Глава 18
28 февраля 2016 г., 19:55
Спок занял свое место в конференц-зале рядом с капитаном Кирком. Он кивнул ему в знак приветствия и нарочно проигнорировал МакКоя, который сидел по другую сторону от капитана. Мистер Скотт занял свое место последним. Единственное, что Спок знал об этой миссии так это то, что она была сверхсекретной.
— Джентльмены, — начал Кирк. — Наше задание состоит в том, чтобы отправиться на планету Дельта Веридиан — новую и стратегически важную для Федерации.
— Дельта Веридиан была принята в Федерацию только тридцать лет назад, — дал справку Спок. — Вместе с тем, ее литиевые шахты и положение между поясом Ориона и Клингонской империей означают, что она должна стать важным форпостом.
— И очень уязвимым, — добавил Кирк. — К сожалению, политическая ситуация на Дельте Веридиан никогда не была особо стабильной. На ней были зафиксированы очаги сопротивления силам Федерации. Уверен, ее жители считают, что нам нужны только их ресурсы.
Присутствующие задумчиво покивали. В этом не было ничего необычного: нарастающая напряженность между Федерацией и Клингонской империей, заставляла другие планеты Федерации выказывать те же идеи.
— Они не понимают, что в их же интересах помочь нам, — сказал МакКой.
— С их точки зрения, доктор, в первую очередь это мы должны помочь им, — отозвался Спок. Он видел необходимость в использовании любого доступного ресурса против клингонов, и понимал, сколько разрушений принесет полномасштабная война. Хоть ему это и не нравилось, он никогда не прекращал поисков другого пути, который мог удовлетворить интересы всех.
МакКой начал было возмущаться, но Кирк бросил на него предупреждающий взгляд и доктор замолчал. Спок опустил глаза. Его… отношения с МакКоем все еще были сложными. Ему не нравилось, что доктор постоянно спорил с ним по любому поводу и был невероятно упрям. Но на каком-то уровне старпом все же наслаждался их взаимными подколками, пытаясь постоянно придумывать достойные остроты, и это был уникальный опыт. Он оценил ум МакКоя; доктор был, безусловно, изобретательным новатором, но Спок никак не мог понять, как все это вяжется с бурей эмоций и нелогичностью, которую видел каждый день. Больше всего, правда, он жалел, что их споры мешали нормальной работе. Кирк объяснил, что ценил их обоих как друзей и коллег и теперь, когда Спок, наконец, привыкал к этой идее, впервые на протяжении всей карьеры ему могли помешать эти непрофессиональные стычки с доктором. Это было нелогично и не по-вулкански.
— Три недели назад группа анти-Федерации взяла под контроль столицу, — продолжал Кирк. — Звездный Флот считает, что большинство чиновников еще живы, и наша миссия состоит в том, чтобы провести переговоры по их освобождению. А также, если представится возможность, мы должны наладить дипломатические отношения. В случае неудачи, спасаем, кого можем и даем им приют, — он обвел взглядом присутствующих, дабы убедиться, что они поняли. — Революционеры крайне подозрительно относятся к любой демонстрации силы, поэтому в десант, помимо меня, войдут мистер Спок и доктор МакКой. Там, вероятно будут раненные, которым нужна медицинская помощь. Вряд ли офицер по науке и врач вызовут много подозрений. Скотти, пока нас нет — мостик ваш. Если от нас не будет новостей два дня, покиньте зону и свяжитесь со Звездным Флотом.
— Да, сэр, — сказал инженер, когда они встали. Кирк, Спок и МакКой направились в транспортаторную, а мистер Скотт — на мостик.
— Мы не должны идти на ненужный риск, джентльмены, — сказал Кирк. — Никаких действий, которые могут поставить под угрозу жизнь, или революционеры увидят в этом провокацию.
— Поверьте, Джим, я не собираюсь делать ничего, чтобы подвергло нас опасности, — сказал МакКой.
