ID работы: 4027964

Archer's POV Hex Hall

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
dusk-cat сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
60 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 30 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Столовая была полна народу. Все столики были заняты, хотя у стола с едой еще толпились некоторые ученики. Я заметил Софи за маленьким беленьким столиком с Дженной Талбот. Я ухмыльнулся. Конечно, Софи подружилась не с кем иным, как с изгоем школы. Я взглянул на свою тарелку. Она, как и тарелка Софи, ломилась от еды. Геката-Холл — ужасное место, но даже я могу признать, что еда здесь вкусная. По крайней мере, в первый день. У ребят за моим столом было то же самое. Они болтали о чем-то совершено неинтересном и глупом. Я должен был вписаться в какую-нибудь компанию мальчишек для прикрытия, и они делали мою работу не такой скучной. Но они были врагами, и я не забывал это. Я работаю на «Око», на организацию, которая убивает таких, как они. Таких, как и я. Я был на неправильной стороне, и «Око» знало, что мне это хорошо известно, но ничего нельзя было сделать. Некоторые, кто работали на «Око», были с этим не согласны. Они ненавидели меня, но были и другие, которые понимали, какую выгоду я им принесу и защищали меня. Они могли убить меня, но не сделали это. Я покачал головой. Не стоит думать об этом, я должен сосредоточиться на своей миссии. То есть, на Софи. Я не могу провалить это задание. — Йо, Кросс, чего ты такой тихий сегодня? — Эван, мой сосед по комнате, крикнул это прямо мне в ухо. Я вздрогнул и оторвался от тарелки. Усмехнувшись для вида, я откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу, как я люблю. — Ничего особенного. Ничего, кроме острого нежелания возвращаться в класс Ванди. Миссис Каснофф оставила меня на второй год в ее классе только из-за того, что я пропустил несколько недель в прошлом году, — я закатил глаза, — Так что мне снова придется мордовать учеников раз в две недели потому что это приносит извращенное удовольствие нашей любимой Ванди. Эван наклонился ближе, ухмыляясь. — Да, но тогда ты оказываешься в одном классе с Элоди. Должен сказать, что я не против поцапаться с ней, — он многозначительно повел бровью, и я улыбнулся, в шутку шлепнув его по руке. — Ну не знаю. Не уверен, что вынесу еще один треп о новой коллекции Гуччи или о новых запахах «Secret de la Reine»2. Черт, да я уже начал разбираться в том! — ребята дружно засмеялись. Мое настроение заметно улучшилось. В ними не было сложно скрывать свою личность — они не отличались особым умом, чтобы заметить неточности в моей «биографии», и не задавали много вопросов. Кажется, даже если я встану на стол и заору: «Эй! Вы знаете организацию «Око Божье», которая убивает экстраординариев? Так вот, я один из них и здесь для того, чтобы выведать информацию, нужную для тех, кого вы должны бояться» они ничего не поймут и засмеются своим противным ржанием. Словом, они идеальное прикрытие. Я посмотрел в сторону и снова наткнулся взглядом на Софи. Она и Дженна поглядывали в нашу строну, точнее, на меня. Я усмехнулся. Я не так хорошо читаю по губам, но могу быть уверен, что Дженна произнесла: «Арчер Кросс». Уголки моих губ поползли вверх. Похоже, Софи заинтересовалась моей персоной. Я провел рукой по волосам и опустил глаза в свою тарелку. Я не знал, как относиться к тому, что Софи спрашивает о мне. То есть, ей действительно интересно, кто я? Собственно говоря, почему я должен заботиться о том, что она пытается узнать обо мне? И, самое главное, смогу ли я остаться равнодушным, общаясь с девушкой с хорошим чувством юмора? Если у меня возникнут чувства к ней, пусть даже и дружеские, меня отстранят от этого задания и назначат кого-то другого. Это закончится не очень хорошо ни для Софи, учитывая, как в «Оке» относятся к ее отцу, ни для Дженны, которая является вампиром, а значит, нашим врагом. Мои мысли были прерваны миссис Каснофф. Директриса поднялась со своего места и воздела руки над головой. — Внимание! Когда разговоры стихли, она произнесла: — Ужин окончен. Тех, кто не первый раз в Геката-Холле, попрошу выйти из зала. Остальные — оставайтесь, пожалуйста, на своих местах. Я встал со стула и направился к двери. С правой стороны ко мне подошла Элоди и схватила меня за руку. Мы почти преодолели путь к выходу, когда миссис Каснофф остановила меня. — Мистер Кросс, а вы куда? Вздохнув, я повернулся к директрисе. — Я — не новичок в школе, — на меня уставилась сотня любопытных пар глаз, словно это была какая-то мыльная опера. В прочем, это действительно можно называть мыльной оперой. Элоди положила руку мне на плечо, как будто хотела показать всей школе, что я ее собственность. я случайно посмотрел вправо и увидел, что Софи со странным выражением лица изучает наши сцепленные руки. Не уверен, но, кажется, ей не понравилось, как Элоди вцепилась в меня. — Я уже видел всю ту фигню, — продолжил я, направив свое внимание на миссис Каснофф. Мистер Фергюсон, учитель-оборотень, вскочил на ноги. — Не выражаться! Я закатил глаза. Ужасно хотелось произнести все то, что приходило мне на ум, но, думаю, за это меня бы ждало что-то ужаснее эссе в тысячу слов о культурном поведении в общественных местах и дома. — Значит, вы плохо усвоили то, что увидели, — миссис Каснофф указала на место напротив Софи, где прежде сидела Дженна, — Сядьте, пожалуйста! Я таки пробормотал несколько крепких выражений, присаживаясь на стул. — Привет, Софи. Она сжала челюсти и прищурилась. — Привет. Так что сейчас будет-то? Я откинулся на стуле. Вспомнился мой первый вечер в Гекате, и чуть было не вздрогнул. Хорошее настроение исчезло без следа. — Увидишь, — сказал я. И тут погасли огни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.