ID работы: 4028943

Эпоха полночных кошмаров. Преемники

Гет
NC-17
Заморожен
133
Размер:
155 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 91 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 5. Воздушный бой

Настройки текста
Симарим взирал на Флёрри широко раскрытыми трёхцветными глазами и пытался понять, что она делает, кого зовёт, для чего. «Дискорд побери! — встряхнулся бэт-пегас, жмурясь и давая себе пощёчины. — Я ведь снова залипаю! Чего тут думать — ни перед чем хорошим не усыпляют странным гипнотическим пением целый город!». Думая о том, что наконец-то исполнит свою тайную мечту, жеребец поднялся в воздух, чтобы набрать скорость. Он расслабил крылья и, перевернувшись на спину, рухнул вниз. Уже в пикировании на таран, ускорившись ещё больше, бэт-пегас жёстко согнул крылья в локтях. О слабостях своего полёта и неумении разворачиваться он не забывал ни на секунду, поэтому, если бы держащаяся за флигель колокольни тварь засекла его и убралась с пути — Симарим бы в одну секунду размазал сам себя о крышу, не сумев избежать столкновения с ней. Однако Флёрри Харт пела увлечённо и самозабвенно, даже не оборачиваясь на угрозу у себя за спиной. Будь солнце — мутировавшая аликорночка смогла бы увидеть увеличивающуюся тень, накрывавшую землю, но его не было, и бесшумный манёвр ночного пегаса оставался тайным. Уже когда, по его мнению, ничего нельзя было изменить, и у Флёрри не получилось бы увернуться от удара, он заставил склеры своих глаз вспыхнуть. Глаза перепончатокрылого сияли так ярко, что этот свет, выстилаясь и сверкая, обнимал молодого жеребца ослепительным коконом. Даже с земли невозможно было бы смотреть на этот свет, особенно тому, чьи глаза уже привыкли к темноте — даже хорошо, что весь город пребывал в жуткой спячке. В считанных метрах от Флёрри Харт бэтпони просто взорвался этим сиянием, ослепив кобылку, и под острым углом, жёстко оттолкнувшись от неё копытами и тем самым исключив опасность разбиться, ракетой взмыл обратно в небо. От места его разворота разошлось быстро растворившееся во мраке кольцо золотого блеска — без звуковой волны, как коронный Соник Рэйнбум его матери, и не такое долговечное, но зато опасно слепящее. «Поверить не могу! Получилось!» — в восхищении своим манёвром подумал бэт-пегас, но не был уверен, рискнёт ли осуществить это во второй раз. Симарим, затормозив, завис в вышине и обернулся. Изуродовавшаяся аликорница не выдержала удара его конечностей и сорвалась с крыши, однако сумела уцепиться за край и, что самое главное, была вынуждена прервать пение. Неуклюжее взмахивание облысевших крыльев помогло ей вскарабкаться обратно к флигелю, взгляд устремился на столкнувшего её жеребца, но в нём не было ярости и досады — лишь нежданные обида и недоумение. — Почему ты это сделал? — жалобно крикнула в вышину Флёрри. Симарим замер, даже надеясь, что она предпримет что-нибудь и начнёт его атаковать. Если бы она проявила агрессию — это убило бы растущее в бэт-пегасе чувство вины. — А зачем ты усыпляешь весь город своим голосом? — грозно спросил он, всем видом выражая готовность атаковать снова, если потребуется. — Я не хотела этого делать, — по белому лицу кобылки потекли смоляные слёзы, — я не понимаю, что со мной происходит. Я не понимаю! Я боюсь! — Почему ты изменилась? — несколько смягчившись от неподдельного плача, потребовал объяснений Симарим. — Я не знаю! Помоги мне! — Как? — Не знаю… мне страшно… — всхлипывала Флёрри, протягивая к бэт-пегасу обросшее шпорами и шипами копыто. Жеребец тяжело вздохнул и, сомневаясь в своём решении каждую секунду, медленно спустился к видоизменившейся аликорнице. Она не пыталась атаковать, даже когда Симарим недоверчиво сел на край крыши перед ней, трепыхая расправленными крыльями для сохранения равновесия. — Из-за чего ты начала петь? — напряжённо сверлил уродливое существо взглядом жеребец. — Я хотела доказать вам, что это по-прежнему я, — печально ответила Флёрри, опуская усеянную разномастными рогами голову. — Но я не могу сказать, что случилось дальше. — Расколдовать их сможешь? Сможешь всё исправить? — пегас махнул крылом в сторону потонувшего в жидкой мгле города. Двери и окна оставались пустынными, никто не спешил выходить на улицу и смотреть, что случилось. Тишина стояла такая, что разум сам пытался наполнить её, выдумывая шорохи и гудение, лишь бы не было так жутко. — И, подожди, что случилось с небом? Симарим повернулся к Флёрри Харт спиной, рассматривая затянутое тучами землисто-багровое небо. Ни единого луча солнца не достигало земли, темно было, как в зимних сумерках, несмотря на летнее время года. Хвостом бэт-пегас отгонял роившуюся вокруг него мошкару, с каждой минутой отчего-то становящуюся всё крупнее — комары, мухи, оводы, слепни… Без предупреждения жеребец обернулся на преобразившуюся аликорницу, чтобы увидеть, как насекомые вылезают из брешей в её бесшёрстной броне — из-за шпор, из-под стыков костяных пластин. Сама она продолжала сидеть напротив Симарима с выражением милого непонимания в широко раскрытых глазах. Но только в одной паре из двух — в голубых. Узкие лиловые щели же под ними щурились с такой невыразимой злобой, что, казалось, вот-вот покраснеют. — Разбуди всех, — охрипшим от страха голосом приказал бэт-пегас. — Я не уме… — Я говорю не с тобой, — рявкнул жеребец, — Флёрри. А с тварью, что засела внутри тебя. Разбуди. Всех. Немедленно. — Симарим, это действительно я… — Заткнись! — гаркнул на неё Симарим. Флёрри всхлипнула, опустив голову. Шло время, и жеребец всё больше чувствовал себя идиотом. Он надеялся, что это возымеет действие, но вместо этого лишь ещё больше напугал растерянную и явно раскаивающуюся аликорночку. Не говоря ни слова, бэт-пегас спланировал на центральную улицу замершего города. В нос ударил резкий запах тухлятины; сморщившись, жеребец чихнул и закрыл ноздри копытом. Взгляд пошарил кругом в поисках чего-нибудь, что могло бы издавать отвратительный запах, но на пустой дороге не было ни единого трупа, ни одного испорченного продукта. Симарим замер и медленно посмотрел на фонтан. Нерешительно подошёл ближе, попробовал и сплюнул. Вода стухла. «Превратившаяся Флёрри, заснувшие жители, потемневшее небо, странные насекомые, испортившийся фонтан, — мысленно перечислял раз за разом бэт-пегас, надеясь найти путь к разгадке. — Что происходит-то? Она ведёт себя, как положено вести себя пони в таком положении. Уверен, я бы тоже не обрадовался, превратись в уродливое нечто». Симарим заглядывал в дома, смотря, не очнулся ли кто-нибудь из загипнотизированных. Иногда он проверял дыхание и пульс — всё как при совершенно обычном сне, разве что спящие не просыпались, как их ни тормоши. Идти на более жёсткие меры вроде тыкания в них иголками или нанесения порезов ночной жеребец не решился, хотя он очень часто мечтал о подобном: пустой город, в котором можно творить всё, что заблагорассудится. Однако сейчас бэт-пегасу было не до шалостей и даже не до воровства. Внезапно он вздрогнул и обернулся. Никого не было, по-прежнему никого, а в этом-то и дело! Жеребец выбежал из дома. Когда это Флёрри любила уединение, тем более, если у неё что-то случалось? Симарим разогнался и взлетел. Флёрри Харт всё так же неподвижно сидела на городской колокольне, обвивая её столбы длинным лысым хвостом и словно напряжённо вслушиваясь. Мухи летали вокруг неё, не трогая, все четыре глаза с одинаковым выражением озлобленного ожидания вперились взглядами в горизонт. Рот изредка приоткрывался, звучали первые ноты песни, но, опомнившись, тварь закрывала его. Бэт-пегас ударил, не раздумывая. Жеребец врезался в Флёрри, но не собирался просто столкнуть, как сделал это в первый раз — он мёртвой хваткой вцепился клыками в её горло, сбивая с вершины колокольни и напирая на неё с намерением размазать о землю. Изуродованная аликорница отчаянно кричала и плакала, умоляя о пощаде. Однако её хвост резко развернулся, а затем со свистом рассёк воздух, подобно кнуту, и ударом протянул вдоль позвоночника Симарима, сдирая кожу с его спины. Бэт-пегас закричал от боли и тем самым освободил шею Флёрри от своих клыков, чем та не замедлила воспользоваться: вооружённые шипами и шпорами ноги разом пнули его в живот, отбрасывая от себя. Она распахнула драные крылья, разворачиваясь в воздухе, и атаковала не успевшего оправиться от жестокого выпада Симарима. Флёрри пошла на таран, как бизон, и едва не размозжила ему череп своими рогами. Этот удар швырнул бэт-пегаса на землю, и он, не умея выходить из штопора, оставляя не успевающие за его падением капли крови из разбитой головы застывать в вышине, беспомощно полетел вниз спиной. Кружившая в вышине аликорница агрессивно наблюдала за приближением Симарима к смерти, крича о бессмертной дружбе и любви ко всем своим близким безо всякого сарказма и издевательства, а бэт-пегас отстранённо думал: «Раньше мне хотелось скинуть тебя с лестницы, но, по правде, представься такая возможность — я бы не толкнул, я бы подал копыто, чтобы ты не упала. Сейчас я понимаю, что с самого начала был прав. Надо было тебя ещё в колыбели придушить». Тяжёлая травма, по всей видимости, исказила пространственное восприятие Симарима: он летел не вниз, а наискосок. Удар спиной пришёлся не на землю, а на безмолвно застывший колокол. Его язык оглушительно ударился о покатую стенку — и над Понивиллем пронеслась раскатистая звуковая волна, дрожью заставлявшая резонировать всё, что резонировать вообще было способно. Бэт-пегас, оказавшийся в эпицентре рвущего барабанные перепонки звука, далеко харкнул кровью и потерял сознание, успев только понять, что сползает с закачавшегося колокола и летит, кувыркаясь, на дорогу. Симарим распахнул глаза в библиотеке и резко сел, с колотящимся сердцем осматриваясь. Он всё ещё был в библиотеке. Был ли он здесь на самом деле всё это время? Поддался ли гипнозу, так хитро обманувшему его? Однако туман беспамятства рассеивался, отпуская молодого жеребца, и тот, задыхаясь от усердия, сумел рассмотреть держащего его в объятьях отца. Пони, стоящие совсем рядом, становились видны не сразу, преобразовываясь в свои привычные обличия из бесцветных пятен, только размывающих привычную библиотечную обстановку. Здесь были далеко не все из тех, кто присутствовал, когда Флёрри начинала сбрасывать шкуру. Не было Селестии, Шайнинг Армора и половины от остального числа. Тяжело дыша, бэт-пегас потрогал голову копытом: её стягивали бинты, не давая ране кровоточить и расползаться. — Что произошло? — язык почти не слушался. — Всё, что мы знаем, — ответил Соарин, — так это то, что Лайтнинг Даст успела за долю секунды до того, как ты разбился о камни. — Мы словно проснулись от страшного шума, — нервно покивала Лоджикал Параллель, — и что-то заставило её вылететь наружу. Она успела увидеть, как ты падаешь с колокольни, и бросилась к тебе. — Флёрри Харт! — оскалился Симарим, мгновенно