ID работы: 4010339

Wicked

Слэш
Перевод
R
Заморожен
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
22 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 3 Отзывы 13 В сборник Скачать

2. On land far, far away

Настройки текста
Гарри плавает вокруг пещеры своей матери, ожидая, пока она закончит то, что делает. Его зеленый хвост дергается в тревоге, пока он наблюдает за ее фокусировкой на задаче, после чего пальцы Урсулы легким танцем пробегаются по плоскому животику сына. - Ты обратишься в русалку, когда будешь погружен в воду. Только при полном погружении, поэтому дождь не превратит тебя, – несколько раз объясняет она ему, и он кивает. Он подплывает ближе к ней, а она просто смотрит на него, ее волосы в беспорядке колышутся от течения воды. - Так я должен выпить это? – спрашивает любопытно он, и мать качает головой, отдавая маленький пузырек, вкладывая в ладошку. - Выпьешь это, когда будешь близко к берегу. Ты почувствуешь сильную усталость и истощение, как только выпьешь. Ты уверен, что готов к этому? – она вновь спрашивает его. Ее материнское беспокойство дает о себе знать, и Гарри легко целует ее щеку, улыбаясь. - Я готов. Ты имеешь право быть свободной, мам, и я сделаю так, чтобы это случилось, – обещает Гарри. Мать сладко улыбается сыну и крепко обнимает его. - Тот мир совсем другой. Не позволь им изменить тебя. Зло живет во всем, даже в добре. У сказок фактически нет шансов на счастливый конец, – шепчет она ему. – Я люблю тебя. - Я тоже люблю тебя! Ты будешь мной гордиться! – радостное восклицает Гарри. Она просто машет ему в ответ, когда он уплывает готовый закончить то, что начала его мать года назад.

***

Чем дальше отплывает парень, тем теплее становится вода, он уплывает от своей матери и жизнь вокруг начинает проявлять себя. Животные видят, как красивый мальчик плывет со своей миссией и ни один бы не предположил, что он воспитан той, кого они считают чистым злом. Он вращается и смеется, смотрит на яркие кораллы, на рыбок, постепенно окружающих его. Он любит путешествовать в эту часть моря. Тут столько свободы, все такое красивое и он не чувствует, что не может дышать. Ему жаль, что мать не может быть здесь вместе с ним. Он знает, что ей понравилось бы плавать с ним, находить что-то новое. Гарри останавливается на половине пути и решает отдохнуть среди скал. Он смотрит, как крабы и омары бегают по дну океана, и думает о том, как же удивительно это должно быть - сидеть там. - Кто ты? – спрашивает голос. Гарри вздрагивает от неожиданного звука и поворачивается, видя перед собой большую рыбу, смотрящую на него. Он задается вопросом, сможет ли понимать их, когда примет человеческий облик. Разговор с морскими существами далеко не то, что входит в умения обычных людей. - Я Гарри, – отвечает ему хвостатый, а рыба смотрит на него своими любопытными глазами. - Ты из Атлантиды? – еще один вопрос. Гарри старается не хмуриться от названия отвратительного города. Как он ненавидит его и тех, кто живет в нем. - Нет. Я издалека, – говорит Гарри ему, а рыба начинает плавать вокруг него, исследуя поближе. Гарри хочет швырнуть его куда подальше, но он должен хорошо себя вести в этих частях моря. - Издалека? Насколько далеко? – допрос все продолжался и Гарри, вздохнув, решил сесть. - Ты задаешь слишком много вопросов для кого-то столь низко находящегося в пищевой цепи. Отвали и оставь меня одного, – Гарри дает понять, что тому лучше исчезнуть. Мальчик вновь отправляется в путь, потому что, судя по всему, его время отдыха закончилось. По крайней мере, когда он плыл, никто его не трогал. - Я просто хотел удостовериться, что здесь нет угрозы опасности, – рыба следует за Гарри и второй стонет, поворачиваясь к маленькому существу лицом. Его глаза пылают зеленым огнем, а лицо холодное и бесчувственное. - Если ты не свалишь, то твоей жизни будет угрожать опасность. Потеряйся, – Гарри уже рычал. Рыба медленно отплыла назад и развернулась, чтобы уплыть так быстро, как только могла. Гарри злобно улыбнулся уже пустому месту около него и захихикал. – Это было легко. Он возвращается к своему приключению, тихо что-то напевая себе под нос. Урсула всегда утверждала, что у него прекрасный голос, но Гарри никогда не верил ей. Но он был поистине волшебный, никто не обладал таким голосом наверху. Он ощущает волшебство уже в воде, прежде чем видит землю. Океан сейчас темный, потому что наступила ночь, но на небе мерцают звезды. Гарри подплывает как можно ближе к поверхности воды и вспоминает о матери. Он чувствует боль в груди, потому что его не будет дома этой ночью, он не увидит ее. Он не услышит очередную историю ее прошлого и то, как она любит его. Начинает виднеться земля, Гарри медленно подплывает еще ближе. Стоят лодки, гул музыки и голосов наполняет воздух. Это то, что он слышал во всех сказках. Это те, кто сделал его мать несчастной. Именно тут он сможет отомстить. Его сердце быстро колотится, ведь он почти у берега, а кожаное ожерелье на его шеи, кажется, весит все больше вместе с тем, как он подплывает ближе. Сейчас ему просто надо добраться до твердой поверхности и выпить весь пузырек. Он может сделать это. Но что, если он не знает, как ходить? И он никогда не говорил с людьми. Русал делает частые глотки, когда его руки достигают травы, и его пальцы пробегают сквозь зеленые растения. Все здесь выглядит таким чистым и таким прекрасным. Все выглядит надлежаще королевству, которое должно соответствовать королям и королевам этой земли. Мальчик медленно вытаскивает себя на берег так, что его хвост остается в воде; в одно быстрое движение он открывает пузырек и опрокидывает его вниз открытым горлышком себе в рот и затем выбрасывает его как можно дальше, избавляясь от доказательств. Тут же он чувствует, как его тело начинает покалывать, а горло жечь. Гарри кричит, когда падает на спину и думает, возможно ли, что его мать убила его. Он закрывает глаза, сильно прогибаясь в спине, в голове становится пусто и остаются только нескончаемые приступы боли. Все, что он может чувствовать - боль, настолько сильная боль, что, в конечном счете, хвостатый падает в обморок.

