ID работы: 4017577

Princess!!!

Фемслэш
PG-13
Завершён
21
автор
foxy foxy бета
Размер:
25 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Happily Ever After 2

Настройки текста
      Потайная дверь тихо скрипнула, и Химе заглянула в зал. Торжество в честь окончания её, принцессы Версальской, визита началось с полчаса назад, и гостей собралось уже предостаточно. Обычно мрачный и неприветливый, замок герцога Масаши постарались нарядить к приезду хозяйки соседнего королевства всем, чем можно и нельзя. В результате холодные каменные коридоры утопали в цветах, с высоких потолков свешивалось множество ярких лент, а на готических окнах поселились бумажные купидоны. Даже горгульи около входа в первый день дипломатического визита держали в зубах золотые клетки с упитанными розовыми голубями. Химе так и не поняла, что это было, но с трудом сдержалась, чтобы не засмеяться перед встречавшим её герцогом.       Масаши выглядел как обычно и в изменившийся интерьер собственного поместья не вписывался: чёрный плащ блестел на солнце серебряной канвой, а суровое лицо было наполовину закрыто длинной чёлкой. При подготовке к визиту Теру, государственный советник и личный помощник принцессы, рассказал захватывающую историю, как много лет назад герцог потерял один глаз в сражении, даровавшем его стране независимость. Химе очень удивила эта история. Из дворцовых сплетен и слухов она знала герцога Масаши исключительно как жестокого и вспыльчивого человека. Однако, при ближайшем знакомстве с историей небольшой, но богатой и гордой страны, становилось ясно, что он и по сей день делает для своего народа много полезного и хорошего.       «Вот видишь, никогда не надо судить о людях, пока сама во всём не разберёшься!» – обрадовалась Минфа, когда Химе перед сном рассказывала ей всё, что узнала за день. «В каждом человеке есть что-то хорошее!» – Химе лишь прикрыла глаза и улыбнулась. Разумеется, она сделала всё, чтобы её любимая сестра и по сей день так считала. Но Химе и сама сильно волновалась: никогда раньше она не уезжала от дома так далеко, а перспектива провести запланированную неделю с мрачным и жестоким герцогом и вовсе не радовала.       Как бы то ни было, семь дней подошли к концу неожиданно быстро. По природе своей Химе была достаточно любопытна, а потому смогла узнать много нового, постоянно задавая вопросы Теру и Юки обо всём, что попадало в её поле зрения. Юки, личный помощник Масаши, в противовес своему хозяину оказался на редкость дружелюбным человеком. Он неотступно следовал за гостями, развлекая их беседой, когда герцог, утомлённый переговорами, отдыхал в северной башне.       Жену герцога Химе и Теру смогли увидеть лишь в предпоследний день. Красавица Жасмин была прекрасна как тонкий аромат цветов, но взгляд её был холоден, словно ранняя весна. «Хозяйка ездила к морю. Там воздух чище, для здоровья полезно», – будто бы извиняясь, пояснил Юки. Впрочем, Химе не отпускало ощущение, что герцогиня была просто не рада гостям в своём доме и вернулась к прощальному балу исключительно из прихоти. Но едва ли это могло задеть принцессу, ведь сам герцог был вежлив и учтив с ней, а потому Химе не видела смысла переживать. В конце концов, она интересно и с пользой провела время. «Как всё-таки хорошо быть королевой», – подумалось ей.       Формально Химе оставалась принцессой, но пару лет назад королева Мана фактически передала всю власть ей и удалилась на покой. Устав бороться со старшей дочерью, она сдалась, признав за Химе право решать свою судьбу самостоятельно. Своим примером она даже вдохновила Гакта, и тот наконец разрешил Юджи жениться на Кайе. Тем более что при тщательном поиске в архивах, удалось обнаружить её дальнее родство с королевской семьёй. Теперь влюблённые вили семейное гнёздышко в соседнем королевстве, а Мана и Гакт поочерёдно ездили друг к другу в гости, используя для этого с каждым разом всё более смешные и неубедительные предлоги. Таким образом, можно было сказать, что все жили счастливо, и Химе хотелось верить, что так будет ещё достаточно долго.       – Ну что там? Нас никто не замечает? – поинтересовался сзади Теру. Проход к потайной двери за гобеленом был очень узким и пыльным, и советнику не терпелось выбраться оттуда на свежий воздух.       – Кажется, всё в порядке. Идём!       Конечно, по положению и этикету принцессе следовало появиться с парадного входа под звуки труб и возглас глашатая, но подобную шумиху Химе искренне ненавидела. Ей сразу представлялся Гакт, и все мысли сводились к одному: «Только бы не засмеяться». Объяснив это с невинным видом Теру, Химе удалось уговорить его и Юки провести её на бал максимально незаметно для остальных. Выбравшись из-за гобелена, троица осмотрелась и разошлась по своим делам, как ни в чём не бывало.       Впрочем, присутствие принцессы не могло оставаться незамеченным хоть сколько-нибудь долго. За прошедшие со дня сватовства Юджи годы из нескладного и взбалмошного подростка она превратилась в необычайно красивую девушку с открытым взглядом и плавными движениями, а вкус в одежде, привитый Маной, дополнял образ первой леди процветающего королевства. Однако былое озорство никуда не делось, и все, кто был близко знаком с принцессой, знали, что от неё можно ожидать чего угодно, а после это белокурое создание будет хлопать длинными ресницами и делать вид, что не понимает, о чём речь, или говорить «оно само так вышло».       Не прошло и двух минут, как к Химе выстроилась едва ли не очередь из желающих поздороваться и выразить своё почтение. Вельможи в дорогих камзолах, их дамы, обвешанные золотом и жемчугами, всё это очень быстро утомило принцессу, и та, оставив общительную знать на Теру, поспешила к Масаши. Тот слегка улыбнулся, погладив сидящую рядом на троне герцогиню по узкой руке, и сказал:       – Вы, как всегда, изобретательны. Это Юки показал вам потайной ход?       – Вы абсолютно правы. Но я была очень настойчива, у него не было возможности отказать.       Масаши рассмеялся. Его смех оказался похож на карканье ворона, но в глазах было искреннее веселье. Герцогиня приподняла нарисованную бровь и надменно взглянула сначала на Химе, потом на своего супруга. Отсмеявшись, герцог сказал:       – Не беспокойтесь. Я распоряжусь, чтобы вам сегодня больше не докучали. Юки!       Сзади трона будто бы из-под земли вырос помощник.       – Ваша светлость?       Химе с трудом подавила улыбку, прикрыв губы ладонью в атласной перчатке. Более неподходящего обращения к этому человеку и представить было сложно.       – Позаботься о нашей гостье. И да, скажи, чтобы начинали.       – Будет сделано.       Юки достал откуда-то маленький лук и, зарядив его стрелой с бомбоном вместо наконечника, выстрелил в балкон, где сидели музыканты. Стрела попала точно в мягкое место дирижёра. Тот от неожиданности взмахнул руками, оркестр непонимающе вскрикнул, но уже в следующий миг заиграл первый танец.       Кажется, Масаши хотел пригласить Химе, но под холодным взглядом герцогини решил остаться на месте. Химе была этому только рада. Взяв с проплывавшего мимо подноса бокал шампанского, она нашла в толпе Теру, разговаривавшего с каким-то важным господином, и остановилась неподалёку, любуясь танцующими парами и подтаскивая с банкетного стола зефирки и виноград.       