GH-325

Перевод
R
В процессе
187
1
переводчик
Аврора Рид сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Тор, Агенты «Щ.И.Т.» (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 47 468 слов, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
187 Нравится 217 Отзывы 63 В сборник

Глава 13. Что-то витает в воздухе.

Настройки
Скай подключила к своему компьютеру три монитора одновременно, чтобы иметь возможность параллельно работать над несколькими задачами сразу; в данный момент внимание девушки было сосредоточено на крайнем справа. Подпирая локтём лежащий перед ней блокнот, она сравнивала его разворот, убористо исписанный пометками, с содержимым открытых на экране окон. Увлечённая своим новым заданием «символы на стене», Скай проработала всю ночь напролёт, но так и не сумела найти что-нибудь существенное по этому вопросу. Данное обстоятельство действовало на неё действительно удручающе. Услышав, как в дверь кабинета легко постучали, девушка нажала на клавиатуре комбинацию клавиш «Win+D», чтобы очистить пространство рабочего стола, и только после этого, слегка повысив голос, пригласила посетителя войти. — Привет. Я надеялась поймать тебя перед завтраком и задать несколько вопросов, но обнаружила, что твоя комната пуста. На всякий случай я решила проверить кабинет… Ты не возражаешь? — спросила Симмонс, показавшаяся в дверном проёме. Скай откинулась на спинку стула и, потянувшись, сделала несколько наклонов головы, разминая затёкшую шею. — Привет. Нет, конечно, проходи. Вот только, боюсь, мне не на что предложить тебе сесть — здесь всего один стул. — извиняясь, произнесла она. — Ничего страшного. — Джемма вошла в комнату и прислонилась бедром к краю соседнего стола. — Что ты здесь делаешь так рано? — Гм… на самом деле я ещё не ложилась. — зевая, ответила девушка и, заметив, что своим признанием заслужила неодобрительный взгляд подруги, пожала плечами и добавила. — Я увлеклась работой. — Похоже, ты проводишь слишком много времени с директором Колсоном и начинаешь превращаться в такого же трудоголика, как и он. — поддразнила её Симмонс. — Я не настолько плоха. — рассмеялась Скай. — Так как проходит исследование нашей сыворотки? — осторожно спросила она, наблюдая, как учёный перелистывает исписанные страницы блокнота и останавливается на чистой. Джемма тяжело вздохнула. — Не очень хорошо. На самом деле мои возможности весьма ограничены, учитывая, что нам так до конца и неизвестно, что конкретно содержала та сыворотка и откуда появился её основной ингредиент. Всё, что я могу с уверенностью сообщить в данный момент — смешивание вашей с Колсоном крови вызывает весьма странные реакции, что, в общем-то, не должно быть проблемой для вас двоих, принимая во внимание, что вы не действуете по принципу сообщающихся сосудов, обменивающихся содержимым. Уловив нотки сарказма, проскользнувшие в голосе подруги, Скай удивилась, но списала этот эмоциональный феномен, так не свойственный Симмонс, на досаду от неудовлетворённости результатами экспериментов. — Опять же, подобное поведение крови абсолютно не объясняет… другие симптомы, испытываемые вами в последнее время. — продолжила излагать свои соображения Джемма, а затем, задумчиво нахмурив лоб, поинтересовалась. — Были ли у тебя какие-нибудь проблемы со сном? Помимо замещения его работой? — Вроде бессонницы? — Да. Или кошмаров? Что-то, выводящее тебя из равновесия? — Зависит от того, что ты подразумеваешь под «выводящим из равновесия» — усмехнулась Скай, закидывая ногу на ногу и складывая руки в замок на колене. — Думаю, с моими снами всё в порядке, если не брать в расчёт те, что я вижу с участием Колсона… вот они точно выводят меня из равновесия. — Давай без подробностей, хорошо? — поморщилась Симмонс. — Как скажешь. — кивнула девушка и, сделав глубокий вдох, серьёзно продолжила. — А насчёт бессонницы… Полагаю, в последнее время я спала не так много, как привыкла, но я бы не сказала, что это было проблемой. Просто вместо привычных шести-семи часов сна я получала пять. — В связи с последними событиями, мы все были