ID работы: 401175

Человек, который никому не нравился

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
501
переводчик
sKarEd бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
125 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 60 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 11. Другие гости: Джейн

Настройки текста
- А, доктор Уотсон, хотите получить еще один урок танцев? Было одиннадцать часов утра, и Джейн Ларкин была в бледно-зеленом кимоно, украшенном вышивкой персикового цвета. Волосы ее были распущены. Без макияжа она выглядела старше, чем казалась в свете газовых рожков Карлтон-холла. Хотя в ее гостиной были электрические лампы, она приглушила их с помощью шарфов, и комната утопала в красноватом свете. Она села в мягкое кресло с наклонной спинкой и нагнулась к Джону, чтобы прикурить сигарету. Теперь, когда он и вправду пытался кого-то расспросить, Джон чувствовал себя очень неуверенно. Он не продумал свои слова, надеясь, что они придут сами в течение разговора. Все, что он знал — что он должен узнать о каких-то письмах, которые были у Андерсона, а теперь пропали. Зачем кому-то понадобились эти письма? - Спасибо, что согласились принять меня. Наверное, я сразу перейду к делу. Как вы знаете, в доме лорда и леди Лестрейд был убит лакей. - Да, и арестовали другого лакея, того миленького. Жалко. - Да, в общем, второй лакей, тот, которого обвинили, был моим камердинером в эти выходные, и я вполне уверен, что он не убийца. Думаю... я достаточно хорошо его узнал, пока он... эээ... помогал мне, и я считаю его очень честным человеком. Джейн подняла аккуратно выщипанную бровь и затянулась сигаретой. - Вы ужасно доверчивый. - Вообще-то нет... но я хорошо разбираюсь в людях. Я все-таки военный врач. - Так вы думаете, что он невиновен, - немного резко сказала она. - Но при чем здесь я? Джон перевел взгляд на узор на турецком ковре. - Раз уж вы спрашиваете, буду откровенен. - Он снова посмотрел ей в лицо. - Андерсон был не очень приятным человеком. Он... у него были мои письма, которые я хотел вернуть. И поскольку я его не убивал, предполагаю, что это сделал кто-то другой по той же причине. Сказать, что письма принадлежали ему, было рискованным ходом. Он не знал, попадется ли она на эту удочку. К его превеликому удивлению, Джейн запрокинула голову и громко, от души захохотала. - Я уверена, что у вас много секретов, доктор Уотсон. Они ведь есть у всех? Но думаю, что бы ни происходило, у Андерсона не было никаких ваших писем. - Что? Были. Они... - Нет, не было. - Она покачала головой. - Я знаю, потому что мое письмо вчера было мне возвращено с запиской, в которой было напечатано «Теперь Вы в безопасности». Вы ведь это хотели узнать? Было ли у него что-нибудь против меня? Я полагаю, что и вы получите свои письма, если тот, у кого они сейчас, не настроен отрицательно именно к вам. Джон с изумлением посмотрел на нее. - Вам вернули письма? - Одно письмо — да, как я и сказала. Он был поражен. - Вы говорите, записка была напечатана? Это необычно. - Думаю, что да. Я была очень рада получить письмо обратно и не обратила на это внимания. - Но... выходит, Андерсон вас шантажировал? Джейн зажгла другую сигарету от окурка первой. - Да. Скользкий был тип. Он и раньше пытался. Угрожал, что покажет моему мужу некоторые письма и счета из отеля. Я не заплатила, и он показал, но муж рассмеялся ему в лицо. - Она помолчала. - Вскоре после свадьбы мы с Томом поняли, что несовместимы в том, что касается спальни, хотя во всем остальном прекрасно ладим. Поэтому мы пришли к соглашению. У него свои увлечения, у меня — свои... К сожалению, один... человек, которого я знаю, неосторожно подписал письмо не именем, а прозвищем, под которым он известен в определенных кругах. - Она бессознательно потеребила вышивку на халате. - Для меня оказаться в центре скандала было бы несчастьем — хотя Оскар Уайльд сказал, что «хуже того, что тебя все обсуждают, может быть только то, что тебя не обсуждают» - а для этого человека это была просто катастрофа. После паузы она с грустной улыбкой добавила: - В общем, к сожалению, я была готова заплатить. Мы договорились обсудить это в воскресенье утром, но, как вы знаете, он уже не мог прийти на эту встречу. Конечно, когда он умер, я начала волноваться, что письмо попало в чужие руки. Насчет полиции я не переживала. Вряд ли письмо их заинтересовало, но я не знала, были ли у Андерсона сообщники. Ведь он же откуда-то достал его, а своей горничной я доверяю так же, как вы