ID работы: 4030042

Импульс толкает нас вперёд, а гравитация делает сильнее

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
53
переводчик
senbermyau бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 17 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава третья

Настройки текста
Майки чуть выждал, пока не удостоверился, что Джи ушёл спать. А потом подождал ещё немного, копаясь в телефоне и пытаясь отвлечься, избавиться от гнева, который кипел прямо под тонкой поверхностью его мыслей. Джерарда могли убить, и в этом был виноват именно Майки. Он хотел бросить телефон в стену, хотел видеть, как стекло и твёрдая пластмасса ломаются на куски, но вместо этого порылся в ящике стола, вытащил оттуда бутылку виски и стёр с неё пыль. Он не пил уже несколько лет, с тех пор как Джерард чуть не умер, а они с Питом… Чёрт. С тех пор как он бросил Пита посреди ночи и помчался спасать старшего братца. Когда Джерард оправился настолько, чтобы Майки уже мог думать о чём-то кроме него, было слишком поздно: Пит не отвечал на звонки, сменил дверной замок и не дал Майки ни единого шанса объясниться. Парень налил виски в кружку из-под кофе и опрокинул её в глотку, поморщив нос от сильного жжения. Он взглянул на экран телефона и быстро набрал номер Пита, пока на растерял всю смелость. Раздалось два гудка, а потом его сразу переключили на голосовую почту, что не было такой уж неожиданностью. Пит вообще-то не любил говорить по телефону, предпочитая отправлять бесконечные ленты сообщений в любое время дня и ночи: случайно пришедшие в голову вопросы, какие-то строчки из стихов, фото, ссылки на всякую интересную фигню из интернета… Странно, но по сообщениям Майки скучал больше всего. «Это Пит. Оставьте сообщение». У Майки была только одна секунда, за которую он успел пожалеть, что не обдумал то, что скажет Питу. Даже спустя несколько лет он не мог найти для него верные слова, как не мог никогда. Майки глубоко вдохнул, закрыл глаза, и вспомнил, сколько боли причинило ему молчание Пита, как он испугался, увидев, что Сапорта перепрыгнул стол Джерарда, собираясь убить... У Майки была только секунда на сожаление о том, что он не обдумал, что скажет Питу. И вдруг всё прояснилось. Майки почувствовал, как его ярость превращается во что-то более хрупкое, но холодное, и заговорил: — Только попробуй сделать что-то такое снова, Пит, и я сам убью тебя, неважно, как я... — он сделал глубокий вдох. — Оставь Джерарда в покое. Он тут не причём и никогда не был. Это всё из-за меня. Он слушал гул из трубки и вдруг спросил себя: решит ли Пит прослушать это сообщение? Майки спросил себя: а слушал ли Пит все те сообщения, которые он оставлял, начиная с той самой ночи? Мужчину окатила волна усталости; всё, чего ему хотелось — это забыться сном. — Скучаю по тебе, панда Питер, — прошептал он, а потом оборвал соединение и бросил телефон на стол. — К чёрту всё это, — сказал он себе, наливая в кружку ещё виски. Напиться вдрызг казалось великолепной идеей. *~*~*~*~* Но, конечно, великолепной идеей это не было. Майки проснулся и понял, что лежит, прижавшись к спине брата. Он страдальчески простонал, чувствуя, как что-то маленькое и злобное упрямо пытается проковырять дырку у него в черепе и выбраться наружу. — Майки? — Джерард медленно — пожалуй, только из уважения к дикой головной боли брата, — развернулся к нему лицом. — Всё нормально? — Нет, — прохрипел Майки. — Я умираю. Джерард брезгливо принюхался. — Нет, не умираешь. У тебя просто похмелье, — но, видимо, он решил пожалеть брата, потому что сказал: «Держись, сейчас что-нибудь достану», — и выскользнул из кровати, оставив