довольно заняты, и, разумеется, это не могло не сказаться на нашем распорядке. — согласилась Джемма, тем не менее, делая пометку в блокноте. — Оказал ли подобный режим существенное влияние на твою производительность? — Нет, не думаю. — Скай отрицательно покачала головой. «Вряд ли увеличение времени, отведённого на сон, помогло бы мне подобрать ключ к расшифровке карты.» Девушка тяжело вздохнула. Она была уверена, что Симмонс смогла бы с этим помочь или хотя бы направить её мысли в нужное русло, но была солидарна с директором в данном вопросе: пока лучше не говорить о символах на складе остальным членам команды. «Нам нужно их обезопасить. А Симмонс и без того подвергается значительному риску, исследуя нашу кровь… Я не хочу, чтобы с ней или с кем-то другим из агентов случилось что-то плохое из-за обладания информацией об этой сыворотке или чем-то, связанном с ней. Достаточно и того, что та же Рейна пытала Колсона и старалась добраться до меня.» — А что насчёт твоей увлечённости директором? Есть ли какие-нибудь изменения? Она увеличилась или уменьшилась? — Это и вправду важно для изучения сыворотки, или это просто дружеское любопытство? — отвлекаясь от своих мыслей, поинтересовалась Скай и вопросительно вскинула бровь. Джемма мягко рассмеялась. — Ты и Колсон уже подтвердили, что вы привлекали друг друга ещё до введения тебе препарата GH, но всё же я считаю, что его структура вызвала определённые дисбалансы в ваших системах, и потому я стараюсь их отследить. — пояснила девушка, а затем лукаво подмигнула. — Но, помимо прочего, мне ещё и интересно. — Всё довольно странно. — Скай покачала головой, чувствуя внезапное смущение. — Эти ощущения непредсказуемы. Бывают дни, когда у нас вообще не возникает никаких проблем, связанных с сывороткой: я сижу в его кабинете, мы говорим о работе, и такое ощущение, что ничего необычного с нами никогда и не происходило… — Но? — напомнила ей Симмонс, когда молчание затянулось. Девушка вздохнула. — Но в другие дни, которые, в принципе, мало чем отличаются в самом начале, я чувствую, что не могу даже смотреть на него, не думая о сексе. — печально произнесла она после некоторого колебания. Джемма прикусила кончик шариковой ручки, погрузившись в глубокую задумчивость. — Теряли ли вы контроль физически? — спустя некоторое время спросила она, Скай отрицательно покачала головой. — Иногда я ловлю на себе его излишне пристальные взгляды, но когда я замечаю, что он смотрит, и поворачиваюсь, он резко отводит глаза, не давая мне возможности как-то отреагировать или подловить его на этом. — Излишне пристальные, значит? — Ага… Ещё у нас было несколько довольно серьёзных поцелуев, но нет, мы не теряли контроль в физическом плане… — А эта… — Симмонс на секунду замолчала, формулируя свой вопрос, — неспособность смотреть на него нормально случалась когда-нибудь во время операции? Лицо Скай неожиданно оживилось, и она хитро улыбнулась. — Нет, конечно. Мы специально планировали большинство из них таким образом, чтобы не видеть друг друга на их протяжении. — Умно. — одобрительно усмехнулась Джемма, делая очередную пометку в блокноте. — Я бы хотела поделиться с тобой некоторыми из моих предположений. — произнесла она и переступила с ноги на ногу, слегка изменив позу; Скай согласно кивнула и села прямее на стуле, полностью сосредотачивая своё внимание на учёном. — Но для начала мне нужно получить твоё согласие на одно исследование. Дело в том, что у меня появилась идея, и она кажется мне весьма перспективной, но для её проверки мне необходимо ваше непосредственное участие в паре экспериментов. — Какого рода экспериментов? — уточнила девушка, насторожившись. Почувствовав излучаемое от подруги напряжение, Симмонс поспешила дать разъяснения: — Ничего такого, что заставило бы вас чувствовать себя некомфортно. Но согласно одной из моих теорий, основанных на наблюдении за вашим поведением, я полагаю, что вы можете испускать что-то вроде феромонов. Для проверки этого предположения я бы хотела поместить вас двоих в изолированную комнату и посмотреть, как