— На этот раз, я согласен с вами, доктор. Это было бы нелогично и крайне опрометчиво, — добавил Спок.
МакКой закатил глаза, но от комментариев воздержался; они ступили на площадку транспортатора и через мгновение материализовались на поверхности планеты. Осмотревшись, они заметили, что улицы почти безлюдны; редкие прохожие, спешащие по своим делам, смотрели на них подозрительно. Кирк начал было говорить, что нужно начать поиск с самых примечательных зданий, думая, что это могли быть самые вероятные места, чтобы начать искать заложников, когда к ним вдруг подошло несколько человек с винтовками.
— Поразительно, — негромко сказал Спок. — Очевидно, от использования баллистического оружия на этой планете еще не отказались.
— Это вряд ли все еще будет столь «поразительным», если они применят на нас эти штуковины, — прошипел МакКой. Спок подумал, что наличие не всегда означает пользование, но Кирк, выступив вперед, прервал его мысли.
— Я капитан Джеймс Т. Кирк с корабля Федерации Энтерпрайз, — сказал он. — Это мой офицер по науке мистер Спок и мой главный хирург доктор Леонард МакКой.
Это было умно, думал Спок, скрыть свои истинные позиции, которые могли бы спровоцировать их. В любом случае, ни один из мужчин им ничего не сказал — их просто толкнули и повели вперед. У Спока возникла неприятная ассоциация, ему казалось, словно их ведут на расстрел, в то время как они направлялись к самому большому зданию в этом районе. Он искренне, и очень не по-вулкански надеялся, что его опасения не подтвердятся.
— Капитан, я надеюсь, мои люди не были с вами слишком грубы, — сказал одетый в униформу человек, когда они вошли. Даже Спок, который всегда мог что-то сказать о человеке по его культуре и поведению, понимал, что эти слова ничего не значат.
Капитан неискренне усмехнулся.
— Отнюдь. Я капитан Джеймс Т. Кирк. Это мистер Спок, доктор МакКой.
— Вы здесь из-за этих предателей, ведь так? — спросил мужчина.
Он демонстративно не стал называть им свое имя.
— Мы здесь из-за членов вашего правительства, — вежливо ответил Кирк.
Их собеседник нахмурился.
— Они не наше правительство. Они позволяли другим прилетать сюда и использовать нас в своих целях.
Интересно, думал Спок. В официальной формулировке указывалось, что планетарные лидеры видели выгоду для себя и своего народа на стороне Федерации и действовали соответствующе. Примечательно то, как эти заявления рассматривала другая сторона. Старпом вернулся к реальности, где продолжалось противостояние Кирка и безымянного офицера.
— Мы хотим знать, где чиновники, — быстро сказал Кирк, глядя тому в глаза. Спок и раньше имел возможность наблюдать командные способности капитана (одна из причин по которой ему дали флагман в возрасте тридцати лет), но он никогда не видел, чтобы эти превращения происходили столь быстро. Пропали любезность и вежливость, а на их место пришли твердость и непоколебимость, которые ясно говорили о том, что Кирк от своей цели не отступится.
— Они в порядке. Пока, — сказал лидер революционеров, усмехаясь Кирку в лицо. — Впрочем, и будут, если вы уйдете отсюда и никогда не вернетесь.
— Мы готовы обсудить их безопасность, — сказал Кирк. Спок, который вчера обсуждал этот вопрос с капитаном, знал, что Кирк ненавидел договариваться с террористами, но грань между террористом и борцом за свободу была очень тонка и даже Кирк не смог бы защитить Федерацию от интереса к этой планете, который был в большей степени эгоистичным. Но его сомнения никоим образом не должны были мешать долгу.
Другой мужчина оскалился еще шире и поднял пистолет.
— К сожалению, — сказал он, нажимая на курок, — мы не готовы. Заберите их оружие и устройства связи, а самих бросьте в камеру.