ID работы: 401175

Человек, который никому не нравился

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
501
переводчик
sKarEd бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 60 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 9. В поисках решений

Настройки текста
- Знаешь, Джон, как твой юрист, советую забыть об этом. Не влезай в это дело. - И позволить, чтобы невиновный сидел в тюрьме, был подвергнут суду и, возможно... возможно, самому худшему? Ты знаешь, что я так не могу! - А ты абсолютно уверен, что он не мог этого сделать? Джон вздохнул и закрыл лицо ладонями. - Колин... Я же сказал. Он всю ночь был со мной, до раннего утра. Мы... мы были заняты. Юрист и давний друг Джона кивнул и откинулся на спинку стула. Обычно встречи с Колином радовали Джона, но сейчас, когда он думал о том, что Шерлок один в камере и, возможно, напуган, аккуратная, обшитая панелями комната казалась ему неуютной. - Джон, - начал Колин шепотом, запинаясь. - Ты думаешь... я знаю, ты думаешь, что испытываешь... чувства к этому человеку, но ты его почти не знаешь. Ты только что получил немалую сумму денег. Конечно, слуги об этом сплетничали. Он мог решить использовать тебя как богатого любовника или удачный объект для шантажа . Джон взволнованно вскочил и начал шагать по комнате, сжимая кулаки. - Нет, Колин! Ты не знаешь, как это было. Что мы говорили друг другу! - Он снова вздохнул и сел обратно. - Я знаю, что ты хочешь мне добра, ты мой друг, но... я люблю его, Колин. Я люблю его отчаянно, сильно, не знаю... Я знаю, что это кажется безумием или самообманом, но я правда верю, что он чувствует то же самое. Колин взял его за руки, чтобы показать, что понимает его, и успокоить. - Хорошо, Джон, хорошо, он любовь всей твоей жизни, и он невиновен, но я не понимаю, чего ты хочешь от меня. Я не занимаюсь уголовными делами. В моей конторе нет адвокатов, которые ими занимаются. И даже если бы были, для тебя было бы опасно платить его адвокату. Ты что, в тюрьму хочешь? - Да, если до этого дойдет. Лучше нас обоих посадят на несколько лет, чем его повесят, - холодно и спокойно ответил Джон. - Джон... - одновременно потрясенно, встревоженно и успокаивающе произнес Колин. - Мы просто должны понять, как этого не допустить. Ты ведь, должно быть, знаешь адвокатов, которые занимаются уголовными делами? Деньги — не проблема! - Конечно, но опять же, позволь напомнить — любая связь между вами будет выглядеть подозрительно. С чего человеку твоего положения тревожиться о благополучии слуги из чужого дома? - Он задумался на секунду. - Возможно ли, чтобы лорд Лестрейд заплатил адвокату? - Не знаю. Поскольку убитый тоже служил в его доме, это поставит его в слишком сложное положение. Может, есть какая-то благотворительная организация, в которую мы можем обратиться, чтобы они взяли его дело? - Есть, но не знаю, можно ли на них положиться, и смогут ли они обеспечить хорошую защиту, особенно в таком деле, которое кажется прозрачным. Боюсь, дело быстро станет сенсационным из-за имени его сиятельства. Несколько минут Джон молча покусывал сустав на пальце, обводя глазами комнату, словно решение могло валяться в каком-нибудь углу. - А что если, - начал он, - если я открою благотворительную организацию? Не под своим именем, конечно, анонимное финансирование — полагаю, если кто-нибудь покопается, он узнает, но ведь ты можешь спрятать все под кучей юридических терминов? - Он продолжил, начиная проникаться этой темой. - Если мы расширим ее, сказали бы, что она может помочь суфражисткам, тогда Гарриет сможет уговорить своих друзей поучаствовать. Можем даже так ее и обозначить — будет не так подозрительно. Ты