под влиянием различных факторов, таких как, например, разное настроение, вы будете реагировать друг на друга. — И почему я ощущаю себя лабораторной крысой? — пробормотала Скай себе под нос. — Извини. — искренне произнесла Джемма, но девушка лишь покачала головой. — Да нет, всё в порядке. Я понимаю, что это должно быть чрезвычайно трудно — изучать материал, который официально даже не существует… — она задумчиво посмотрела на поверхность компьютерного стола и провела рукой по лбу. — Так значит, феромоны… Это то, что продуцируют некоторые виды животных для коммуникации, не так ли? А что ты имеешь виду, говоря, что эта теория основана на твоём наблюдении? — Ну… Я замечала, что несколько раз во время планёрок и совещаний Колсон был напряжён или расстроен, но каждый раз, когда ты стояла рядом с ним, через какое-то время он заметно расслаблялся и иногда даже отпускал одну из своих кошмарных шуток… — Эй, его шутки не такие уж ужасные. — возмутилась Скай, но заметив красноречивый взгляд, которым одарила её подруга, добавила. — Ладно, ты права. Иногда его каламбуры довольно чудовищны. — Вообще-то большинство исследований доказывают, что в регуляции полового поведения высших млекопитающих, к которым относится и человек, феромоны не играют ключевой роли, но принимая во внимание, что ты и Колсон теперь не совсем люди… — Симмонс замолчала, оставив фразу незаконченной, впрочем, в её завершении не было никакой необходимости. — Так значит, мои шутки про брачный сезон могут оказаться правдой? — встревоженно проговорила Скай, ни к кому конкретно не обращаясь. — Эээ… — Джемма забавно сморщила нос. — Стоит ли мне спросить, что ты имеешь в виду? — Нет, не думаю. — поспешно покачала головой девушка. — Хорошо. Что ж, в любом случае, я бы не беспокоилась о чём-то вроде этого. — продолжила Симмонс. — По большей части, ваша биология по-прежнему остаётся человеческой, а значит, названные тобой поведенческие особенности животных вам вряд ли грозят… Но, тем не менее, основываясь на ваших сообщениях о том, что потребность в незначительных прикосновениях друг к другу снижается после того, как вы ненадолго теряете контроль, могу предположить, что для этих существ физический контакт являлся важной частью взаимодействия. — Скай неопределённо кивнула головой, пытаясь решить для себя как относиться к словам учёного. — Помимо прочего, учитывая, что вы не оказываете подобного эффекта на остальных членов команды, я считаю, что действие ваших феромонов направлено лишь друг на друга. Во время экспериментов я бы хотела попытаться определить границу их влияния на изменение ваших настроений. Я уже наблюдала за твоей способностью успокаивающе влиять на директора, но мы обе знаем, что периодически тебе так же легко удаётся привести его в возбуждённое состояние. Скай издала смешок, позабавленная двусмысленностью этого заявления. Симмонс ярко покраснела. — Поместив вас в изолированную комнату, с помощью специального устройства я надеюсь извлечь из воздуха несколько молекул, а затем проанализировать полученный экстракт. — неловко закончила она, всё ещё пунцовая от смущения. — Ладно, я не против. В любом случае мы проводим много времени сидя в одной комнате, так какая разница, где именно это делать. У нас ведь будет возможность продолжать работу, не так ли? — поинтересовалась Скай, пожав плечами. — Время от времени. — неопределённо ответила Джемма. — Как я сказала, я бы хотела изучить изменения ваших состояний под действием различных факторов и ситуаций… Скай задалась вопросом, что имеет в виду подруга, и не слишком ли поспешно она соглашается на эту авантюру, учитывая, кто будет вторым испытуемым в данном исследовании. Не пожалеет ли она в последствии о своём решении? С Колсона станется. — Хорошо, — вопреки своим мыслям, произнесла девушка. — Если ты считаешь, что это поможет… Я сделаю что угодно, лишь бы поскорее разобраться с этой ситуацией. — Отлично! — губы Симмонс расплылись в довольной улыбке. — Правда мне нужно многое подготовить, прежде чем мы сможем начать… Но, думаю, уже к концу недели можно