Несмотря на изысканность нарядов, на вкус принцессы, собравшиеся выглядели довольно мрачно. Как и в любой стране, Масаши, будучи правителем, невольно являлся законодателем мод, поэтому и сейчас, во время торжества, зал утопал преимущественно в тёмных оттенках. «Мане бы понравилось», – подумала Химе. Оглянувшись назад, чтобы взять со стола очередное лакомство, она на мгновение застыла. Прямо на неё из-под широкополой шляпы смотрела молодая дама с ярко-розовыми волосами. Как и у многих здесь, половину её лица скрывала длинная чёлка, а оставшийся на виду глаз заинтересованно и маняще смотрел на принцессу. Увидев, что её заметили, дама слегка приподняла бокал в знак приветствия. Однако, в этом жесте и взгляде Химе увидела больше заигрывания, чем почтения и вежливости. Взяв себя в руки, принцесса кивнула в ответ и направилась к Теру.       – О, ваше высочество, я думал, вы меня покинули, – рассмеялся помощник, вытирая несуществующий пот со лба.       – Прости, – принцесса протянула ему пару мармеладных долек в качестве извинения и спросила: – Посмотри за мою спину. Там, у окна. Видишь? – Теру прищурился.       – О, какая к… Эм. Вы про даму с розовыми волосами?       – Точно, – кивнула Химе, мысленно недовольно поставив крестик, что Теру нравятся девушки с розовыми волосами. Впрочем, на Минфу загадочная незнакомка была похожа едва ли. Её никак нельзя было назвать милой: ростом с Химе, вся в чёрном, она притягивала взгляд не пышностью наряда, а изяществом и волнующей полуулыбкой красивых губ. В противовес модному в этих краях жемчугу, в её ушах поблёскивали камни в серебряной оправе, но тёмный взгляд красиво подведённого глаза сверкал ярче любых драгоценностей.       – Так ты знаешь, кто это?       – Понятия не имею, – пожал плечами Теру. – Если ваше высочество так желает, я могу спросить у Юки, однако…       – Однако? – недовольно переспросила Химе. Она сама не знала, почему, но ситуация её жутко нервировала. Посмотрев на руки, принцесса с удивлением отметила, что кончики пальцев слегка дрожат.       – Однако наряд этой дамы довольно откровенен, так что, думаю…       – А ты не думай, а пойди и спроси! – недовольно прервала Химе, ткнув помощника в бок основанием веера. Того как ветром сдуло. Оставшись в одиночестве, принцесса обнаружила, что шампанское в её бокале закончилось, но оборачиваться к столу ей почему-то не хотелось. Хотя нет. Химе очень хотелось обернуться, но она решила дождаться возвращения Теру. И тот не заставил себя долго ждать:       – Юки говорит, что тоже не знает эту даму. Это очень странно, учитывая то, что он сам приглашал всех ш…       – Да с чего ты так решил-то?! – вознегодовала Химе, и неожиданно сама для себя добавила: – Никогда не надо судить о людях, пока сам во всём не разберёшься.       Сказав это, принцесса почувствовала укол совести, но любопытство всё же взяло верх.       – Она по-прежнему смотрит на меня?       – Так точно, – осторожно кивнув, ответил Теру. Химе вздохнула.       – Надеюсь на тебя.       Она развернулась и направилась к окну, не видя, как в изумлении расширились глаза её помощника. Но, разумеется, приказа он ослушаться не мог.       – Ваше высочество, не думала, что вы всё же решитесь подойти.       Её голос оказался немного низким и мягким как бархат. Химе на секунду застыла от такой наглости, но вовремя взяла себя в руки и прислонилась к подоконнику рядом с незнакомкой.       – Почему я должна была не решиться? И кстати, вы не представились.       – Ну, вы так осторожничали, узнавая у своего помощника, кто я. А между тем, нужно было просто подойти и спросить. Моё имя Юуки.       – Рада знакомству. Но почему помощник герцога не знал, кто вы?       Юуки загадочно улыбнулась.       – Он знает, просто забыл. Видите ли, людям свойственно постоянно что-нибудь забывать.       – Звучит так, будто вы всё помните.       – О, да, – немного грустно улыбнулась Юуки. – Например, я отлично помню, что в полночь должна уйти отсюда.       Она достала из миниатюрной сумочки серебряные часы и открыла их. Химе задержала дыхание от восторга. Обычные на вид карманные часы при открытии превращались в крошечный замок из множества складных деталей, на главной башне которого виднелся циферблат. Это было настоящее чудо, во всяком случае, принцесса такого раньше никогда не видела. Проследив за её изумлённым взглядом, Юуки улыбнулась и сказала:       – Они музыкальные, просто сейчас из-за оркестра не слышно.       – Удивительно, – только и смогла ответить Химе. Ей вспомнилась маленькая вертящаяся карусель, которая была у них с Минфой в детстве. Но та безделушка не шла ни в какое сравнение с часами Юуки.       – В этом замке ещё много удивительных вещей. Сейчас как раз без десяти. В десять в потайном саду за восточным крылом открывается вечерний цветок. Не думаю, что герцог показывал вам его.       – Вы абсолютно правы, – словно завороженная, ответила Химе. Голос и тёмный взгляд Юуки будто бы гипнотизировали её. Принцесса почувствовала пряно-цветочные нотки чужих духов и лишь тогда поняла, что стоит слишком близко. Отстранившись, она почувствовала, как щёки заливаются румянцем, и поспешила спрятаться за веером. Этот манёвр не укрылся от Юуки и та, лукаво улыбнувшись, невесомо взяла Химе за руку. Это была вопиющая вольность, но отчего-то Химе ничего не сказала.       – Если принцесса позволит, я покажу дорогу.       Сад у восточного крыла встретил их ночной прохладой и стрекотом цикад. Живая изгородь, обступившая небольшую лужайку со всех сторон, надёжно защищала от любопытных взглядов. Впрочем, едва ли кто-то мог последовать за ними.       – Это здесь, – Юуки вновь достала свои часы, и теперь Химе смогла услышать мелодию, напоминающую тихий колокольный перезвон. – Ещё две минуты.       Принцесса огляделась, но не увидела вокруг ничего, кроме живой изгороди, редких цветочков на лужайке и россыпи звёзд на чёрном небе. Здесь, в горах, небо было не таким, как она привыкла, оно казалась ближе, а звёзды – ярче. Засмотревшись, Химе не заметила, как её спутница подошла сзади.       – Кажется, принцесса замёрзла, – тёплые, даже сквозь ткань перчаток ладони мягко скользнули по предплечьям Химе. Та вздрогнула, но не отстранилась. Воздух действительно был свеж, а ситуация – настолько сказочной и необычной, что принцесса позволила себе расслабиться и забыть обо всём. Она снова почувствовала кружащий голову аромат духов и с тихим вздохом откинула голову на чужое плечо.       Тут из-под земли раздался тихий гул, а ещё через пару мгновений посередине лужайки открылось круглое отверстие, и оттуда появилось нечто похожее на огромный бутон лотоса. Вращаясь, цветок постепенно распускал ажурные лепестки, а когда раскрылся полностью, стало ясно, что это фонтан. Тонкие струи мерцали в лунном свете, рассыпаясь множеством капель, создавая впечатление алмазной дымки.       – Кто же делает все эти вещи?       – Мой добрый друг. Думаю, я смогла бы познакомить ваше высочество с ним, – услышала принцесса ответ у самого уха.       – Обязательно, – прошептала она, смотря на губы, что были так близко. На них не было ни грамма помады, но они всё равно выглядели столь соблазнительно... Химе сама не поняла, как получилось, что она прижимает Юуки к живой изгороди, а их губы должны вот-вот встретиться. Однако, видимо, для Юуки это не стало неожиданностью. Она приглашающе улыбнулась и нежно коснулась лица Химе, проведя от скулы до подбородка. Принцесса почувствовала, как её сердце бешено стучит в груди, ещё секунда, и поцелуя было бы не избежать, но тут её взгляд упал на их переплетённые пальцы. Даже в белой перчатке ладонь Химе казалась гораздо меньше, чем кисть Юуки. Нахмурившись, принцесса потянула чёрную перчатку на себя. Юуки как-то панически вздохнула, но вырваться не решилась. Взгляду Химе предстала кисть испещренная небольшими царапинами и с полным отсутствием маникюра на ногтях. Не стесняясь более, принцесса просунула руку под круглый ворот чужого платья и вытащила оттуда несколько сложенных тряпочек.       – Ну, вот и всё, – сказал Юуки и, нервно хохотнув, провёл ладонью по лицу. Теперь, когда он говорил в полную громкость, голос оставался таким же приятным, но было очевидно, что принадлежит он мужчине.       – Что это было? – жёстко спросила Химе. Она терпеть не могла, когда кто-то водил её за нос, считая это исключительно своей прерогативой.       – Простите, принцесса, но у меня правда не было выбора. Химе сделала три шага назад. Несмотря на то, что этот человек мог представлять для неё реальную опасность, она была скорее зла, чем испугана. «Подумать только! Я чуть не поцеловала его вместо моей любимой сестры!» – с ужасом подумала она. Эта мысль стала спусковым крючком.       – Я сейчас же вернусь во дворец и позову стражу, – Химе развернулась и быстро зашагала по дорожке. Даже в шуршании гравия под её туфлями слышалось раздражение.       – Нет! Постойте!       На ходу запихивая тряпочки обратно в декольте, Юуки побежал следом.       – Пожалуйста, выслушайте меня!       – И не подумаю! – фыркнула принцесса.       – Все эти вещи, механизмы, делаем я и мой брат.       – Рекламная акция не удалась. Мои извинения, – и не подумала обернуться Химе.       – Завтра моего брата казнят.       Принцесса остановилась так резко, что спешивший за ней Юуки едва не налетел на неё. Она просто стояла и молчала, поэтому Юуки решил, что ему позволено говорить:       – Мой брат талантливый мастер, но иногда он бывает очень невнимателен. Пару дней назад он привёз сюда заказанные герцогом часы, не заметив, что поставил на них герб вверх ногами. Вы же знаете, в нашей стране это считается страшным оскорблением и едва ли не проклятьем. И вот, завтра ему отрубят голову.       – Допустим. И ты устроил весь маскарад ради этого?       – Да. Во-первых, мне нужно было попасть во дворец не узнанным, а во-вторых, необходимо было заинтересовать вас. Я слышал, у вашей любимой сестры тоже розовые волосы, и решил, что это мой шанс.       Химе заливисто рассмеялась.       – Да, это правда. Но даже так ты совершенно на неё не похож.       – Вот как, – убито пробормотал Юуки. Не в силах смотреть на это печальное лицо, Химе подошла ближе и поправила перекосившееся на нём платье.       – Говори, что надо делать, и мы вытащим твоего брата.       Оказалось, что в семье механиков Шиндо обязанности чётко распределены. Ватару, отец Юуки, занимался большими вещами вроде фонтана. Сам Юуки делал вещи поменьше, типа заводных птиц и других игрушек, а его брат Куга был часовщиком. Поэтому когда Химе попросила у герцога в подарок часы с двигающимися фигурками королевы Маны и Гакта, ему ничего не оставалось, кроме как выпустить мастера из темницы.       Отъезд проходил помпезно. За неделю Химе удалось очаровать народ горной страны так, что её провожали едва ли не все жители столицы. А спустя неделю после возвращения домой к замку королевы Маны подъехал экипаж до верху обвешанный тюками с багажом. Дверь открылась, и из кареты выпрыгнули два парня. Один, с короткими розовыми волосами помог выбраться пожилому отцу. Второй же, повыше ростом, завидев спешащую к ним принцессу, стал рыться в дорожной сумке, то и дело откидывая назад мешающие светлые пряди. Стоило Химе подойти, как все трое поклонились. Принцесса подмигнула Юуки, тот, улыбнувшись, поцеловал её руку и, вытащив из своей сумки бордовую коробку, отдал её Куге. Тот просиял и, немного смутившись, вручил её принцессе.       – Я обязан вам жизнью, ваше высочество.       – Не говори ерунды, – рассмеялась Химе. – Тебе следует благодарить своего брата, а не глупую принцессу, что ведётся на загадочных незнакомок.       Юуки поперхнулся воздухом, а Куга в недоумении покосился на него.       – Оу, кажется, тебе не рассказывали, как дело было, – хитро прищурилась Химе. – Обязательно спроси у него. Это довольно забавная история.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.