***

- Он жив? - Кто он? - Он был тут голым? Гарри стонет, чувствуя, как медленно приходит в себя. Его горло все еще горит и голова раскалывается от такой боли, что он никогда и представить себе не мог. Открывая глаза, он видит, что люди смотрят на него сверху вниз, и он испускает пораженный визг. - Кто вы, люди?! – спрашивает Гарри. Он быстро садиться и почти умирает от смущения, потому что смотрит вниз, видя голое мужское тело вместо своего хвоста. Зелье сработало, но теперь около 20 человек увидели его новые интимные части тела раньше, чем он сам. - Все хорошо. Я Жасмин, – женщина мягко представляется. Взгляд Гарри мгновенно обращается к ней и приковывается ее красотой. Длинные темные волосы заплетены на одну сторону, вокруг ее глаз показываются маленькие морщинки, появившиеся от улыбки. Ее кожа чистая, а улыбка теплая. - Прям как принцесса? – медленно спрашивает Гарри, и она мило смеется, протягивая руку, чтобы помочь ему встать. Он просто смотрит на этот немой жест, пока она не убирает руку обратно, немного смутившись. - Сейчас Королева. Одна из многих королев. Вы, видимо, были прибиты морем к нашим землям, – мягко объясняет она. Охрана подходит сзади, принося ей что-то из одежды, а она вручает это Гарри. Он видит, что у этого нечто есть длинные рукава и предполагает, что «это» должно быть штанами. Как вы надеваете штаны? - Верно. Ну, гм, это странно, – Гарри кашляет. Он пытается встать и заметно пошатывается. Кто-то из охраны держит его, и Гарри не обращает внимания на него, пытаясь надеть штаны. По одной ноге в каждое длинное отверстие вещи. Идеально. Если бы он смог перестать шататься, было бы еще лучше. - Тебя, кажется, немного трясет. Ты можешь сказать нам, откуда ты родом? – спрашивает Королева, и Гарри печально ей улыбается. Его мать всегда говорила, что он великолепный лжец, так теперь пора проверить это. - Понятия не имею. Я ничего не могу вспомнить, – беззастенчиво лжет Гарри. Ее глаза становятся грустными, а брови хмурятся. - Это плохо. Мы зарегистрируем тебя в больнице, и затем сможем найти небольшое место, чтобы ты мог остаться. Ну, по крайней мере, ты помнишь свое имя? – спрашивает она встревоженно, но мальчика улыбается ей. - Меня зовут Гарри, – он представляется, и она отвечает широкой улыбкой. - Хорошо, добро пожаловать в Кастопию, Гарри, где все мечты осуществляются! – весело заявляет она. Гарри просто смотрит на зеленый пейзаж и замки на расстоянии, а его улыбка растет. - Спасибо. Я думаю, что мне будет тут весело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.