будет провести первый сеанс… — Теперь это звучит как психотерапия, — застонала Скай, — а ты знаешь, что я её терпеть не могу. — Это биология и химия, а не психология. — поправила Джемма. — Как скажешь. Что-то ещё, чем ты хотела бы со мной поделиться? — Ну… — Симмонс на мгновение замялась. — На основании того, как неуклонно повышается ваше либидо, я действительно полагаю, что наступит момент, когда тебе и Колсону будет опасно сдерживаться. — так мягко, как могла, сообщила она. Скрестив руки на груди и недовольно посмотрев в сторону, Скай пробурчала: — Мы справимся. — Уверена? А что, если это произойдет во время одной из операций, где вам придётся работать вместе? Вы не можете позволить себе концентрироваться только друг на друге во время полевого задания — это чрезвычайно опасно и… — Я знаю. Мы оба знаем. — раздражённо перебила Скай. — Но вся наша жизнь, так или иначе, состоит из риска. Так было, даже когда мы были обычными агентами Щ.И.Т.а, но теперь на какую-то часть мы ещё и инопланетяне. Помимо прочего, он директор, а я — объект 0-8-4. Симмонс, мы осознаём, что находимся в постоянной опасности, и знаем, что не имеем права валять дурака во время операций. На лице Джеммы мелькнуло извиняющиеся выражение, а её губы надломились в горькой усмешке. — Я просто… не хочу, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое. — тихо и очень искренне призналась она. Почувствовав, что, кажется, излишне погорячилась, Скай потёрла рукой висок и постаралась смягчить тон. — Извини, Симмонс. У меня была долгая ночь. Я знаю, что ты сказала так потому, что тревожишься за нас, и я ценю это. — Всё в порядке. — Джемма слегка улыбнулась подруге и, немного помолчав, вновь заговорила. — Ты знаешь, директор — он очень принципиальный человек … — Это уж точно. — хмыкнула Скай. Глубоко вздохнув, Симмонс быстро продолжила, не давая себе возможности передумать: — Когда ты почувствуешь, что настало подходящее время, чтобы перевести ваши отношения в новое русло, убедись, что Колсон понимает — это твоё собственное решение… Он не позволит этому произойти, если будет считать, что ты действуешь только под влиянием сыворотки. — Ну, не знаю… Некоторые из поцелуев, которые мы с ним разделили… — Это другое… Колсон очень щепетильно относится к сексу. — возразила Джемма. Скай насмешливо приподняла бровь. — Ничего себе, Симмонс. Секс и Колсон в одном предложении, и ты даже не покраснела. Я горжусь тобой. — поддразнила она, но девушка не поддалась на провокацию. — Вообще-то я стараюсь тебе помочь! — укоризненно произнесла Джемма, уперев руки в бока. Скай вскинула руки вверх, признавая поражение. — Я собираюсь позавтракать. Советую тебе присоединиться, если не хочешь упасть в голодный обморок от недостатка сил. — дав понять, что разговор окончен, Симмонс двинулась в направлении выхода. — Да уж, полагаю, мне придётся выпить как минимум две чашки кофе, чтобы продержаться в течение оставшегося дня. — Скай поднялась на ноги и потянулась, разминая затекшую спину.  — Вообще-то он только начался. — усмехнулась Джемма, и своим замечанием вызвала ещё один страдальческий стон подруги. Покинув кабинет и заперев за собой дверь, девушки направились на завтрак. По дороге они предпочли разговаривать на нейтральные темы, и, подходя к столовой, оживлённо обсуждали британский сериал «Доктор Кто». В комнате уже собралась большая часть агентов, и, заметив фигуру Колсона рядом с посудомоечной машиной, Скай тихо застонала. — О, нет. Похоже, сегодня будет один из этих дней… — горько пробормотала она и, поспешно отведя от мужчины взгляд, уставилась себе под ноги, Симмонс же, напротив, с любопытством взглянула на директора. — В таком случае, постарайся извлечь из него как можно больше выгоды. — прошептала она заговорщицким тоном. Скай недоверчиво воззрилась на Джемму, но та уже сосредоточила своё внимание на одном из столов, где подле Трипа в окружении других агентов сидел Фитц. Нежность и теплота, отразившиеся на лице учёного, необыкновенно тронули Скай, и тугой узел, в который свернулись её внутренности, немного