доверяете тому камердинеру. - Могу я увидеть это письмо? И записку? Она снова запрокинула голову и засмеялась. - Ради бога, доктор Уотсон! Обжегшись на молоке, на воду дуют. Смотрите сколько хотите, если у вас это получится. - Она махнула в сторону камина. - Безопасность важнее сантиментов. Джон понимающе кивнул. Благодаря откровенности Джейн он и так узнал куда больше, чем ему было известно до этого. И, возможно, она могла стать его помощницей в этом деле. Может, была какая-то ссора между Андерсоном и этим другим человеком? - Вы сказали, что у него было только одно ваше письмо. Не знаете, кто еще из гостей мог попасться в его ловушку? - О чем, по-вашему, говорят между собой женщины? Вряд ли я могла сказать «О, леди Элис, ваш лакей меня шантажирует. Не знаете ли вы кого-нибудь, кто попал в такое же затруднительное положение?» - Она неодобрительно посмотрела на Джона. - Нет, конечно же, нет. Вы были очень откровенны со мной, благодарю вас за это. Произошла ужасная несправедливость, и я ищу хоть что-то, что поможет восстановить честное имя невиновного человека. Я просто надеялся, что вы знаете что-то об этом. Еще раз благодарю за уделенное мне время. Джон встал и собрался уходить. - Доктор Уотсон... Он обернулся: - Да? Казалось, она о чем-то размышляла. - Возможно, вам стоит разузнать что-то о прошлом Миллера Дарлинга. Их деньги принадлежат его жене, и он многое потеряет, если оно будет предано огласке . - Что именно? - Любовницы. И не одна. Он до сих пор содержит нескольких в Лондоне. Я знаю, Клэр верит в то, что он изменился, но если честно, я в этом сомневаюсь. Такие мужчины редко меняются, - она грустно улыбнулась, - уж я-то знаю. Джон снова сел и наклонился к ней. - Кто-нибудь еще? Что угодно, все, что придет вам в голову. Она снова пристально посмотрела на него сквозь табачный дым. - Сэр Невилл? - предположил Джон. - Даже представить не могу, какие тайны он может скрывать. - Хм. Я точно не стала бы утверждать, что он не может быть убийцей, но я не знаю даже, будет ли он волноваться, если его тайны станут известны. - Какого рода тайны? - Толком не знаю. Какие-то темные финансовые сделки, разорения других. Я в этом не разбираюсь. - Как с мистером и миссис Чарльз? - Кажется, вы все схватываете на лету. - А лорд и леди Лестрейд или их родные? - Не могу представить, что они могли сделать что-то дурное, - она улыбнулась. - Леди Лестрейд прекрасная женщина, и их брак кажется идеальным, разве что ей с родственниками не повезло. Хотя конечно, никогда нельзя точно знать, что происходит между двумя людьми, когда их никто не видит. - А их дети, полагаю, слишком молоды, чтобы что-то совершить... - Да, я так думаю. Луизу и ее жениха вы видели. Никаких проступков. Сибил и Джонатан еще малы. И я никогда не слышала сплетен о Питере или Элизабет. Она замужем за адвокатом, но опять-таки, ни намека на скандал. К тому же их не было в доме в эти выходные. Джон засмеялся. - Остается тетя Агата. Джейн со смехом кивнула. - Нет, не могу представить, чтобы она хоть раз совершила поступок, невозможный в приличном обществе. Или смогла стерпеть его от других. Они оба засмеялись. Джейн взяла себя в руки. - Нет, я все же думаю, что, скорее всего, это Дарлинги. Джон, вдруг помрачнев, начал смотреть на огонь. - Да, но как мне к ним подобраться? Если мистер Дарлинг что-то скрывает, он вряд ли будет мне очень рад. Особенно, если он получил свои письма обратно, как и вы. Джейн закусила губу и постучала ногтем по шкатулке с инкрустацией, стоявшей перед ней на столе. - Не стоило мне об этом говорить. - Обычно за такими словами следует еще один рассказ. - Клэр Дарлинг хочет родить ребенка. Уже много лет. Если... если вы хотите... завоевать ее расположение, вы могли бы использовать вашу профессию. Я бы не стала этого говорить, но... думаю, что проблема может быть не в ней. Если вы понимаете, о чем я. Джон кивнул: - Спасибо вам, Джейн, спасибо. - И добавил: - Думаю, вы не дадите показаний, если до этого дойдет. - Нет. И, прошу вас, не упоминайте моего имени. Мне все еще нужно, чтобы меня принимали в домах аристократов. Он снова поднялся и пошел к выходу. - Доктор Уотсон... - Да? - Пожалуйста, будьте осторожны. Не разрушайте чужих жизней ради спасения вашего друга, если только вам не удастся этого избежать. Джон кивнул. - Я не собираюсь рушить никаких жизней, только спасти одну. Джейн нажала на кнопку звонка, и в дверях появилась горничная с пальто и шляпой Джона в руках.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.