Фатальная ошибка

R
Завершён
57
1
автор
Фэндом:
Размер:
109 страниц, 48 159 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 29 Отзывы 19 В сборник

Глава 4. Несчастный случай.

Настройки

Здесь жив к добру тот, в ком оно мертво.

◈◈◈◈◈

— Он выглядит слишком уверенно для того, кто обвиняется в убийстве высокопоставленного человека, — прошептала девушка, кинув быстрый взгляд на статного брюнета в графитовом костюме, окружённого охраной. — И знаешь, почему так? Потому что у него самый лучший адвокат — я, — заигрывающе улыбнулся парень, открывая свой коричневый кожаный дипломат. — Мне бы твою уверенность, — ответила его собеседница, скромно опершись на край стола. — Ты классно работаешь, Джейми, — на удивление весело продолжил он, выкладывая необходимые ему бумаги. — Завтра пятница, сходим куда-нибудь? — Ты так уверен, что справишься с делом за один день? — улыбнулась девушка, отстраняясь от него и сжимая в руках маленькую сумку.       Сегодня мисс Уайатт пришла просто последить за процессом своего друга Гарри Стюарта, так как своих дел у неё пока не было. Ей постоянно казалось, что её знания простаивают, поэтому она решила посещать по максимуму дел, рассматриваемых в суде поблизости. Парень был настолько амбициозен и упорен, что вызывало в ней смесь уважения, смешанного с улыбкой от его постоянных попыток завоевать её внимание. Так и в этот раз он лишь ухмыльнулся в знак подтверждения своих слов. — Кто твой подзащитный? — сдвинув брови, с внезапным сомнением в голосе произнесла Джейми. — Он работал вместе с убитым только в айти-отделе. Пересекались за все время работы всего раза два-три. — Почему решили, что это он? — Он последним видел жертву, на камерах было заснято, как он выходил из его кабинета. — И что? Это же не показатель, — громко фыркнула девушка, подавшись назад. — Мы понимаем, что за это время могло произойти многое, а для других — это стопроцентное попадание, — подняв брови, выдохнул Гарри. — На чем планируешь строить защиту? — Скоро узнаешь, — самодовольно ухмыльнулся он, многозначительно сверля её глазами.       Чувствуя, как горячие капли падают на её макушку, Ирэн вздрогнула от внезапного воспоминания. Знала бы тогда она, что эти огоньки в глазах Гарри греют её в последний раз. С годами она уже позабыла его голос, улыбку и запах. Совесть ни разу не грызла её после совершенных дел, но, стоило ей вспомнить о «той жизни», сразу же перед ней возникали призраки знакомых, покинувших этот мир людей.       Несколько секунд скрипа, и девушка смогла увидеть себя в запотевшем зеркале: после дороги она выглядела слегка потрёпанно и даже разбито. Облокотившись о край раковины, она ещё минуту смотрела на себя, словно не видела давно и пыталась разглядеть что-то новое, появившееся в ней совсем недавно. Со светлых волос свисали капли, норовящие вот-вот упасть на пол, часть из них мирно покоилась на шее.       После каждого дела она чувствовала себя так же устало, потому как выкладывалась полностью, считая, что только это помогает ей одерживать победу. Самоотдача выливалась в крайнюю степень усталости и нервозности. Никто и не говорил о том, что это будет легко. Девушка сама пошла на это — собственноручно выбрала этот путь. А вот Гарри, сам не зная, как обрёк себя на гибель, надеясь, что дорога будет полна успеха и исполнения желаний. — Как это случилось? — свела брови в непонимании Джейми, упав от переполняющих эмоций на стул. — Несчастный случай, — холодно произнесла статная женщина в строгом костюме. Она была руководителем адвокатской конторы, под час бывая крайне жесткой и хладнокровной, но для их профессии это скорее преимущество, чем недостаток в характере. Несмотря на её колкие замечания подчиненные уважали своего босса лишь за то, что, будучи представительницей слабого пола, она смогла создать собственное дело. — Мистер Стюарт поскользнулся и неудачно приземлился, ударившись виском о комод.       После услышанного девушка вздохнула, закрыв глаза рукой, словно надеясь, что спит и все происходящее неправда. Но её мозг говорил об обратном, адвокату вообще сложно поверить в то, что не подтверждено фактами, тяжело оторваться от реальности, не верить ей. Гарри был лишь другом, не став, может быть, к счастью, чем-то большим. Она любила его тонкий юмор, то, как он вселял в неё уверенность, а теперь в нем более не нуждается так же, как и в его присутствии рядом.       Опустив глаза, Ирэн, наконец, очнулась, мысленно отодвинув рукой старые, уже не значащие ничего воспоминания. Накинув махровый халат молочного цвета, который ждал её на крючке двери, рукой она слегка потеребила влажные волосы и открыла дверь в основную комнату. В ней было достаточно прохладно, поэтому девушка слегка поёжилась, оглядываясь по сторонам. Возможно, она надеялась на то, что выйдет обратно уже в своём доме, но все, к её огорчению, осталось таким же чужим, серым несмотря на заметные попытки сделать помещение уютным и комфортным для проживания.       Бухнувшись на диван и пытаясь сохранить в себе наслаждение от принятия горячего душа, Ирэн откинула голову и замерла, закрыв глаза. На секунду она позволила себе забыть про скорый допрос, так как не видела ни малейшей угрозы в плане Холмсов. Хотя на её пути была пара человек, которых она в свое время недооценила, чуть не оказавшись в дураках. Браслеты напомнили девушке о своём существовании, стоило ей захотеть закинуть руки за голову.       Интересно, с чего они начнут свой допрос? Жанр мемуаров она всегда считала крайне скучным, ибо по-настоящему стоящих и захватывающих судеб очень мало. Хотя их и не должно быть много, тогда гениальность бы обесценилась. Вот совсем скоро в этой комнате таких людей окажется трое — концентрация зашкаливает, а, значит, произойти может, что угодно. Ирэн громко выдохнула отнюдь не от усталости, а от давления окружающих её стен. Да, за это время она привыкла ни в чем себе не отказывать, жить в роскоши и делать то, что заблагорассудится.       За дверью послышался топот, заставив девушку нахмурить брови от потревожившего её отдых шума. Через пару секунд раздался щелчок ручки двери, и в комнату ввалились братья. Ирэн встретила их гримасой крайнего раздражения, смешанного с каплей снисхождения к их заметному трепету перед ней, который они так упорно скрывали. — Вижу, вам не терпится начать, — оскалилась она, расположившись повальяжней на диване. Голая нога показалась из-под халата, заставив мужчин небрежно кинуть быстрый взгляд. — Вы уже начали разговор пару секунд назад, пытаясь надавить на нас вашей наигранной самоуверенностью, мисс…- с ходу прыгнул на кресло напротив Шерлок. — Как вас лучше называть теперь? — Чем вам не нравится имя, которым вы называли меня все эти годы, мистер Холмс? — положив руку на спинку, улыбнувшись, ответила Ирэн.       Пока вёлся с виду незамысловатый разговор, который вот-вот обещал вылиться в урок психологии, Майкрофт вытащил из кейса знакомую девушке папку с крупной надписью Джейми Мориарти. Та резко перевела взгляд на неё, поморщившись. — Я хочу её посмотреть, — произнесла она, требовательно протянув руку. — Однако ты её не получишь, — холодно ответил старший Холмс, не обращая на неё внимания, закрывая кейс. — Думаете, что какие-то бумажки могут испугать меня? — Надеюсь, что нет. Тогда моё восхищение вами резко прекратится, — прищурив глаза, сказал Шерлок.       Ирэн мотнула головой в знак согласия с его словами, замерев в ожидании. — Итак, расскажи, дорогая, когда ты впервые увидела Джеймса Мориарти? — с мягкостью в голосе спросил Майкрофт, положив руки на колени.       Вместо рассказа девушка опустила подбородок и глаза, впустив в комнату тишину. Сделка сделкой, но просто так вещать о своей крайне захватывающей жизни без предварительных попыток придать им большой ценности было не в её стиле. Да и начинать что-либо делать всегда тяжело, это только потом ты достигаешь точки, и тогда возвращаться назад крайне глупо. Она подняла глаза: старший Холмс в отличие от брата выглядел крайне спокойным, словно пришёл на простое интервью, от Шерлока уже заранее можно было ожидать колкостей и сарказма, так как от него так и веяло зарождающейся подозрительностью. — В чем дело? — продолжил Майкрофт, приподняв брови. — Мы же договаривались. — У меня условие, — Ирэн сверкнула глазами. — Я не повторяю сказанного мною дважды. — Мы все во внимании, — добро ухмыльнулся Холмс и замер в ожидании. — Несмотря на то, что ты постаралась уничтожить свою карточку в адвокатской конторе, имя Джейми Уайатт никак не убрать из протоколов заседания суда. — Гарри Стюарт. Он был адвокатом Мориарти, когда тот попал под подозрение в убийстве. Но, как и в вашем случае, мистер Холмс, Он не получил срока, — победоносно улыбнулась на секунду девушка. — В тот день я пришла последить за процессом, там я и увидела Его. — Но в деле Джеймса Мориарти нет упоминания об этом случае, — вмешался старший брат, как только их собеседница замолчала. — Вы не найдёте ни упоминания, ни самого дела, ни тех, кто знает правду, — вздохнула Ирэн. — Он работал в отделе информационных технологий в одном министерстве. В тот день Он видел этого человека последним перед смертью. Однако тело лежало в закрытом кабинете без следов крови, зато потом оказалось, что оно было напичкано таблетками, которые были выписаны ему пару недель назад. Гарри, конечно, доказал, что смерть наступила в результате передоза. Но разве кто-нибудь изучил детальнее оставшийся сгусток таблеток, которые ещё не дошли до желудка уже трупа? — Если изучили, то нашли бы постороннее вещество, — прищурил глаза Шерлок, не отрываясь от девушки. — Ты сказала, что свидетелей не осталось, — медленно произнёс Майкрофт. — Что случилось с мистером Стюартом? — Угадай, — фыркнула она, пытаясь не показывать своего хорошего отношения к покойному. — Конечно же несчастный случай. — Он узнал лишнее, — почти про себя произнес младший Холмс. — Он узнал то, что не должен был знать. Но как? — Это вещество оставляет еле заметные пятна, похожие на следы от клея. И Гарри имел неосторожность увидеть их, а потом и начать копать, уже будучи победителем дела. Такой уж он был любопытный, — Ирэн отвела взгляд, словно пытаясь вспомнить его лицо. — Так что же насчёт встречи с Мориарти? — старший Холмс взялся направлять разговор в нужное русло. — На тот момент у меня было не так много дел, чтобы с первого взгляда распознать стоящие. Но Он выглядел слишком уверенно. Сначала я подумала, что это все наигранно, но нет. Он держался так весь процесс, не двинув ни одним мускулом лица. Тогда это произвело на меня, молодую и неопытную, большое впечатление так, что сложно было отвести глаз, — девушка пыталась придать своему голосу равнодушия, будто давно это не беспокоило её. — Ведь вы прекрасно знаете, о чем я. Не правда ли?       Шерлок наигранно ухмыльнулся, невольно вспоминая выражение лица его оппонента в тот день в суде. Ирэн улыбнулась в ответ, поняв, что её слова произвели нужный эффект. — Ведь вы тоже были впечатлены Им, мистер Холмс. Сейчас при помощи моего рассказа вы хотите дополнить образ новыми деталями, выстроить его в голове, — произнесла она, впившись в него глазами. — Но вы то знаете его больше меня, расскажите то, что поистине впечатлит меня, — мужчина сложил руки перед собой, ожидая продолжения. — Да что вы, думаете, что я поведусь на это? — фыркнула девушка. — Спросите своего брата, державшего его долгое время под наблюдением.       Детектив перевёл растерянный взгляд на Майкрофта. Тот слегка напрягся, сомкнув губы и опустив глаза, однако сделал это, скорее, от необходимости удивиться наглости собеседницы, чем от искреннего смущения. — Это случилось, как только о Мориарти заговорили в узких кругах. Была лишь проверка…- заговорил быстро Майкрофт. — В которой ты не смог понять, кто находится перед тобой, — съязвила Ирэн. — Ровно так же, как и ты, в свою первую встречу, — равнодушно ответил он. — Скажи, а сейчас бы ты смогла определить, кто он на самом деле?       Девушка поставила обе ноги на пол, прикрыв их подолом халата, и сложила руки на груди, замерев. Нужно было продолжать и не потому, что она так сильно хотела поделиться воспоминаниями, — не было большого смысла воротить носом, вызывая раздражение. — Что было после того, как ты получила известие о смерти мистера Стюарта? — продолжил Майкрофт, делая какую-то пометку в блокноте. — Продолжила работать, что же мне ещё было делать? — быстро сказала Ирэн и замолчала, поняв, что это прозвучало слишком грубо. — Несомненно, его смерть затронула мои чувства, но ненадолго. Все это было намного позже. В тот день Его и выпустили, оправдав. — Но этот день не мог же закончиться так