ослаб. Парень по-прежнему выглядел несколько помятым: он был болезненно бледен и напряжен, а под глазами у него залегли глубокие тени; к тому же, он всё ещё был подключен к капельнице, мрачным столбом возвышающейся рядом с его стулом. Скай тяжело вздохнула, припомнив, как многократно навещала Фитца в больничном отсеке их базы и рассказывала ему о делах в агентстве, да и вообще обо всем подряд, упорно стараясь хоть чуть-чуть растормошить, но он только смотрел на неё вот таким же безучастным взглядом, каким сейчас разглядывал стоявшую на столе тарелку. Впрочем, Скай была уверена, что уж с Симмонс-то он точно разговаривал, пусть даже и немного. Но девушка сильно сомневалась, что кто-то ещё, помимо Джеммы, слышал его голос с того трагического случая. — Иди, сядь с ним. Я принесу тебе завтрак. — мягко коснувшись локтя подруги, предложила она. Симмонс благодарно сжала её руку, и, сообщив Скай, чем бы она хотела подкрепиться, приблизилась к Фитцу, легко ему улыбаясь. Парень поднял глаза вверх и посмотрел на девушку — его взгляд заметно оживился, но он не улыбнулся в ответ. Почувствовав, как глаза предательски защипало, Скай поспешно отвернулась и подошла к кухонной гарнитуре, располагавшейся в углу комнаты. Она закусила губу, стараясь сдержать навернувшиеся слёзы. Она так отчаянно хотела помочь Фитцу, но не знала, что может для него сделать. — Скай? — мягкий голос Колсона, раздавшийся за её спиной, заставил девушку слегка вздрогнуть — на столешницу упала тяжелая капля. Скай судорожно вздохнула и поспешно вытерла глаза, а затем почувствовала, как директор шагнул ближе и коснулся её плеча своим. — Он обязательно поправится. — произнёс мужчина, она согласно кивнула. Но, тем не менее, её руки заметно дрожали и когда она доставала из шкафчика упаковку нарезанного хлеба для сэндвичей, и когда засовывала пару ломтиков в тостер, и когда нажимала на его рычажок. Девушка изо всех сил старалась совладать со своими эмоциями, но явно терпела поражение. В следующее мгновение Колсон накрыл её руку своей, погладил костяшки пальцев и мягко помассировал ладонь. Сделав глубокий вдох, Скай прикрыла глаза, позволяя приятным ощущениям восстановить её утраченную внутреннюю гармонию. — Спасибо. — некоторое время спустя прошептала она, открыв глаза и искоса взглянув на директора. Мужчина кивнул и, убрав руку, повернулся к кофейному аппарату: — Хочешь кофе? — Да, пожалуйста. — отозвалась девушка, потянувшись к корзине с яблоками. Разрезав одно напополам, она взяла две тарелки — себе и Симмонс — и вернулась к тостеру, но обнаружила, что он ещё не завершил программу. Поджидая, Скай незаметно наблюдала, как Колсон готовил кофе: его движения были неторопливы и размеренны, и, не утруждая себя вопросом, он положил в её чашку одну ложку сахара и добавил ровно столько сливок, сколько она предпочитала. Завороженная движением его пальцев, девушка слегка вздрогнула от звука выпрыгнувших тостов. Намазав один кусок мармеладом, а другой клубничным джемом, Скай с тарелками в руках проследовала к месту, где сидела Джемма, и, поставив перед подругой заказанный завтрак, двинулась к уединённому столу, расположенному в дальней части комнаты. Колсон молча прошёл следом, неся чашки с их кофе. — Ты вообще спала сегодня ночью? — поинтересовался он, садясь напротив девушки и придвигая к ней чашку с бодрящим напитком. Скай знала, что выглядит не самым лучшим образом, а потому лгать бесполезно. — Нет… Я пыталась найти хоть какую-нибудь информацию об этих символах на стене. Безуспешно. Конечно, ещё есть надежда, что где-то в архивах Щ.И.Т.