Рождение легенды (Before the Legends)

Перевод
PG-13
Завершён
107
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 29 650 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник

Глава 23

Настройки
      Кирк всеми силами пытался оставаться в сознании, чтобы быть в курсе, где они были и что планировали делать. Он знал, что его состояние делает побег сложным, ведь Спок и МакКой фактически тащили его на себе, а ему становилось все хуже с каждым движением. А также догадывался, что потерял достаточно крови, по крайней мере, для одного переливания и вполне мог не выдержать больше. — Боунс, мы уже близко? — спросил он МакКоя. Спока нигде не было видно и Кирк начал задаваться вопросом, много ли пропустил. Он не помнил, как потерял сознание, но знал, что пробыл в беспамятстве какое-то время и пытался понять, как долго. — Мы на выходе из тоннелей, — прошептал МакКой. — Спок пошел посмотреть сможет ли он найти наши коммуникаторы, — он оглянулся по сторонам и удостоверился, что они все еще были одни, тем самым успокаивая свои расшатанные нервы.       Кирк мгновенно заволновался. — Что? Как давно он ушел?       Разделяться в такой ситуации было плохой идеей; что угодно могло произойти, а они могут быть даже не в курсе. Потом он увидел пистолет, выглядывающий из кармана МакКоя. Спок не оставил их без защиты. — Расслабьтесь, Джим, — решительно сказал МакКой, положив руку ему на плечо.       Кирк удивленно посмотрел на него. — Знаете, немного сложно расслабиться на самой середине побега из тюрьмы.       МакКой хмыкнул. — Я тоже так думаю. Но Спок ушел только пять минут назад. Если он не вернется через десять, мы должны найти другой выход.       Кирк кивнул. — Хороший план. — Не благодарите меня, это была его идея. Я просто слежу за всем, — рассеяно ответил МакКой, проверяя пульс Кирка. Он нахмурился, когда услышал, что он не такой, каким должен быть. — Дело в том, что я не могу даже злиться на него. Это чертовски хороший план.       Кирк рассмеялся, а потом тут же закашлялся — движение отозвалось резкой болью. — Похоже, из вас двоих вышла неплохая команда. — Хм, не привыкайте к этому, — пробурчал МакКой, но Кирк знал его слишком хорошо, чтобы принимать всерьез. Было в этом задании что-то, что сплотило их.       Кирк откинулся назад, не желая больше тратить лишнюю энергию на разговоры. МакКой вел тщательное наблюдение за тоннелями, но никто так и не появился. К счастью, прежде чем прошло действительно много времени, вернулся Спок. — Я не смог найти ни коммуникаторы, ни фазеры, — без предисловий сказал он, глядя на доктора и капитана. — Вас кто-нибудь видел? — Никто не проходил здесь за все то время, что вас не было, — сообщил ему МакКой.       Кирк кивнул, пытаясь сесть ровнее. — Ну, по крайней мере, они вас не поймали.       Он отметил, что боль, казалось, исчезла, и смутно подумал о том, что должен быть обеспокоен этим. Разве это не дурной знак? — Там оказалось несколько солдатов, которые патрулируют эту часть здания, — сказал Спок. Он увидел облегчение на лице Кирка и мгновенно заподозрил неладное. Стало ли ему хуже? Вполне. — Однако мне удалось подслушать разговор двух молодых помощников, — продолжал Спок, — и оказалось, что в одном из боковых тоннелей, которые мы прошли, есть узел связи. — Спок, если бы мы до него добрались, вы бы смогли модифицировать его, чтобы связаться с Энтерпрайз? — спросил Кирк, испытующе глядя на своего Первого офицера. — Это не должно вызвать сложности, — ответил Спок, подтверждая мысли Кирка. — Вы хотите сказать, что нам нужно идти назад, вниз? — спросил МакКой. — Ладно, идемте, — решительно сказал Кирк, игнорируя доктора, и начиная вставать. Спок и МакКой помогли ему подняться. Кирк не хотел признавать, но он был благодарен им за быструю реакцию. Голова у него кружилась так сильно, что он не был уверен, что сделает шаг без их помощи. — Джим, если вы не позволите помочь вам, ваше ранение даст еще большие осложнения, — спокойно сказал Спок. Кирк кивнул, впервые выказывая свою слабость. Спок отчетливо видел, как сильно капитан старался не потерять силы воли и не быть обузой для них. — И все же, мы должны попасть на Энтерпрайз, прежде чем корабль покинет орбиту, — сказал Кирк, пытаясь идти быстрее, но МакКой остановил его. — Делайте, как он говорит, Джим. Вы же знаете, вулканцы никогда не лгут.       Кирк мог поклясться, что только что увидел эквивалент вулканской улыбки в глазах Спока, прежде чем они резко остановились перед дверью, похожей на ту, что была в их клетке, хотя это не могло быть правдой. Сейчас они находились в абсолютно другой части тоннелей. — Спок, что такое? — спросил Кирк. Он быстро посмотрел вокруг, не обращая внимания на боли в ране. Они не могли попасться здесь; тогда уже не будет никакой надежды вернуться на Энтерпрайз. — Мне показалось, я что-то слышал, — медленно сказал Спок, наклоняя голову. Кирк молчал, зная, что в чем-то подобном старпом не ошибается. — Спок, что если это чиновники, за которыми нас послали? — спросил Кирк. — Я подумал о том же, — сказал Спок. Он прислонился к дверям, прислушиваясь к каждому шороху. Кирк и МакКой наблюдали за ним, ничего не слыша, а затем Спок отступил назад. — Там несколько человек.       Кирк с МакКоем переглянулись. — Мы не можем оставить их, даже если они не члены правительства, — решительно заявил МакКой, сильнее обхватив Кирка и давая понять, что старпом может продолжать. — Я согласен, — сказал Спок, прежде чем Кирк сумел что-то вставить. Он усмехнулся от доселе невиданного зрелища: эти двое согласились друг с другом. — Кажется, это простой кодовый замок, — сказал Спок, наклонившись и прислушиваясь к щелканью тумблеров. — Это логично, если учитывать оружие, которое используется на этой планете. — Ох, Бога ради, Спок, как вы можете что-то услышать, если все время трещите? — взорвался МакКой.       Спок посмотрел на него в замешательстве. — Как вы любите говорить, доктор, мои вулканские уши превосходят ваши.       МакКой закатил глаза и что-то неразборчиво пробормотал, но даже Кирк сумел услышать, как щелкнул замок. — Спок, вы попали!       Внутри камеры находилось около десяти пожилых, но статных мужчин, которые не выходили на свет, очевидно боясь, что пришли повстанцы. — Вы можете нам помочь? — наконец сказал один из мужчин, не узнав их. — Несколько недель назад мы были правительственными чиновниками на этой планете.       Кирк улыбнулся, опираясь о плечо МакКоя. — Можем. Я капитан Джеймс Кирк с ЮСС Энтерпрайз. Нас послали сюда, чтобы найти вас.
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник