ID работы: 4025423

Проклятые

Гет
NC-17
Завершён
506
Xимера бета
Размер:
304 страницы, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 422 Отзывы 242 В сборник Скачать

Тридцать

Настройки текста
      Как ни странно, но друзья Шерлока приняли Киру тепло и радушно, будто знали ее всю жизнь. С Джоном Ватсоном мисс Браун уже была знакома, а вот его жену увидела впервые. Мэри Ватсон оказалась на первый взгляд очень милой и приветливой женщиной; гостеприимство, с которым она встретила незнакомую ей, по сути, девушку, было очень приятно. И Кира не сразу смогла принять тот факт, что все эти окружающие ее люди не хотят причинить ей вреда. — Ну что Вы, не стоит благодарности!       Кира не знала, как выразить признательность хозяйке дома за ее доброту, и уже которую минуту продолжала рассыпаться в любезностях. А Мэри пыталась убедить ее, что мисс Браун желанный гость в ее доме. — Я просто отвыкла от того, что я могу кому-либо доверять, — смутившись, ответила медиум. Она сидела на небольшом диванчике в гостиной Ватсонов, попивая успокоительный чай, заботливо заваренный для нее Мэри.       Миссис Ватсон сочувственно покачала головой. — Как я Вас понимаю… — сказала она в ответ. — Но Вам действительно не о чем беспокоиться! Шерлок — самый лучший человек, которого я когда-либо встречала. После Джона, конечно, — добавила она с улыбкой, заметив ироничный взгляд мужа. — Если за Ваше дело взялся Шерлок, то будьте уверены — он обязательно сделает все от него возможное, чтобы Вам помочь! Такой он у нас…       Сидевший неподалеку в кресле у камина детектив фыркнул в ответ на слова подруги, но по выражению его лица можно было судить о том, что он не так уж и недоволен ее словами. — Давайте эту ночь Вы проведете у нас, а потом отправитесь на работу, — предложил Джон. — В таком состоянии Вам нельзя оставаться одной! Думаю, с этим все согласны, — на последнем слове доктор Ватсон сделал особенный акцент, будто намекал кое-кому, чтобы он не возражал. Но Шерлок не стал высказываться против идеи друга. Напротив, он был с ним более чем согласен. В кои-то веке…       Кира улыбнулась: при мысли о том, что сыщик и его друзья действительно о ней беспокоятся, что-то кольнуло ее сердце, заставив его болезненно сжаться.       «Они такие хорошие люди! — думала Браун. — Боже, хоть бы они не пострадали из-за меня! Я не прощу себе, если с ними что-то случится по моей вине!». — Ну ладно, — Мэри встала со своего места. — Я пойду, приготовлю спальню для гостьи. Шерлок? — жена Джона вопросительно глянула на своего друга. Тот понимающе кивнул в ответ. — Да, я, пожалуй, вернусь на Бейкер-Стрит, — детектив порывисто поднялся из кресла и уже собрался покинуть комнату, когда его остановило многозначительное покашливание друга.       Сыщик обернулся: Джон выжидающе глядел на него, явно ожидая от приятеля чего-то. — Что? — недоумевающее спросил Холмс.       Ватсон кинул взгляд на сидящую на диване девушку. — Ничего не хочешь сказать напоследок?       Шерлок закатил глаза в ответ. — Ох, Бога ради, Джон! — заворчал он. — Ты же знаешь, как я отношусь к подобной чепухе…       Друг детектива недовольно покачал головой в ответ. — Это невежливо с твоей стороны! — сказал доктор Ватсон. — По отношению к даме — не ко мне.       Холмс упрямо поджал губы, собираясь ответить Джону что-то в своем излюбленном стиле, но, взглянув на спутницу, которую сам же и привел в дом друзей, передумал. — Ладно, пожалуй, ты прав, — сыщик шагнул к сидящей на диване Кире, которая то ли не заметила маленькой перепалки детектива и его друга, то ли нарочно делала вид, что не слушает их. — Спокойной ночи, Кира.       Медиум подняла голову. — И тебе того же, — ответила она через пару секунд раздумий. Холмс перевел взгляд со своей клиентки на друга. — Если с условностями покончено, то я пойду, — на этом Шерлок закончил возможные дальнейшие споры. — Передавай мое почтение Мэри.       Едва детектив покинул гостиную, как вернулась хозяйка дома. — Шерлок уже ушел? — рассеянно поинтересовалась она. — Наверняка, перед уходом устроил какую-нибудь сцену, я права? — Да, — подтвердил слова жены ее муж.       Ватсон наигранно-раздраженно вздохнула. — Не обращайте внимания, он просто любит актерствовать, — заверила гостью Мэри.       Кира понимающе улыбнулась в ответ. — Да, я знаю. Уже почти привыкла. Интересный он человек, хотя и бывает грубоватым. — Он хороший человек, — подтвердила миссис Ватсон. — Но не все это осознают. Вижу, Вы это поняли. Я этому очень рада!       Кира непонимающе глянула на собеседницу, а та озорно подмигнула ей украдкой. — Обещаю не говорить ему! — улыбнувшись, прошептала напоследок хозяйка дома. — Идемте, я покажу вам вашу комнату.

***

      Проснувшись рано утром, Кира чувствовала себя намного лучше, чем накануне вечером. Страхи немного отступили, хотя проблема, конечно, не ушла насовсем. Угроза все еще была рядом, но уже не так страшила, как вчера. Браун чувствовала себя увереннее, хотя и не знала, что стало причиной ее теперешнего настроения: доброта посторонних по сути людей, или же слова Мэри Ватсон. Несмотря на то, что Кире не хотелось об этом думать, частично она, все же, понимала, что жена Джона была в чем-то права.       Шерлока, конечно, не было. Но этому медиум нисколько не удивилась, хотя ей, наверное, было бы приятно увидеть его перед уходом.       «Какая разительная перемена — еще совсем недавно мысль о встрече с детективом Холмсом с утра пораньше вызывала раздражение, а теперь… что-то изменилось. Без него становится как-то скучно, без его остроумных замечаний и ехидных высказываний, без чувства драйва, которое ощущается в его присутствии» — думала Браун. Мысль о том, что она скучает по сыщику, одновременно пугала и завораживала. Но значило ли это, что ее к нему неравнодушие постепенно перерастает во что-то иное, более личное? Об этом Кира, пожалуй, боялась думать. Потому что вывод, к которому она могла прийти в результате, мог шокировать ее.       Гостья семьи Ватсонов спустилась вниз, уже полностью собранная. Она собиралась покинуть дом друзей Холмса, но уйти, не поблагодарив хозяев за их доброту, сочла невежливым поступком.       Мэри стояла у плиты. Она одновременно варила кофе в турке, и старалась уследить за дочерью, которая сидела рядом у стола на детском стульчике. Увидев незнакомого человека, малышка, как ни странно, восторженно запищала.       Миссис Ватсон обернулась. — А-а-а, вот и наша гостья, — сняв с огня турку с готовым кофе, жена Джона поставила ее на тумбочку, а затем подошла к ребенку. — Скажи привет мисс Кире! — добавила она, беря дочь на руки. Та в ответ что-то пискнула и смущенно закрыла руками личико, спрятавшись у мамы на плече. Мэри покачала головой в ответ. — Это она просто дурачится, — пояснила миссис Ватсон. — У Шерлока нахваталась этого, наверное.       Кира вскинула брови в удивлении. — Он… Шерлок общается с детьми?       Мэри посадила малышку обратно на стул. — Можно и так сказать, — ответила она, подходя к кухонным шкафчикам, висящим над раковиной. — Он ведь и сам, по сути, ребенок. Только великовозрастный, — хозяйка дома достала из шкафа небольшую кружку и налила в нее свежезаваренный напиток. — Кофе?       Кира благодарно улыбнулась и кивнула в ответ. — С сахаром? — Да. — Со сливками, или без? — Со сливками, благодарю.       Жена доктора Ватсона поставила чашку кофе перед гостьей и жестом пригласила ее присесть за стол.       Мисс Браун устроилась на стуле и принялась потихоньку пить свое угощение; кофе оказался очень вкусным. Видимо, Мэри знала толк в том, как его варить. — Давно вы с Шерлоком знакомы? — спросила Ватсон.       Кира задумчиво пожала плечами. — Около двух месяцев, наверное. А что?       Мэри загадочно улыбнулась: ее лучистые серо-голубые глаза задорно сверкали, будто их обладательница знала какую-то тайну, известную ей одной. — Да так, ничего особенного, — придав своему голосу нарочитую небрежность, ответила подруга Холмса. — Просто Шерлок не знакомил меня со своими клиентами, за редкими исключениями. И уж точно никогда не приводил девушку к нам с Джоном домой.       Медиум второй раз за это утро удивилась. Она залпом допила остатки своего кофе, едва не поперхнувшись им, после чего поставила пустую кружку на блюдце и отодвинула от себя. — Спасибо за заботу. И за кофе. Вы очень хороший человек, миссис Ватсон. Я… мне нечем выразить Вам свою признательность, но я надеюсь, что когда-нибудь смогу ответить достойно отблагодарить Вас!       Браун нарочно не стала комментировать слова Мэри о Шерлоке. Если она сейчас начнет всерьез об этом думать… нет, этого ей точно не нужно. — Всегда пожалуйста! — с улыбкой ответила Ватсон. — Буду рада увидеть Вас снова в моем доме, приходите к нам с Рози еще как-нибудь, сами, без Шерлока. Мне дома ужасно скучно одной; муж на работе, подруг у меня мало, а Вы — чрезвычайно интересная девушка. Думаю, мы прекрасно поладим!       Кира улыбнулась в ответ. — Я постараюсь, — сказала она, поднимаясь на ноги. — До свидания!       Покидая дом семьи Ватсон, Кира незаметно положила под лестницей сбоку сложенный вдвое листок, на котором была начертанная ее собственной кровью пентаграмма, призванная защитить дом от Зла.