а запрятаны необходимые нам документы — в конце концов, наши узоры вещь явно инопланетная. Но, честно говоря, меня немного обеспокоил тот факт, что за всё время моих поисков мне так и не попался даже отредактированный вариант файла… — произнесла она и, разрезав тост на маленькие кусочки, начала по одному отправлять их в рот. — Возможно, это что-то инопланетное, с чем мы прежде не сталкивались. — заметил Колсон, делая глоток кофе. Девушка невольно уставилась на его губы, но, сделав над собой усилие, ответила на его реплику: — Сомневаюсь. Иначе как объяснить, что у Фьюри была целая секретная база, отведённая под исследования препарата GH, включая даже группу подопытных? Мужчина поморщился. — Этим занимался я, а не он… — Вы действовали согласно его приказам, и благодаря именно его решению все эти исследования проходили под грифом «чрезвычайно секретно». Как бы то ни было, Мэй удалось найти видеозапись, где вы призывали Фьюри свернуть проект, и это доказывает, что записи действительно велись, а значит, есть и другие. Нужно только понять где… — Возможно, они были в той пещере, где мы взяли сыворотку… Вот только из-за нашего вторжения она взорвалась. — с некоторой долей сожаления отозвался Колсон. — У вас не было времени остановить механизм. — Скай небрежно пожала плечами. — Но такой человек, как Фьюри, вряд ли бы стал класть все яйца в одну корзину. Как только моя программа безопасности установит обновлённую защиту на наши файлы, я планирую начать сканирование бумажного архива — с переведёнными в электронный вид документами нам будет легче работать. Первым делом нам нужно убедиться, что никакие данные об этих исследованиях не просочились наружу… Глаза мужчины осветились яркой вспышкой гордости. — Знаю… Я, говорящая нечто подобное… — ухмыльнулась девушка. Протянув руку через стол ладонью кверху, Колсон слегка коснулся кончиков её пальцев своими; Скай тревожно оглянулась на агентов, сидящих за соседним столом, но те были заняты собственными делами и не обращали на них двоих никакого внимания. Успокоившись, она вложила свою ладонь в его. — Некоторым тайнам лучше оставаться тайнами, не так ли? — Я рад, что ты это признаёшь. — директор мягко улыбнулся, и девушка так же тепло улыбнулась в ответ. Её рука соскользнула чуть ниже и теперь подушечки их пальцев легко касались запястий друг друга. — Если при беглом просмотре этих документов я замечу упоминание препарата GH, я помечу их 10 уровнем доступа и, не читая, перешлю вам для дальнейшего решения, что с ними делать. — сообщила Скай. Он посмотрел на неё долгим, испытующим взглядом. — Ты же понимаешь, что если ты сделаешь это, у тебя больше не будет к ним доступа? — уточнил мужчина. — Разумеется. — согласилась она и твёрдо добавила. — Но хотя в данный момент я и являюсь частью всего этого, вы были первым: вы умерли, вернулись к жизни, а также — как мы узнали недавно — возглавляли этот проект. И мне бы определённо не… — девушка на мгновение запнулась, подбирая слова. — Я хочу сказать, что доверяю вашему суждению. И если вы посчитаете нужным со мной поделиться, то сделаете это. — Полагаю, вначале ты собиралась сказать, что не хотела бы узнать ещё больше неприятных вещей обо мне? Что я, например, мучил это существо или знал о пост-эффектах сыворотки задолго до того, как решил закрыть проект? — мрачно поинтересовался Колсон. — Нет, А.К. — мягко возразила Скай, сильнее сжимая его руку. — Я собиралась сказать, что некоторые из этих документов, скорее всего, будут содержать слишком личную для вас информацию. Не думаю, что вам бы понравилось, что кто-то, даже если это и я, в них копается. Он благодарно посмотрел в её глаза, но в следующий момент тяжело вздохнул: — Если ты удалила все наши данные, когда пал Трискелион, то их не должно быть… — Фьюри любил вас, А.К. Где-нибудь у него есть копия вашего досье, я уверена. Может быть, там же, где и личные дела остальных мстителей. — Возможно, в этой шкатулке… — задумчиво пробормотал директор. Девушка усмехнулась, глядя на него поверх чашки кофе. — Вы что, до сих пор её не разворошили? — подтрунила она. — Для такого маленького устройства она содержит чрезвычайно много информации. — проворчал Колсон и многозначительно добавил. — К тому же, в последнее время меня довольно часто отвлекали. — В самом деле? — не скрывая насмешки, осведомилась Скай. Он улыбнулся, и от этой улыбки его глаза словно осветились изнутри, а пульс девушки забился быстрее. Словно почувствовав её состояние, мужчина нежно провёл кончиками пальцев по её запястью и посмотрел на неё «этим