просто и скучно? — приподнял брови Шерлок. — Вы правы, мистер Холмс, не мог. Я поспешила выйти из зала суда, услышав приговор, дабы дождаться Гарри во дворе и заодно подышать свежим воздухом, устав от духоты. Через полчаса показался Он, опередив своего адвоката. Я, конечно, обратила внимание, но разговора не состоялось. Он лишь на пару секунд задержал на мне взгляд, будто обдумывал нечто, но вы знаете, как это. А после ушёл прочь. Это все не означало абсолютно ничего, однако внутри я почувствовала, — девушка сузила глаза, вспоминая что-то. — Ммм…холод…опустошение, смешанное с нервозностью. Это похоже на такое ощущение, когда ты что-то, наконец, закончил и пока не знаешь, правильно ли. И вот, ты ожидаешь заключения, а его, возможно, и не будет. Но и это чувство вам знакомо. — Вы так быстро сделали из себя жертву, — холодно продолжил мужчина. — Ну, а кто я по-вашему? — наклонила голову его собеседница. — Я не читал вашего дела и не собираюсь, так как это сразу же ограничит ход мышления. По началу рассказа я понял, что вы были весьма старательным, а, значит, и впоследствии успешным адвокатом. Однако ваша крайняя самоуверенность отнюдь не врождённая, скорее приобретённая после того, как вы стали участником хитросплетений Мориарти. Вам было просто необходимо научиться быть самостоятельной, имея в кармане несколько козырей, больше, чем у вашего оппонента, — затараторил Шерлок, не моргая. — Слишком много комплиментов за вечер, — оскалилась Ирэн. — Тогда было интересно, какой ты была в детстве, — внезапно вмешался в разговор старший брат и замер, ожидая продолжения рассказа. — Это не относится к делу, — приподняла брови девушка, заметно став раздражённой. — Это не приём у психолога. — Я никогда не спрашиваю что-то без причины, — он задрал подбородок, довольный собой. — Конечно, что же это я, — всплеснула руками она. — Майкрофт Холмс — самый продуманный и хладнокровный человек на свете. — У вас вряд ли были плохие отношения с родителями, однако произошло нечто, что могло порвать эту невидимую нить доверия между вами. Вопрос в том, что же это? — вступил снова в разговор Шерлок. — С чего вы решили? Моё раздражение связано скорее с вмешательством в личное. — Нет-нет. Когда нас спрашивают о чем-то крайне личном, мы возмущаемся, даже обижаемся, устраиваем скандал, говоря собеседнику «что вы себе позволяете». Но вы попытались уйти от ответа, включив крайнее раздражение, словно ваш огромный домик из карт вот-вот разрушится, — продолжил он. — И я знаю, почему, — подхватил его брат. — Джейн Уайатт.       Ирэн в мгновение напрягалась, еле заметно сглотнув. Майкрофт стал на удивление довольным при всём его видимом равнодушии. Да, она та, что имеет несколько козырей, ожидая хорошего момента для их использования. Но у каждого есть такая тема, для обсуждения которой необходимо затратить множество усилий, при этом не скатиться на зашкаливающую эмоциональность, что точно крайне не подходит под сложившуюся ситуацию. Так и девушка поспешила изобразить непонимание того, как личность её сестры была причастна к делу. Но сейчас она врала даже самой себе, отчего было крайне неприятно, но в то же время привычно. — Да, это имя моей сестрицы. — Она… — начал было старший Холмс, но Ирэн тут же его прервала, не дав сказать второго слова. — Я устала. Мы наговорили достаточно, позади долгая дорога. До завтра, джентльмены, — тихо произнесла она, вставая с дивана и запахивая халат потуже.       Мужчины переглянулись: они слишком вошли в раж, забыв о том, что словесная игра забирает не меньше времени и сил. Ирэн была права, в комнате заметно потемнело. За окном уже смеркалось, и братьям нужно было возвращаться назад, чтобы добраться до дома до полуночи. Девушка несмотря на внешнюю стойкость выглядела и правда подуставшей, безучастно разглядывая комод в углу своего нового жилища. Несмотря на присущее Холмсам равнодушие к противоположному полу они ещё долго смотрели на виднеющуюся из-под халата изящную, слегка бледную ножку.       