можешь такое сделать? Колин подпер руками подбородок и нагнулся над столом, размышляя. Он не ответил, но потом поднялся и взял с полки какой-то том. Джон в нетерпении сидел молча. - Я бы мог... - протянул Колин. - Мне надо проконсультироваться с некоторыми людьми о деталях — конечно, не о причинах такого поступка — но думаю, это возможно, и что мы сможем скрыть твое участие. - Спасибо, Колин, большое спасибо за это. И за понимание, - Джон улыбнулся. Он знал, что все это было еще призрачно, и не переставал думать о Шерлоке в камере, но это был первый проблеск надежды с тех пор, как он понял, что Шерлок — основной подозреваемый. Латунные часы на столе Колина начали бить десять. Накануне вечером, как только Джон приехал в Лондон, он послал Колину телеграмму с просьбой увидеться рано утром, и адвокат с трудом вписал его в свое расписание. Колин потянулся за папкой, чтобы подготовиться к приходу следующего клиента, а Джон поднялся, чтобы уйти. - Джон, - сказал Колин. Его рука замерла над папкой. - Ты когда-нибудь думал о том, могло ли у нас что-то получиться? Джон засмеялся, надевая пальто: - Думаю, мы оба куда сильнее любили секс, чем друг друга, и потом, ты ведь женился. Колин кивнул, и даже если он казался чересчур смирившимся, Джон этого не заметил. - Ну, ты поступил на военную службу и уехал за границу. К тому же, юристу нужна жена для солидности. - Конечно, Колин. И что бы у нас получилось? Доктор и юрист не могут открыть одну практику. «Если я ошибусь, мой партнер-адвокат оформит ваше завещание»? Нет, мы были молоды и это было очень весело, вот и все. Кстати, как поживает Надин? - Хорошо, очень хорошо. Передай поклон Гарриет и вашей матери. - Разумеется. Колин... - Джон снова остановился у двери. - Если случится худшее, и мне придется... ты ведь позаботишься о маме и Гарриет? Если нужно составить какие-то бумаги, составь. Если они не понадобятся, мы уничтожим их, когда все разрешится. Хорошо? Колин улыбнулся: - Ты знаешь, Джон, что я и так за ними присмотрю. Я что-нибудь придумаю. К среде уже наверняка. И надеюсь, что к пятнице мы найдем адвоката, который поговорит с твоим другом. Постарайся не беспокоиться и не делать глупостей, Джон. Джон кивнул и улыбнулся, выражая благодарность, после чего открыл дверь и вышел. *** Шерлок провел ночь без сна, расхаживая по камере и пытаясь придумать, что он мог сделать, чтобы доказать свою невиновность, не подставив при этом Джона. В половине девятого его резко подняли, зачитали постановление, по которому он оставался под арестом, и вернули в камеру. После этого он решил, что нет причин оставаться полностью одетым, и снял ливрею, жилет, галстук и воротничок, аккуратно разложив их на краю койки. Затем закатал рукава и свернулся на койке калачиком, пытаясь припомнить все, что заметил при быстром осмотре комнаты Андерсона и что знал о гостях и слугах, чтобы понять, есть ли у них какая-то связь со старшим лакеем. Он не был уверен, пришлют ли ему из дома сменной одежды, но предполагал, что ее должен принести один из мальчиков. Вместо этого около полудня он услышал знакомый голос, очень удививший его. - Вы должны пустить меня к нему! Вы знаете, кто я? Он все еще служит в доме лорда и леди Лестрейд, моих дяди и тети. Мы очень беспокоимся о том, как вы с ним обращаетесь, и я пришла узнать, все ли в порядке. Три минуты спустя леди Кэролайн появилась в сопровождении очень смущенного констебля, который нес за ней корзинку и сверток коричневой бумаги. Леди Кэролайн была миниатюрна, но держалась, как будто была на полметра выше полицейского и одета в королевскую мантию. Констебль поставил корзину на пол, чтобы отпереть дверь. Кэролайн вошла с