вспомнив всё. — Где она, где эта тварь? Ответом ему служило молчание. Пони потупили взгляды, закусили губы, начали ковырять копытами пол. Этернал Шайн сидел спиной ко всем, подавленно сгорбившись и уставившись в кучу розовой шкуры и нежно-фиолетовых перьев на полу. — Где Флёрри… — Тебе лучше посмотреть самому, — перебил Спайк, не дав бэт-пегасу повторить своё требование. Фиолетовый коготь призывно указал на окно. — Ты можешь идти самостоятельно? — обеспокоенно спросила Флаттершай, но Симарим отмахнулся от неё и порывисто поднялся из поддерживающих его отцовских копыт. Голова мгновенно закружилась, его зашатало, и бэт-пегас на сей раз не стал противиться, когда пастельно-жёлтая пегаска поймала его своим боком, не давая упасть. Кое-как светлый жеребец добрался до окна. Понивилль по-прежнему находился в полумраке, стало даже темнее, чем было, однако причиной тому была вовсе не приблизившаяся ночь. Весь город оказался накрыт непрозрачным куполом, очень похожим на стеклянный аквариум. Снизу он подсвечивался тёмно-розовым, а вершина отливала золотом, и по всей окружности медленно скользила на огромных крыльях белоснежная сияющая фигура Селестии. — Когда Флёрри Харт, — тяжело произнёс Дэлишес, — увидела, что мы очнулись, она попыталась снова начать петь. Лоджикал Параллель убедила Принцессу не давать ей набирать силу голоса и атаковать; так мы и спаслись. Селестия сначала хотела взять Флёрри в плен, но та внезапно дала стрекача, а на горизонте появилось нечто, что заставило Шайнинг Армора накрыть весь город этим куполом. Флёрри успела ускользнуть до того, как он коснулся земли, но её явно не собираются впускать обратно. — Селестия и дядя Шайнинг намерены потратить все свои силы на поддержание этого щита, — мрачно кивнула Лоджикал Паралелль. — Даже остатки Лунного Света бросили свои силы на то, чтобы им помочь, потому что… к нам пытаются пробиться снаружи. — Вы говорите «нечто», потому что не хотите называть его имени? — холодно догадался Симарим. — Да что с вами? Он не настолько опасен, чтобы телепортироваться при слове «Джезабель»! — Это, может быть, для тебя нет ничего святого! — рявкнула от возмущения Перелика. — А… Лоджикал немедленно встала между ней и бэт-пегасом, парируя: — Он — причина, по которой мы живы. Придержи свою желчь за зубами. — Это случайно вышло, — сквозь зубы процедил Симарим. — Никто из вас не стоит того, чтобы быть спасённым. Я действовал из любопытства, быть брошенным в колокол в мои планы не входило. Почему бы вам не использовать всю свою святость и не жахнуть по Джезабелю Элементами Гармонии? — Они, как выяснилось, не оказались эффективными два десятка лет назад, — поправила очки Лель. — Но, как оказалось, эти два десятка лет были довольно спокойными, — рыкнул бэт-пегас. — Почему бы просто циклично не использовать ваши волшебные побрякушки, как лекарство по графику? — Потому что мы не знаем, кому они теперь принадлежат, — в тон ему ответила единорожка. — Только пять Элементов выбрали своих новых Хранителей, отделившись тем самым от прежних. Но Элемент Магии по-прежнему принадлежит моей матери, и без него мы не узнаем, кого вообще выбрали все остальные Элементы. Головной Элемент оказался отделён от прочих, и теперь использовать их не может ни старое поколение, ни новое. Если Элементы принадлежат кому-то в разделённом виде — они, по сути, не принадлежат никому. — Так и знал, что настанет момент, когда эти ожерельица будет выгоднее сбросить в жерло вулкана. Значит, Элемент Магии решил, что ему и у Твайлайт Спаркл живётся неплохо, и не собирается съезжать? — Да. — Мы обречены. — Нет, — внезапно возразил Этернал. — Ну как нет-то, у тебя что, жеребцовое семя бултыхается вместо мозга? — топнул копытом Симарим. — В действиях Шайнинга и Селестии есть кое-какая логика: раз процентов девяносто шесть населения Эквестрии стеклось в одно место — лучше защитить их, накрыв это место прочной бронёй. Но что дальше? — он повернулся к Перелике. — Примерно сколько времени Понивилль может кормить все эти рты, даже если сделать паёк минимальным? — Месяцев пять, — послушно ответила единорожка, не пытаясь, однако, скрыть неприязни и угрюмости в голосе, — при самых лучших прогнозах. — Пять месяцев, — повторил ночной жеребец, — милостиво округлим до полугода, потому что я верю, что кто-то решит сэкономить пищу, благородно перейдя на каннибализм. Держу пари, что августейшие особы отбросят копыта от сильного истощения ещё на четвёртом месяце осады. Даже если этого не случится, и Джезабелю тупо надоест атаковать — что мы застанем, когда выйдем наружу? Пустыню, которую он оставил после себя, чтобы скоротать дни в ожидании нашей слабости? — Можем насладиться видом заранее, — мечтательно предложил Дэлишес Чипс, заставив Симарима смачно фейсхуфнуть и тут же застонать от боли в черепе. — Нет-нет-нет-нет, погоди нудеть по второму кругу. Я предлагаю путешествие. — Путешествие? — моргнула Лоджикал. — Конечно! В описанном Симаримом сценарии есть один ощутимый плюс: нам нечего терять, — весело ответил земной пони. — Элемент Магии не хочет искать нового носителя отсюда? Отлично, мы понесём его по землям Эквестрии, чтобы он мог получше осмотреться. — Какая у тебя была оценка по географии? — язвительно осведомился Симарим, но получил болезненный тычок от Лоджикал: — Хватит. Он предложил дельный вариант, единственный, который нам подходит и который даёт надежду. А именно её нам сейчас не хватает. — Хорошо! — закатил глаза бэт-пегас, вскидывая крылья. — Можете идти на верную смерть. Я посмотрю, как вы преодолеете двух кружащих снаружи монстров, но — через стенку купола. — Тебя никто и не собирался звать, — огрызнулся Этернал Шайн. — Я скорее с Переликой соглашусь идти, чем с тобой. — Ты понимаешь, что это прозвучало не так приятно, как в твоей голове? — еле слышно пробормотала рыжая единорожка, отводя взгляд. — Замолчите! — зажмурилась Лоджикал и протянула вперёд копыто. — У нас есть миссия. Мы должны выбраться из города и отыскать новый Элемент Магии, который может быть где угодно на огромном континенте и даже за его пределами. На это у нас есть не больше полугода. И это всё равно лучше, чем просто сидеть на крупе в мнимой безопасности, ожидая гибели. Кто со мной? Под её копыто тут же подсунул своё Дэлишес Чипс, напоминая, кто изначально был автором идеи. Сверху опустилась передняя нога Этернал Шайна, затем к ним с небольшим колебанием присоединилась Перелика. — Я тоже иду с вами, — произнёс Спайк. — Неудобно тянуться, извините. Флаттершай тоже протянула было копыто, но Лоджикал остановила её: — Нет, прости. Ты должна оставаться здесь, вместе с мамой и остальными. Если Элементы вдруг решат перейти обратно к вам… не стоит исключать такой возможности или надеяться на неё… ты должна быть рядом с ними. — О да, — энтузиазменно взмахнула копытом Пинки Пай, — не забывай о повышении боевого духа среди всех этих пони! Они привыкли к нам, они надеются на нас! — Ваша безопасность в их глазах — залог безопасности их собственной, — кивнула Лоджи. — Пусть так, — робко кивнула Флаттершай. — Но я всё равно хочу помочь. Хотя бы тем, что скажу, к кому вам лучше пойти в первую очередь, если вы вдруг захотите ко мне прислушаться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.