взглядом». Она резко втянула воздух, и зрачки её расширились. «Вполне возможно, что Симмонс права, и здесь действительно задействованы феромоны» — подумала Скай и, не отрывая глаз от директора, отпила кофе. — Надеюсь, ты была осторожна во время своих поисков? — вкрадчиво поинтересовался Колсон, чересчур пристально вглядываясь в её лицо — было понятно, что в данный момент он думает совсем не о работе. — На все сто процентов. — тем же тоном отозвалась девушка, внутренне радуясь, что они сидят в уединённой части комнаты. Она сбросила одну туфлю, подцепив кончиком другой её задник. — Даже Старку придётся изрядно потрудиться, чтобы обойти мою систему безопасности — и то, не факт, что у него получится. — самоуверенно заявила Скай и в следующий момент легко коснулась босой ступнёй лодыжки мужчины. Он вздрогнул и удивлённо на неё посмотрел, но девушка лишь усмехнулась, плотнее прижимая свою ногу к его. Колсон иронически изогнул бровь, словно не верил, что ей действительно достанет смелости сделать то, что она якобы намеревалась. Скай приняла это как вызов. Большим пальцем ноги она медленно проскользила по его голени, обогнула колено и уже начала касаться внутренней части бедра, когда директор не выдержал и свободной рукой схватил под столом её стопу. Девушка дёрнулась и издала короткий смешок. В тот же миг Колсон изобразил беспристрастное выражение на своём лице и, резко выдернув свою руку, лежащую на столе, из её ладони, откинулся на спинку стула. Скай поняла, что её смех, должно быть, привлёк внимание остальных агентов, впрочем, девушка прекрасно знала, что её-то лицо они видеть не могли, а потому нахально улыбнулась мужчине. В течение какого-то времени он оставался непроницаемо спокоен. — Что мы говорили о флирте в общественных местах? — наконец, грозно спросил Колсон, предусмотрительно не повышая голос. — Вы сами постоянно этим занимаетесь. — также тихо возмутилась Скай. — И только потому, что никто ещё ничего не заметил, не означает… Она резко замолчала, поражённо смотря на директора, и ощущая, как большой палец его руки мягко скользит по своду её стопы. Девушка снова дёрнулась, стараясь отнять ногу, но он не пустил и лишь самодовольно ухмыльнулся, продолжая своё занятие. Скай нахмурилась и прикусила язык, стараясь не шуметь. С удвоенной силой дёрнув ногу, она, наконец, умудрилась высвободиться из его захвата и скрестила лодыжки под стулом, держась от него подальше. Следующие несколько мгновений они буравили друг друга тяжёлыми взглядами, в которых отчётливо читался вызов, но тут к их столу подошёл Трип. — Ну что, готова к тренировке с оружием? — спросил он у девушки. Откинувшись на спинки стульев, Скай и Колсон синхронно посмотрели на парня снизу вверх. — Извините, я что-то прервал? — Нет. — ответила Скай и, поднявшись на ноги, собрала пустые чашки и тарелку вместе, чтобы отнести их в раковину, но ладонь директора накрыла её руку, останавливая. Девушка удивлённо посмотрела на него. — Оставь, я сам уберу. — сказал он, задерживая её руку в своей несколько дольше, чем требовалось. — Спасибо, А.К. — промолвила Скай и повернулась к Трипу. — Я сменю обувь и присоединюсь к тебе на полигоне, хорошо? — получив утвердительный кивок парня, она направилась к выходу из столовой. Поднявшись со стула, Колсон взял со стола грязную посуду. — Всё в порядке, сэр? — осведомился Трип, замечая, что директор выглядит несколько напряжённым. — В полном, Триплетт. — подтвердил мужчина и, слегка усмехнувшись, добавил. — Дай мне знать, если она до сих пор говорит «бах», когда стреляет. — Конечно, сэр. — ухмыльнулся парень. Колсон направился к раковине, а Трип, проводив его взглядом, вышел в коридор с озорной улыбкой на лице — будучи мужчиной сам, он без труда разгадал значение столь скованной походки директора. «Но, постойте!» — внезапно подумал парень и сам же резко остановился прямо посреди коридора, — «Колсон же был со Скай! У него что, стояк на неё?!» Триплетт обескуражено покачал головой и оглянулся на оставшуюся позади дверь столовой.
187 Нравится 217 Отзывы 63 В сборник
Отзывы (7)