таким выражением лица, словно она оценивала состояние камеры и нашла его неудовлетворительным. - Вы собираетесь принести мне стул? - нетерпеливо спросила она. - Я не... то есть... я даже не должен был пускать вас сюда. Я не могу запереть вас тут с ним. - Пф. Этот человек заботился обо мне с детства. Идите и принесите мне стул. Шерлок, подпрыгнувший, когда увидел леди Кэролайн, опустил взгляд, чтобы скрыть улыбку. Хоть Джон и презирал более уважительное отношение к высшему классу, но в этом случае оно точно было только на пользу. Когда полицейский отправился на поиски подходящего стула, Шерлок подошел к леди Кэролайн. - Вам не следует тут находиться. Я очень благодарен, но не хочу, чтобы у вас из-за меня были неприятности. - Ты знаешь, я никогда не умела держаться от них подальше. - Она улыбнулась ему. - К тому же, это приключение. Как я могла удержаться? Наш общий друг очень беспокоится о тебе. Шерлок прикрыл глаза и взволнованно прикусил губу. - Пожалуйста, скажите ему не ввязываться в это и не посылать вас на такие опасные задания. Вы оба ничего не можете сделать, я должен убедить полицию... В коридоре раздались шаги констебля, и он появился, неся деревянный стул с высокой спинкой. Еще он нес маленькую подушечку, на которой шерстью были вышиты лев и единорог на красном поле — видимо, сделанную его собственной женой, чтобы облегчить его сидячую работу — несомненно, он взял ее, чтобы ее сиятельству было удобнее. Он вошел и поставил стул посреди камеры. Потом передвинул его ближе к двери и дальше от койки, положил на него подушечку, потом снова взял ее, взбил и положил обратно. Он был готов передвинуть еще что-нибудь, но леди Кэролайн нетерпеливо топнула ногой. - Спасибо. Вы можете идти. - Я же сказал, мэм... мисс... то есть, ваше сиятельство — я не могу оставить вас наедине с заключенным. - А я говорю, что можете. А теперь идите. - Она махнула рукой. - Кыш! Я позову, когда вы мне понадобитесь. Шерлок потянулся за узелком. Как он и ожидал, там были чистая рубашка с воротничком, белье, туалетные принадлежности, кроме бритвы, и носки. - Это от миссис Тернер. Миссис Норрис упаковала корзинку. - Они думают, что я виновен? Леди Кэролайн прикусила губу. - Конечно, им не хочется. Шерлок наклонил голову и посмотрел на нее: - А вы так думаете? Она посмотрела на свои ногти и только потом ответила. - Нет, - сказала она решительно. - Доктор Уотсон говорит, что ты не мог, а я верю, что ты на такое способен. - Она села на стул, перекладывая ненужную подушечку на пол — больше было некуда. - Садись, пожалуйста. Я знаю... знаю, что ты бы не сел, но мы ведь не в самой обычной ситуации? Шерлок неловко примостился на краю койки, чувствуя себя неудобно из-за взъерошенного вида. - Давай, поешь. У нас будет время поговорить, и я смогу забрать корзинку. Еды было слишком много. Миссис Норрис — возможно, вместе с миссис Тернер — хотели, видимо, закормить его, чтобы извиниться за свое недоверие. Он начал жевать какой-то сэндвич, а Кэролайн продолжала. - Так вот, - она заговорщически наклонилась к нему, - как я сказала, наш общий друг очень беспокоится и хочет сделать все, чтобы доказать твою невиновность и освободить тебя. Шерлок проглотил кусок. - Этого я и боялся. Прошу вас, пожалуйста, скажите ему, что он не должен подвергать опасности себя или вас. Я не... не перенесу, если что-то случится. Кэролайн согласно кивнула, задумчиво смотря при этом вдаль. - Ты думаешь, что сможешь убедить их, что ты невиновен? Они поверят тебе, если ты не... ну, не сможешь рассказать им о своем алиби? Шерлок медленно жевал. Он был не уверен, но после предыдущих встреч с инспектором Томпсоном его шансы на успех