Допрос допросом, но без уважения к неотчуждаемым правам человека на отдых сложно быть получить поистине качественную и добротную информацию. Первым встал Майкрофт, аккуратно складывая свою записную книжку в кейс, его брат же продолжал следить за Ирэн, словно надеясь уловить в её движениях что-то такое, чем она смогла бы себя выдать. Однако вскоре по её лицу понял, что она просто с нетерпением ожидает того момента, когда сможет оказаться в комнате одна.       Шерлок, наконец, резко встал с кресла, складывая на руку своё пальто. Старший Холмс оказался уже около двери, когда внезапно повернулся и замер, смотря на девушку, стоящую все так же рядом с диваном. — И, прошу тебя, без глупостей, — предупреждающим тоном произнес он и открыл дверь, вскоре исчезнув в коридоре.       Детектив кинул последний взгляд на Ирэн: она сложила руки на груди, наблюдая за ним. Казалось бы, стоит женщина в белом халате — ничего оригинального, очень по-бытовому, но стоило посмотреть на ее лицо и позу,  захотелось бы сразу отвернуться. Столько холода и мучительного непонимания того, что может крыться там внутри: часовой механизм или сносящий все на пути ветер. — Доброй ночи, мистер Холмс, — ухмыльнулась она, приподняв подбородок. — И вам, — Шерлок слегка кивнул головой и поспешил выйти из комнаты.       Как только дверь закрылась с характерным щелчком, девушка обессилено присела на подлокотник. Чего она ожидала? Дружеской беседы? Как глупо. С каждым днём нужно будет бороться со своими слабостями и страхами все ожесточённее, но, почему же тут её система дала сбой, вытянув наружу её женскую натуру, которую пришлось так мучительно корректировать.       Встав, она побрела к кровати и плюхнулась на неё, с удивлением понимая, что та оказалось крайне мягкой и удобной. Эти мелкие детали, которые мало кто подмечает, составляют общую картину. Стоит заменить частичку, и весь фасад, весь механизм тут же рухнет, а стоит добавить — дело может осложниться. Каков этот баланс? Баланс между «слишком мало» и «слишком много», чтобы не скатиться ни в одну, ни в другую сторону.       Ирэн закрыла глаза и глубоко вздохнула, ощущая, как внутри неё проносится волна, разнося по клеточкам немного непонятное ей чувство то ли томления и ожидания, то ли усталости от этой маски самоуверенности. Одно девушка знала точно: она собирается продолжить то, что не успел сделать Он, тем самым передав ей эстафету. Теперь это её дело, её новая игра на проверку сил самой себя с достойными оппонентами. — Что ты пытаешься доказать мне на этот раз? — произнесла Джейми, сидя на краю кровати с округлёнными от гнева глазами. — У них есть только ты! Умная, красивая, заботливая дочь! — развела руками девушка, хаотично кружа по комнате. — Я же — сущее наказание! Всегда делаю, что мне заблагорассудится, что значит на их языке — идти в разрез с их мнением! — Это неправда. Они никогда не говорили такого. Просто некоторые неприятные вещи ты говоришь им в лицо, вместо того, чтобы просто промолчать. — Вот и несколько минут назад ты попыталась прочистить мне мозги, — прошипела Джейн, тыкнув в сестру пальцем. — Он любит меня! — Он — не тот, за кого ты его принимаешь! Послушай меня, ты очень дорога мне. Он не вселяет мне доверия, прошу тебя, будь благоразумна, — зашептала её собеседница, близко подойдя к ней, вглядываясь. — От него веет холодом. — Если бы этому уделяли внимание так много, тогда бы я держалась от тебя подальше, — раздраженно ответила девушка и выбежала из комнаты. — Джейн! Джейн! Остановись, — закричала Джейми ей вслед, но та поспешила выбежать из дома.       Подбежав к окну, она увидела, как на улице стоит тот самый человек — новый парень её младшей сестры. Он стоял, облокотившись о машину. Через пару секунд показалась знакомая фигура, которая тут же подбежала к мужчине и, крепко обняв его, села на переднее сиденье. После того, как он закрыл за ней дверцу, объект их спора поспешил обойти капот и подошёл к своей стороне.       В эту самую секунду мужчина поднял глаза, заставив Джейми сделать шаг назад. Он, увидев её в окне, оскалился, придав себе благожелательный вид, и, наконец, сел в машину. Девушка захлопала глазами, будто не веря, что это все было в реальности. Привел её в чувства, напомнив ей о реальности, звук движения колёс по асфальту.

◈◈◈◈◈

Новое видео для вас в комментариях к части!

Примечания:
57 Нравится 29 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)