***
Шерлок полчаса ходил по дому, изучая по его обстановке хозяев. На глаза ему помимо фотографий Киры в разные периоды ее жизни пару раз попались и фото ее матери. Дочь была очень похожа на мать внешне, а вот характером, похоже, сильно отличалась. Изображений отца семейства почему-то не нашлось, из чего можно было сделать вывод, что он не был частой темой для обсуждения. «Вероятно, он бросил жену с дочерью еще очень давно, и с тех пор о нем старались не вспоминать», — догадался детектив. Личность его новой компаньонки раскрывалась для него в этом доме все больше и больше, и, как справедливо заметила сама Кира, Шерлоку для этого не нужно было разговаривать напрямую с ней самой. Всю нужную информацию он получал почти автоматически. Сыщик не заметил, как прошло довольно много времени, пока он изучал обстановку дома и его обитателей. И только звук шагов по лестнице отвлек его от привычного дела. Детектив обернулся: за спиной у него стояла Кира. Девушка поменяла одежду, сделала макияж и прическу, обула сапоги на высоком каблуке… — Вы собрались быстрее, чем я ожидал, — в качестве приветствия сказал Холмс. Браун иронично повела бровью в ответ. — Если это был комплимент, то я польщена. Шерлок улыбнулся. — Что ж, идемте. Нам с вами еще нужно заскочить перед отъездом на Бейкер-Стрит, чтобы я тоже привел себя в надлежащий вид. Этот костюм не подходит для похода в клуб. — Конечно, — ответила медиум. Она прошла мимо сыщика вперед, взяла с подлокотника кресла свое пальто и двинулась к выходу. Консультирующий детектив последовал за ней.***
Обратная дорога до Лондона прошла на более веселой ноте, чем дорога до Хэмпшира. На этот раз, Кира предчувствовала нечто особенное, потому что собиралась в одно из самых известных заведений города. Это была возможность немного развеяться после событий недавнего времени… пусть опасность была где-то поблизости, но этот факт не особо пугал. «Ты нигде и никогда не будешь в полной безопасности, — напоминала себе медиум. — А потому — нет смысла всю жизнь прятать голову в песок». Шерлок всю дорогу до Лондона думал о том, как ему завлечь преступника. Он неспроста позвал мисс Браун с собой. Сегодня она была не только помощницей в сверхъестественном вопросе, но еще и наживкой. Она была вполне во вкусе убийцы: молодая, привлекательна внешне… ведь самый яркий признак сходства всех жертв маньяка — их возраст и внешность. Все они были не старше тридцати, и всех можно было отнести к категории «симпатичных», как принято говорить в обществе. Собственно, с точки зрения самого Шерлока, Кира была интересной, загадочной личностью, а внешность… для него этот вопрос всегда был немного непонятен. В отличие от большинства мужчин, он никогда особо не задумывался о внешней привлекательности противоположного пола. Его больше привлекало то, что было внутри. А внешность… она, как правило, была просто приятным дополнением. Из всех знакомых детектива, самой красивой женщиной можно было считать Ирен Адлер, и, хотя он иногда вспоминал о ней, ее образ уже не был так ярок в его Чертогах, как тогда, когда он встретил ее, и она поразила его своей непередаваемой харизмой и сообразительностью. Джанин, секретарь ныне покойного мистера Магнуссена, никогда не интересовала его по-настоящему. Сейчас Шерлок едва мог вспомнить ее лицо, потому что эта девушка была нужна ему только для того, чтобы добраться до ее начальника. Когда он своей цели достиг, он тут же поспешил избавиться от нее. Это было цинично, мерзко и совсем не по-джентльменски, но детектив был уверен, что в итоге, дело того стоило. Вот и сейчас он думал, что должен поймать преступника любой ценой. Даже если для этого придется подвергнуть опасности своего компаньона. На Бейкер-Стрит Кира и Шерлок прибыли примерно в семь часов вечера. И Холмс тут же кинулся в свою комнату, чтобы переодеться. Браун вновь осталась одна в знакомой ей гостиной. Миссис Хадсон нигде не было видно, и ожидать чая и вкусностей на этот раз было не от кого. «Чудесно. Видимо, мне придется снова ждать здесь, пока не настанет час „Х“». Детектив справился с наведением внешнего лоска за двадцать минут. За это время он успел помыться, переодеться и причесаться. Покончив с этими делами, он вышел в гостиную. Кира отвлеклась от чтения какой-то книги, которую она вытащила из стопки на полу рядом с собой, и увидела вошедшего в комнату сыщика. На нем был костюм-тройка, но не в привычном ему виде: рукава фиолетовой рубашки он закатал до локтя, как и рукава черного пиджака; черные брюки, сидящие точно на бедрах, подчеркивали его стройную фигуру, делая детектива еще выше; туфли в тон костюма были похожи на его повседневную обувь, но отличались явной новизной. — Ну как? — поправляя и без того идеально сидящий пиджак, поинтересовался детектив. — Сойдет для одного похода в клуб? Кира отложила книгу в сторону. Она встала с дивана и неторопливо обошла стоявшего посреди гостиной мужчину со всех сторон, чтобы иметь возможность хорошенько его разглядеть. «А он очень даже неплохо выглядит, — отметила про себя медиум. — Не был бы он… тем, кто он есть… а, впрочем, вздор». — Я думаю, вы смогли бы покорить не один клуб в этом городе, — улыбаясь, ответила девушка. Шерлок отметил и взгляд, которым окинула его мисс Браун, когда он вошел в комнату, и ее широкую улыбку. Она, по наблюдениям самого детектива, редко улыбалась вот так вот искренне и открыто. Как и он сам. — Тогда идем, — повернувшись вокруг своей оси, сыщик шагнул к двери, где на крючке висело его пальто. — Вечером на дорогах пробки, нужно выехать пораньше, если мы не хотим опоздать. Спутница сыщика согласно кивнула. — Конечно. Идем. На пороге квартиры Кира вдруг резко остановилась. Ей в голову внезапно пришла очень каверзная мысль, и она поспешила воплотить ее в жизнь, пока не передумала. — Мистер Холмс! Шерлок остановился. — Да? — с интересом осведомился мужчина. Девушка вновь невольно улыбнулась своему собеседнику. Она понимала, что он уловил в ее поведении нотки того, что чувствовала она сама. — Предлагаю вам перейти на «ты», — пояснила она. — Думаю, сейчас самое время оставить официоз позади. Детектив довольно усмехнулся в ответ. — Чудесная мысль! — ответил он, открывая дверь, чтобы пропустить вперед даму. «Оказывается, между нами больше общего, чем я думала раньше» — с этой мыслью Кира накинула на плечи свое пальто и вышла на улицу, навстречу снегу и ветру.