***

      С того момента, как Шерлок приводил Киру домой к своим друзьям прошло еще две недели. За это время он больше ни разу не появился в поле зрения мисс Браун, и девушка не раз ловила себя на мысли о том, что ей без него скучно…       Но время шло. Рождество неумолимо приближалось, и медиум понимала, что над ее головой нависла угроза того, что она встретит этот семейный праздник в одиночестве. Прошлое Рождество было для нее очень тяжелым — это был первый праздник, который она провела без матери. И хотя на тот момент она не была одна — она уже жила у четы Уитни, ей очень не хватало родного человека рядом. А нынче… теперь она вообще не знала, как переживет праздники. Наверное, придется напроситься у начальства выйти на работу пораньше. Только так можно будет перетерпеть эти дни, когда все вокруг счастливы и веселы, в то время, как она напротив — угрюма и несчастна.       Как-то вечером, возвращаясь с работы домой, погруженная во все эти мрачные мысли, Кира вдруг заметила, что случайно «испортила» погоду, вызвав мини — ураган, бушевавший неподалеку вокруг нее. Он кружил в воздухе жухлую опавшую с деревьев листву, поднимая ее все выше и выше вверх. — Черт! — выругалась вслух медиум, увидев, что творится вокруг нее. — Надеюсь, этого никто не заметил! — добавила она.       Прижав пальцы к вискам, Браун восстановила свои ментальные щиты, не позволявшие ей терять над собой контроль. Как это она умудрилась упустить тот момент, когда ее эмоции взяли над ней верх? Она ведь должна быть постоянно бдительна…       Бушевавший вокруг нее ветер постепенно стих, и кружившиеся в воздухе осенние листья вновь упали на землю, будто и не поднимались вверх.       Взглянув на небо, медиум увидела черные тучи, стремительно сгущавшиеся над ее головой.       «Ну вот, натворила дел!» — раздраженно подумала девушка. Она уже собиралась сделать шаг вперед, чтобы продолжить свой путь, когда что-то острое резко вонзилось ей в шею.       Кира болезненно охнула и попыталась дать отпор нападавшему, но руки и ноги ее не слушались. Тогда она попыталась воззвать к той силе, которую так усердно пыталась прогнать несколько минут назад, но вновь потерпела неудачу. Сознание ее постепенно затуманивалось, и, сделав последний слабый рывок в попытке освободиться, медиум потеряла сознание и упала на землю там, где стояла.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.