ID работы: 4011223

Тени Короля

Джен
NC-17
Заморожен
24
Размер:
59 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 88 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6. Hibernis

Настройки текста

Hibernis (лат.) - Зимний

      Льюис медленно шел по коридорам замка, изредка замечая, как мимо него прошмыгивали слуги, которые готовились к пиршеству. Наверное, они даже не знали, что приготовил король, иначе бы точно сбежали бы отсюда. Только вот куда?       Сворд пропустил очередную стайку помощниц и вдруг наткнулся на юного парнишку с такими же белыми волосами, как и у него. Кажется, именно про него говорил Моркар.       — Эй-эй, постой, — Льюис успел перехватить его за локоть и тут же почувствовал, как парень весь вздрогнул и обернулся.       — Д-да? — огромные ошалелые глаза, блестящие голубым инеем и бледная кожа. Этот паренек явно был не из Форсвейна, тут такие личности не живут. В конце концов, даже он сам был не отсюда, а из заснеженных гор Дарунга.       — Куда ты направляешься? — спросил воин, оглядывая старые одежды и выглядывающую еще детскую кожу, испачканную в золе.       — К к-королю, — заикнувшись, ответил тот, со страхом переводя взгляд на черного рыцаря за спиной Сворда.       — Ты ему больше не понадобишься, — тихо произнес Сворд и надежда мальчишки упала в ноги вместе с его сердцем. — Собирай свои вещи.       — В-вы хотите… — голос дрожал как осиновый лист на ветру, а сам он начал он начал походить на водоросль, которая под действием воздушных потоков, начала раскачиваться, все еще удерживаясь вертикально. Относительно.       — Я сказал, собирай вещи, — еще раз повторил Льюис, видя, что этими словами пугал мальчишку еще больше. Но что он мог поделать, ведь это был приказ короля.       — Н-но… господин! — мальчишка рухнул у его ног, как подкошенный, понимая, что всякий, с кем разговаривает Сворд, потом чудесным образом исчезает из замка и больше никогда не возвращается. А потом какая-нибудь семья из города начинает оплакивать безвременно погибшего сына. — Пожалуйста, не убивайте меня!       — Вставай! — рявкнул Сворд, за шкирку поднимая это недоразумение и не смотря в его глаза, прекрасно зная, что в них стояли слезы. — Нечего тут представление устраивать, это тебе все равно не поможет.       Паренек опять всхлипнул и, даже не смотря на рыцаря в доспехах, покорно кивнул и свесил голову. Судя по всему, вещей-то у него особо и не было, отчего он лишь дрожащими пальцами протянул поднос Сворду и тот со вздохом взял его, тут же передавая какому-то слуге, проходившего рядом и видевшее то, что воин забирал мальчишку. Мечник был уверен в том, что слухи о смерти разнесутся еще до того, как он выведет парня из замка, а потому был спокоен, репутация делала свое дело.       — Что, совсем ничего нет? — нахмурившись, спросил Льюис, оглядывая то, во что парень был одет.       — Нет, господин, — уже отчаявшись дожить до следующей зимы, тот весь потускнел, да и выглядеть стал, словно его постирали и смыли все краски с лица.       — За мной, — решительно произнес воин, оборачиваясь на Ласхао, которого он пока не отпускал. Взгляд красных глаз передал ему много, из которого был лишь один вопрос на счет парнишки и Сворд просто кивнул. — Не отставай, как-там-тебя, я ведь все равно найду, если убежишь.       Позади донесся настолько удрученный вздох, будто душа из парня вылетела, отчего мужчина все же обернулся, замечая это безвольно шагающее тело. Вот уж детская психика, даже смириться со своей судьбой не может, остальные хоть гордо шагали на плаху, понимая для себя многое в этой жизни, а это чудо даже еще и пожить-то не успело.       Пройдя до лестницы, Льюис прямо через главный зал направился в конюшню, куда довольно скоро вышел, слыша довольное ржание Санара. Его белый конь, стоило завидеть своего хозяина, тут же начал бить копытами землю, вызывая недовольство остальных жеребцов, но животному было все равно. Если уж показался его хозяин, то хоть свободу увидит, а потому конь громко заржал, напугав бедного мальчишку.       