явно были сомнительны. Но сказать так — значит, возможно, заставить Джона и Кэролайн неразумно вмешаться в это дело. Но с другой стороны, если он не докажет свою невиновность, его повесят. Это точно. Снисхождения не будет. Он может спастись только, если найдет преступника. А как он это сделает, сидя в камере? Кэролайн нарушила молчание. - Я рассказала доктору Уотсону, что ты можешь решать такие загадки, как тогда, когда спас меня в детстве от порки. Как ты думаешь, ты сможешь решить эту? Если мы тебе поможем? Ты будешь как Дюпен у Эдгара По! Шерлок засмеялся в первый раз с момента ареста. - Я тронут тем, как вы и Джон... доктор Уотсон уверены в моих способностях. Я правда могу раскрыть это дело. Я пытался придумать мотив убийства Андерсона... - Кроме того, что он был ужасен? Он так грубо относился к нам в детстве. На глазах у взрослых все было нормально, а когда никто не видел, он щипал нас за щеки и кричал на нас. - Да, кроме того, что он, конечно, был ужасен, - засмеялся он. - Нет, что-то еще. У него были письма, я уверен. У него в ящике лежали письма, перевязанные лентой, а кто-то вошел и забрал их. Думаю, если вы найдете того, кому они были нужны, мы сильно приблизимся к тому, чтобы найти убийцу. - Он прикрыл глаза, представляя себе комнату Андерсона. Он видел голубые ленты, их длину и помятости от узлов. - Было три пачки писем, примерно от семи до десяти конвертов каждая, в зависимости от толщины. Если вы с Джоном так хотите помочь мне, попытайтесь найти — но только пожалуйста, осторожно — кому были нужны эти письма. Сколько вы еще пробудете в доме? - Кажется, мы собирались в Лондон на выходных. - Может, у вас получится поговорить с горничными и другими слугами. Только осторожно. А то преступник может сбежать, если узнает, что мы пытаемся что-то вынюхать. Хорошо бы начать с Молли. Салли... у Салли с Андерсоном было некоторое взаимопонимание. Я не знаю, как далеко оно зашло. Она может быть лучшим источником информации, но, возможно, не захочет говорить. Кэролайн согласно кивнула. - А доктор Уотсон? Я знаю, что он захочет что-нибудь сделать. Шерлок поразмыслил. Положение Джона было более шатким. Кэролайн оправдывало ее всем известное любопытство, и у нее был доступ к слугам, но у Джона вряд ли получится исследовать чье-то прошлое. Нужно просто положиться на его чувство самосохранения. - Полагаю, он уехал в Лондон? - Да. - Напишите ему, если сможете, и попытайтесь объяснить, что мы тут обсуждали — но не забывайте об осторожности. Письма порой теряются. - Оооо, а может, мне использовать шифр, как в «Тайном агенте»? Он не знал, радоваться ли ее энтузиазму или удивляться ее фривольности. На карте стояла его жизнь. Это ведь было совсем не книжное приключение. - Не думаю, что это необходимо. Мы не герои романа. Она заметно ощетинилась. - Я понимаю! - Конечно, леди Кэролайн. Извините. - Он улыбнулся. - Спасибо. Я знаю, что вы будете стараться и сделаете все, что сможете. Попросите Джона попытаться как можно секретнее разузнать о прошлом гостей, чтобы понять, знают ли они что-то и могли ли они написать эти письма. Мне кажется, Андерсон мог кого-то шантажировать, и когда он не отдал улики, его убили. Но пожалуйста, будьте осторожны. Он вытер руки салфеткой. - Боюсь, мне не справиться с этим великолепным обедом. Постарайтесь скрыть это от миссис Норрис. Наверное, пора позвать охранника. Она вдруг схватила его руку своей маленькой ладошкой в перчатке и улыбнулась. - Все правда будет хорошо. Мы с доктором будем действовать очень разумно и осторожно и освободим тебя. Шерлок помедлил, потом погладил ее руку и улыбнулся в ответ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.