Льюис усмехнулся и прошел через всю, отнюдь не маленькую конюшню, подходя к знакомому стойлу, отчего перед ним мелькнул высокий мужичок и мгновенно поинтересовался.       — Оседлать Санара?       — Да, и коня Ласхао, — кивнул Льюис, видя, как тот быстро забегал, принося седла, пока мечник выводил коня из стойла, чтобы потрепать довольное животное по холке и почувствовать, как конь толкнулся в его шею, периодично дергая хвостом.       Мальчишка боялся этого животного, жеребец был слишком большим для обычных лошадей, да и ездить на нем мог только этот безжалостный мечник, а потому он остерегался его, тихо стоя в сторонке.       Наконец, когда жеребцы были оседланы, Сворд ловко забрался на Санара и тот заржал, готовый встать на дыбы, отчего воин тут же шлепнул его по крупу, останавливая этот порыв и мельком посматривая на мальчишку, глаза у которого были в половину лица.       — Ха, впервые видишь Санара так близко? — почему-то внезапно подобревший мечник уставился на мальчишку и тот, спустя пару секунд все-таки кивнул, смотря на это массивное животное, которое фыркало и врывалось копытами в землю, от нетерпения разбрасывая комья сухой травы. — Ласхао, дай-ка мне его.       Парнишка не понял, о чем идет речь, но, когда его внезапно подхватили по руки и подняли, он запоздало дернулся и весь напрягся как пружина, понимая, что его несут прямо к этому зверю. Как ни странно, но хватка безголосого мечника была не так сильна, как он думал, ведь давно поговаривают, что если схватит такой вот, один из Теней Короля, то все кости в стружку. Но, как оказалось, нет, отчего, когда его поднесли к Сворду, тот легко перехватил его и усадил перед собой.       — Не свалишься? — спросил мужчина, понимая, что ноги парня даже не достают до стремени, отчего покрепче прижал его к своим латам.       — Нет, господин, — парнишка вяло качнул головой, лениво замечая, что умереть под копытами коня было бы практически так же, как под мечом воина, по крайней мере, особой разницы он не видел.       — Тогда поехали, — Сворд коснулся взглядом брата, который сидел на черном жеребце, таком же тихом, как и сам мечник. — Пошел!       Он пришпорил Санара и тот сорвался в галоп, оставляя позади лишь пыль, когда они выехали на главную дорогу и помчались по ней, распугивая мирных жителей, которые тут же отскакивали в стороны, освобождая им дорогу.       Мальчишка держался в седле довольно уверенно, хотя, может быть, сказывалось то, как он цеплялся за мечника, хватаясь то за его руку, то за седло, огромными глазами смотря куда-то вперед и понимая, что несмотря на отличное знание замка и ближайших к нему территорий, он понятия не имел, куда они несутся. Он лишь старался захватывать небольшие постройки и отмечать про себя, что ехали они на север.       Через полчаса безумной тряски, мужчина внезапно натянул поводья и конь недовольно заржал, слегка останавливаясь и начиная медленно идти по тропинке, иногда фырча. Сердце мальчишки стало биться быстрее, лучше было, когда они мчались, словно на край света, чем вот так медленно выбирали место, где гнить его останкам.       — Ну, что думаешь? — громко спросил Сворд, обращаясь к мечнику, отчего парнишка вздрогнул от этого голоса и тут же обернулся на мужчину, который даже не смотрел на него.       Понимая, что он чего-то не понимает, он сфокусировал взгляд на черном рыцаре, который сверкнул на него красным взглядом, и над ним вновь раздался говор Сворда.       — А если он покажется? Помнишь, что сказал Турса, это может случиться в любой момент, не думаю, что потом он будет так важен, если начнется шумиха по другому поводу, — словно бы пытаясь объясниться, медленно проговорил Льюис.       — Что… такое? — тихо спросил мальчишка, смотря то на Сворда, то на другого мечника. — Не знаете, где меня убить? — в его голосе просквозила усмешка, отчего два воина тут же взглянули на него.       — Заткнись, глупое создание, — Льюис дал мальчишке подзатыльник. — Я не собираюсь тебя убивать, успокойся.       — Но как же…       — А ты сейчас так против моего решения? — удивился воин, отчего парнишка тут же вжал голову в плечи и, широко открыв глаза, закачал головой. — Вот и сиди. Слушай, откуда ты прибыл?       — Я всегда жил здесь, — ответил мальчишка, посматривая на воина и видя, что они бездумно едут куда-то вперед. — Меня здесь вырастили родители, а потом я пошел на служение королю.       — А что с родителями? — спросил мужчина.       — На том свете, они были стары, и единственное, что у меня осталось – это работа на короля, которой больше нет, — со вздохом произнес он, успевая заметить прервавшийся красный взгляд.       — Точно, — кивнул Льюис брату и коснулся плеча мальчишки. — Льюис спрашивает, у твоих родителей тоже были светлые волосы?       — Н-нет, а что?       — Да так, — Сворд пожал плечами.       — Д-думаете, что они были мне не родными? Да, я тоже так думал, но они не успели мне все рассказать, — ответил тот, внезапно удивляясь тому, как воин дернул поводья и остановил Санара, хотя в том месте, где они были, не было ни деревни, ни каких-нибудь домишек. Пустошь, это была самая настоящая пустошь, где вряд ли кто бывает. — Г-господин?..       Льюис спрыгнул с Санара и, показав тому сидеть на жеребце, подошел к Ласхао, который так же оставил коня и, отпустив поводья, просто пошел вперед. Мечники щелкнули, и животные покорно отправились за ними, держась на определенном расстоянии, пока воины о чем-то переговаривались.       — Ты знаешь, что такого не может быть.        «Может, о брат, может. Ты же само это видишь!» — Ласхао засмеялся бы, если бы мог.       — Да, но он…        «Да, он не такой, как мы, но ты ведь знаешь, как воспитание может повлиять на нас. Если мы возьмем его, то…»       — Нет! Просто оставим.        «Ты не сможешь, брат, оставить одного из нас», — решительно сказал Ласхао.       — Вот откуда ты знаешь? — фыркнул мечник.        «Да потому что я знаю тебя, в конце концов, я ведь в твоей голове».       — Издевательство.        «Давай тогда проверим его, если он сможет это выдержать, то ты возьмешь его, но если нет, тогда тебе решать, что с ним делать».       — И почему мне кажется, что ты прав, — Льюис обернулся на мальчишку, который пытался управлять Санаром, хотя на самом деле, это скорее жеребец управлял тем.        «Я всегда прав, брат. Просто иногда ты упорно не хочешь это видеть».       — Ладно-ладно, только потом не говори, что ты мне это уже говорил! — не выдержал Сворд, качая головой и не понимая, как странно звучали его слова со стороны, когда он обращался к немому. — Санар!       Жеребец тут же дернулся и, объехав коня, гордо подошел к хозяину, который снял с него мальчишку.       — Как тебя зовут?       — Хиба, — отозвался тот, стоило ему встать на землю.       — Сокращенно от Хибернуса? — пытаясь не замечать довольный взгляд Ласхао, спросил Льюис.       — Не знаю, — мальчишка пожал плечами, понимая, что воины о чем-то договорились и, кажется, его сейчас будут эксплуатировать.       — Что ж, ладно, послушай, Хиба, — Сворд, чтобы быть наравне с мальчишкой, опустился на колено и вгляделся в его глаза. — Я понимаю, что это может показаться необычным, но ты должен доверять мне.       — Убийце? — в глазах парня взметнулся страх.       — Да, — кивнул тот, понимая, что так оно и есть на самом деле. — Ты самое главное не бойся, мы просто кое-что проверим и не станем убивать тебя.       — Обнадеживающе, — Хиба кивнул и сжал кулаки, пальцы для теплых ладоней показались жутко холодными. — Но что вы… будете делать?       — Ласхао, — Льюис взглянул на брата и тот поднял руки к шлему, медленно снимая его, отчего белые волосы тут же упали на плечи, разлетевшись по латам, и на мальчишку взглянули горящие красные глаза.       — Ох, — Хиба перестал дышать, понимая, что он был первым, кто видел Черную Тень короля без шлема и… тот выглядел практически точно так же, как и Сворд. — Мистер Ласхао.       Мечнику на вид было около двадцати пяти, не больше, еще совсем молодой с задорной улыбкой на губах и неестественно бледной кожей. С ним все было нормально, хотя слухи уже сделали его больным калекой. Но мальчик видел, что воин был обычным, если не считать огненно-красных глаз.       — Он мой брат, — тихо сказал Льюис, видя, как тот глубоко вдохнул и, повернув голову в сторону, выдохнул самую настоящую метель. — И да, он дышит холодом.       — Как так? — Хиба видел в воздухе снег, видел эти льдинки, которые ветром принесло к нему, и недоуменно перевел взгляд с Льюиса на мужчину.       — Потом узнаешь, — сказал мечник, вставая и махая рукой на парнишку, на что Ласхао кивнул и подошел к парню, глубоко вдыхая воздух. Но только Хиба понял, что сейчас будет, как было уже поздно и морозное дуновение обрушилось на него яростной волной, мгновенно замораживая его тело и создавая на нем толстую корочку льда. Лишь когда это прекратилось, Сворд услышал.        «Наверняка это первый раз для него, думаешь, долго будет размораживаться?»       — Вряд ли, — Льюис покачал головой. — Пока мы ехали у него такая паника была, так что быстро придет в себя.        «А если он все-таки не из наших?»       — Что я слышу, брат! Ты сомневаешься! — Льюис пораженно посмотрел на Ласхао, который закатил глаза и гневно выдохнул через нос, отчего вокруг него взвился холодный воздух. — Cейчас уже поздно об этом думать.        «И что будет, когда это подтвердиться?»       — Посмотрим, сейчас такое время, когда не знаешь что случиться завтра. Пускай живет отдельно, самое главное его не потерять, а потом уж научим, — решительно сказал Льюис, на некоторое время застывая перед замороженным парнишкой и дожидаясь, когда же тот сможет двигаться. — Да что так долго?        «А кто перед Турсой изображал святую невинность?»       — Ну так, перед ним можно, да и, скорее всего, догадывался он об этом, иначе не стал бы морозить меня.        «Нужно было, чтобы он сделал заклинание побольше».       — Тебе меня совершенно не жалко, — Льюис фыркнул и закатил глаза, подходя к парнишке и стуча пальцем по слою льда на плече. — Эй, Хиба, ты там вечность сидеть будешь, вылазь давай, у нас есть еще дела, кроме как ждать тебя.        «Льюис! Ты сам помнишь свой первый раз? Сколько ты во льду сидел, мне напомнить?»       — Не стоит.        «Два. Часа! Ты был сосулькой два часа!»       — Сволочь. А ты…        «Я два года, и ты об этом прекрасно знаешь… О смотри, кажется все», — Ласхао перевел взгляд на парнишку, слыша, как лед вокруг того начал трескаться и отваливаться.       — Так быстро, — Льюис пораженно покачал головой. — Это действует страх или же что-то другое?        «Думаешь, он из королевской четы?»       — Всякое может быть. Потом посмотрим, сейчас у нас нет времени, — Сворд покачал головой, лениво убирая с тела Хибы куски льда, которые падали на зеленую траву и крошились мелким снегом, начиная медленно таять.       Наконец, минут через десять, когда льда осталось совсем немного, парнишка вдруг глубоко вдохнул и часто задышал, медленно приоткрывая глаза и смотря на довольных рыцарей, которые чуть было не угробили его.       — Что… — он медленно поднял руку, с который свалился белый снег и дотронулся до лица, убирая иней. — Как я…       — Да ты наш! — довольно воскликнул Сворд, тут же сгребая Хибу в широкие объятия и улыбаясь недоумению парнишки.       — Что? — спросил тот. — Вы меня… заморозили, — взгляд юноши коснулся Ласхао и тот пожал плечами. — Но я… как?       — Ты зимний эльф, — Льюис коснулся щек парнишки и похлопал его, стараясь привести в чувство. — Но лишь наполовину, но и такое в наши дни редкость. Ты как мы - мы тоже зимние.       — Но я… не эльф. У меня нет ушей.       — Да кому они нужны, — фыркнул Льюис, легким свистом подзывая к себе Санара и вскидывая мальчишку в седло, после того забираясь и сам. — Пойдем, тебя нужно отогреть, заболеть не заболеешь, но насморк получишь, — мужчина довольно рассмеялся, видя, как Ласхао уже был на своем жеребце и они быстро помчались в небольшую деревеньку, где жили их друзья.       — Так я эльф? — повторил Хиба, думая о том, что ведь его только что вморозили в глыбу льда, а он выжил. Это было нереально здорово. — Но почему я эльф? Я ведь не эльф.       — Да прекрати ты уже, — Льюис дал тому подзатыльник, понимая, что теперь, когда мальчишка был уверен в том, что его не убьют, он перестал их бояться, а потому думал, что размышление вслух не будет поводом поднять меч. — Эльф ты или нет, ты, во всяком случае, зимний, а таких на этом острове раз два и обчелся.       — Я не слышал об этих эльфах.       — Да потому что их уже нет.       — Но почему? Как такое произошло?       — Курс истории по вымершему народу оставим на потом, — Льюис сверкнул взглядом на парня, как бы намекая тому, что лимит вопрос был исчерпан минуту назад, отчего тот все-таки замолчал, создавая великолепную тишину.       Когда они доехали до небольшого домика, где горел свет, Льюис спрыгнул с коня и привязал поводья к забору, вновь снимая мальчишку и чувствуя, что тот был непривычно холодным, отчего быстро прошел к домику и постучался.       Это место было настолько удаленным от королевского дворца, что послы сюда даже не заезжали, хотя это и было в их компетенции, тем не менее, доехать сюда можно было всего за несколько часов. Небольшой двухэтажный каменный домик был совсем непримечателен, имея черную крышу, небольшой дымоход и пару окон в полметра высотой, которые изнутри были закрыты плотной тканью. Тем не менее, было видно, что дома кто-то находился, так как сквозь щели двери был виден яркий свет. С наступившими сумерками это было хорошо заметно, а потому воины думали, что не разбудят хозяев.       Когда дверь открылась, на пороге показался высокий худой мужчина с черными, как смоль волосами в широких одеждах.       — А, господа Сворды, — настороженность хозяина дома тут же сменилась широкой улыбкой на осунувшемся лице.       — Конри, рад видеть, — Льюис быстро кивнул мужчине и вывел из-за спины паренька, губы которого были неопределенного синевато-фиолетового оттенка, отчего глаза мужчины тут же расширились и тот охнул.       — Боже, кто это?       — Эм, ну, как бы, — Сворд скривился и, глубоко вдохнув, все-таки выдал. — Понимаю, прошу о многом, но его бы пристроить.       — Конечно, Льюис, что за вопрос, — кивнул Конри, впуская гостей в дом и закрывая за ними дверь. — Но кто он?       — Это Хиба, его приказал убить король, — ответил Льюис, видя, как мужчина замер, а спускавшаяся со второго этажа женщина пораженно охнула.       — Вечно этот Моркур, не живется этому старику спокойно, зачем же ребенка-то! — запричитала она, как вдруг позади нее донеслись громкие шаги и на лестницу выбежал парнишка двенадцати лет.       — Дядя Льюис! — мальчишка заорал на весь дом, бросаясь к воину и одним прыжком запрыгивая на него, отчего воин тут же рассмеялся, подхватывая его и легко удерживая одной рукой.       — Дик, — Сворд убрал выбившиеся волосы парнишки и покачал головой. — А что не в кровати?       — Как я такое пропущу! Дядя Ласхао! — мальчишка протянул одну руку к другому воину и тот широко улыбнулся ему, кивая головой и касаясь его руки. Казалось, парня совершенно не волновало то, как светились глаза мечника, ведь тот уже узнал его душу, зачем было обращать внимание на внешние недостатки.       — Мне не кажется, но ты вырос, — медленно начал Льюис, все-таки опуская парня и измеряя его рост по свои доспехи. — Кажется, в прошлый раз ты был на десять сантиметров ниже.       — Да-да! — мальчишка был вне себя от радости, кивая головой и вдруг только сейчас замечая такого же мальчишку, как и он сам, который прятался все время за воином. — А ты кто такой?       — А ты? — в ответ спросил Хиба.        «Знаешь, брат, если один из них будущий король Форсвейна, а другой возродит наш народ, это будет встречей века», — задумчиво сказал Ласхао, смотря на Льюиса, отчего тот кивнул и едва коснулся своих губ, намекая на то, что об этом пока стоило молчать.       — Хиба, это Дик, Дик это Хиба, — представил мальчишек друг другу Льюис, видя, как те недоверчиво осматривают друг друга.       — Как я понимаю, тебя тоже заказал Моркур? — спросил Дик.       — Ага, — кивнул мальчишка. — Но тебя не убили, и ты… живешь здесь.       — Дядя Льюис привез меня сюда, как и тебя, — медленно произнес будущий король и подошел к мальчишке, замечая, что тот был весь холодный, отчего быстро улыбнулся тому и показал наверх. — Ты, видимо, замерз, пошли, я дам тебе одеяло.       — Спасибо, — Хиба обернулся на Льюиса и мужчина успел заметить в глазах мальчика такое буйство эмоций, от удивления, до страха, отчего просто кивнул ему, видя, как тот начал подниматься наверх, вслед за Диком.       — Льюис… — медленно начал Конри, касаясь подошедшей жены.       — Кто этот мальчик? — спросила женщина, обращаясь к Свордам, но отвечать пришлось Льюису.       — Да так, обычный слуга, не понравился королю.       — Как обычно, — фыркнула женщина. — Но вы приходите сюда только с королевскими личностями, кто же у нас гостит на этот раз?       — Он наш, — улыбнулся мужчина, слыша голоса сверху. — Полу эльф, может из королевской четы, может, нет. Пока не знаем, во всяком случае, пусть пока побудет здесь, совсем ненадолго.       — Ох, Льюис, ну что ты, — улыбнулась женщина, касаясь руки Ласхао и видя, как тот улыбается ей.       — Ну я же понимаю, что возиться-то придется вам.       — Дети в доме – к счастью, — решительно сказал Конри.       — А как Дик? Кажется, ему лучше, — медленно произнес Льюис.       — Да, намного. У него бывает какое-то обострение осенью, но потом проходит. Вы не привезли еще лекарств от Турсы? — спросила женщина.       — Нет, сегодня у него много работы, да и мы как-то не планировали сюда заезжать, — мужчина неприятно скривился. — Но если нужно, я могу привезти его завтра, у вас оно закончилось?       — Есть пока, ему хватает. Не волнуйтесь, — Конри покачал головой, не решаясь понапрасну отвлекать воинов. — А вы как, останетесь?       — Боюсь, не сегодня, — Льюис покачал головой. — Моркар запланировал сегодня праздничный ужин, нам стоит быть там.       — В честь чего? — удивилась женщина.       — Так у него родился сын.       — Что? — на лестнице показалось встревоженное лицо Дика, за которым показался укутанный в несколько одеял Хиба. — У короля родился наследник?       — Не волнуйся, Турса проверил его, это не его сын.       — Но Моркар убьет его так, будто он действительно его сын, — парень закачал головой, хмуря брови.       — Пока еще ничего не решено.       — Король уже все решил, и ты об этом догадываешься, — взглянув на Льюиса одним пронизывающим взглядом, юный наследник неприятно сморщился, чем вызвал в воине проскочившую мысль о том, что это явно был будущий король. — Ты убьешь его?       — Дик, я же говорю, еще ничего не решено, все может поменяться в последний момент.       — Нет! Все будет как прежде. Моркар приказывает – ты исполняешь. Это было со многими, кто видел тебя в последний момент жизни.       — Ты не догадываешься обо всей ситуации, Дик, — мужчина терпеливо покачал головой. — Есть многое, чего ты не знаешь.       — Да, — кивнул тот, сходя с лестницы. — Я не знаю. Но лишь потому, что ты считаешь меня маленьким и не рассказываешь.       — Не сердись на мистера Сворда, Дик, — женщина вздохнула, понимая, чем была вызвана эта волна протеста.       — Послушай, — мечник повернулся к мальчику и тот подошел к нему. — Я понимаю, чего ты добиваешься, и знаю, что хочешь. Это пугает тебя, но ты желаешь этого больше всего на свете. Тебя злит, что я подчиняюсь ему, и что исполняю все его ужасные приказы, несмотря на то, что так же ненавижу его, как и ты. Но это не та ситуация, когда одним ударом меча можно все исправить. Это жизнь, Дик, и за все нужно расплачиваться, и даже за хорошее. Я бы с радостью когда-нибудь положил этому конец, и даже принял бы смерть за убийство короля, но мой дорогой, это время еще не настало.       — Я не хочу, чтобы ты умирал, — слова Дика прозвучали слишком по-детски, но в глазах читалась взрослая осознанность ситуации, которую иногда затмевали чувства справедливости, не показывая той ужасной правды, которая скрывалась за красивыми речами. — Но и не хочу, чтобы он жил.       — Порой кому-то оставить жизнь труднее, чем забрать ее, ты должен это понимать в первую очередь, — тихо сказал Сворд, видя, как мальчик кивнул.       — Я понимаю, ты ведь оставил жизнь мне, — сказал тот.       — И никогда не пожалею об этом, — решительно сказал Льюис, присаживаясь у порога, отчего он смог увидеть опущенные глаза парнишки. — Я ведь спас тебя не потому, что ты когда-нибудь сможешь заменить короля, а потому что ты еще маленький, чтобы играть во все эти дворцовые интриги. Ты не должен был стать очередной жертвой этого безумца, ты должен был жить. И живешь, пока тебе не исполниться пятнадцать и тогда мы поможем тебе взойти на престол.       — Стать новым королем из этой проклятой династии, — недовольно произнес тот, смотря в сторону.       — Нет, ты начнешь совершенно другую династию, более сильную и мощную, — уверенно произнес воин, касаясь пальцем его груди. — И твоя кровь этому подтверждение.       — Люди не примут короля, у которого в жилах течет настоящий яд, — Дик покачал головой.       — Но они же принимают Моркара.       — Моркар глупец, если думает, что люди любят его.       — Он знает это, а потому пытается добиться их любви этим ужасными способами, выбивая из них покорность. Но ты ведь будешь другим, Турса вылечит тебя, и ты станешь как все остальные. И потом уже ты, — мечник улыбнулся, поднимая руку и трепля парнишку за волосы, — будешь командовать мной.       — Я уже командую тобой! — рассмеялся Дик, видя ответную улыбку на лице Сворда.       — Лишь потому, что я тебе это позволяю.       — Тогда когда-нибудь, Льюис, исполни мое желание и убей его, — внезапно попросил парнишка. — Мир не разрушиться от убийства одного жалкого короля, наоборот, он станет лучше и я в этом уверен.       — В этом уверены все до единого, кроме самого короля, — усмехнулся тот, вставая.       — Ты не останешься, да? — устало спросил Дик.       — Прости, не сегодня.       — Да-да, всю ночь будешь убирать трупы после королевского пиршества, — закатив глаза, зло произнес тот, отворачиваясь от воина и давая понять, что он обиделся на такой ответ.       — Дик! — укоряюще воскликнула женщина.       — Ты тот еще мелкий змееныш, — хитрым голосом начал мечник. — Если уж ты просишь, чтобы я общался с тобой, как со взрослым, тогда и веди себя, как взрослый, а не как надутый хомяк, который сейчас наверняка решит спрятаться на чердаке от всего этого ужасного мира.       Видеть лицо мальчишки, которого практически поймали с поличным, было довольно любопытно, тот весь покраснел и надулся, чем действительно стал похож на этого маленького зверька.       — Я не такой! — закричал он, бросаясь на воина и пытаясь бить его кулаками в нагрудник, на что воин тут же подхватил его на руки, едва уворачиваясь от кулака, который чуть не впечатался ему в нос.       — Такой, — утвердительно протянул Льюис, улыбаясь. — А кто же ты, а, мелкий змееныш?       — Укушу ведь! — расхохотался мальчишка, уворачиваясь, когда воин пытался перехватить его руки, отчего тот с явным желанием захотел цапнуть того за пальцы.       — Уу-у, какой коварный. Сейчас ведь разгуляешься на ночь, потом не уснешь.       — Ну и что?       — Ласхао, ты только взгляни на эту нахальную змейку, — Льюис повернулся к мечнику, который не мог сдержать улыбки от этой картины. — Может, ты его заморозишь, чтобы он соблюдал режим?       Воин в ответ выдохнул порцию холодного воздуха, намекая, что такое вполне можно устроить, на что глаза мальчишки тут же расширились и тот спрыгнул с рук мужчины, отбегая к лестнице.       — Нельзя морозить принца, это подло, — фыркнул он оттуда.       — Да-да, какие мы плохие, — рассмеялся Льюис, касаясь ручки двери и замечая, что на улице уже настала ночь.       — Льюис! — напоследок крикнул Дик, не желая так быстро прощаться с воином. — Приезжай еще, в любое время!       — Конечно, — мужчина успел махнуть тому рукой, выходя из дома и направляясь к лошадям.       Их провожали все, отчего у него сердце болело, когда он понимал, что оставляет его одного. Право слово, Дик стал ему почти как сын за эти пять лет.       — Как думаешь, с Хибой все будет нормально? — спросил он, обращаясь к Ласхао, когда они уже отъехали от домика на значительное расстояние.        «Ты переживаешь за него, или за Дика?»       — За них обоих.        «Все будет нормально, брат, они в надежных руках».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.