Майки, который свернулся в жалкий клубок и крепко держался за голову, одного. Он слышал, как Джерард роется в шкафчике; загремел пузырёк с таблетками, скрипнула ручка крана и полилась вода, а потом матрас кровати слегка прогнулся и раздалось негромкое: «Держи». Разлепив глаза, Майки уставился на стакан в руках у брата. Пальцы другой его руки были полусогнуты, и Майки очень, очень надеялся, что там у него какие-нибудь прекрасные таблеточки, которые прекратят эту пытку. Усилием воли он сел и протянул руку за таблетками, потом, получив желаемое, встряхнул их в ладони и закинул в рот, запив огромными глотками воды. После всего этого он передал стакан обратно. — Ещё? — с надеждой спросил он, внезапно почувствовав, что умирает от жажды. Вода никогда ещё не была такой вкусной. Джерард наполнил стакан ещё дважды, пока Майки не напился и не лёг на кровать. Джерард залез к нему и накрыл их обоих с головой, возводя безопасное тёплое убежище только для них двоих. В детстве они тысячу раз так делали — прятались от всего мира. Даже в темноте Майки видел бледное и серьёзное лицо брата. — Что? Джерард протянул руку и осторожно смахнул прядь волос с лица Майки. — Я иногда думаю… — его голос был лишь чуть-чуть громче шёпота. — О чём? — Может, зря я тогда позвонил… До этого Майки думал, что из-за дурацкой тошноты и гудения в голове он больше ничего не сможет почувствовать, но нет, Джерард полностью разрушил это предположение. — Заткнись, — он схватил брата за футболку и накрутил её на кулак, делая медленные, осторожные выдохи. — Ты не… Не смей так говорить. — Но, Майки… — в голосе Джерарда было слишком много всего: боль, жалость и миллион других вещей, которые Майки не мог узнать; для этого он слишком устал, слишком взбешён и слишком сильно напился вчера. — Если бы я не позвонил, тебе бы не пришлось приезжать и спасать меня от моей же тупости… — он зарылся рукой в волосы, откидывая их с лица. — Может, лучше было бы дать мне уйти. — Иди нахер, — сквозь зубы прорычал Майки. — Джерард, просто иди нахер. Та ночь намертво врезалась в его память: кислота*, страх того, что скорая не успеет вовремя, мольбы к Джерарду, чтобы он не бросал трубку, разговоры, попытки удержать Джерарда в сознании, не дать ему свалиться от всей той фигни, которую он принял… — Ты был бы счастлив, — тихо и грустно продолжил Джерард, не глядя на брата. — Тебе бы не пришлось за мной следить, ты бы не застрял тогда тут, а жил бы своей жизнью. — Я и так счастлив, идиота кусок, ты — мой, и я буду заботиться о тебе, ясно? — он дёрнул Джерарда за футболку, пытаясь впихнуть в его котелок хоть немного здравого смысла. — Заморочки Пита не имеют с тобой ничего общего. Он не доверял мне, он не верил в нас, и ты не был виноват в этом, — Майки сильно ущипнул брата за руку и нахмурился, когда тот дёрнулся назад. — Никогда больше так не думай. Я люблю каждую сломанную, разбитую частичку тебя, даже когда ты строишь из себя идиота, — он глубоко вздохнул и часто заморгал. — Ты — мой брат. Так было всегда: только я и ты против всего мира. И всегда так будет. Когда Майки закончил, Джерард наконец поднял на него глаза, шатко вздохнул и закивал. — Хорошо, хорошо, — он прислонился лбом ко лбу брата и закрыл глаза. — Люблю тебя, Майкс. — Ты сводишь меня с ума, — пробормотал Майки, тоже закрывая глаза. Джерард лишь немного неловко рассмеялся. *~*~*~*~* Доктор Баллато написала свою диссертацию об интеллектуальных способностях головоногих и провела последние пять лет, пытаясь установить контакт с разными подклассами этих существ. Но в последнее время она сосредоточилась на том, чтобы повысить интеллект нескольких отдельных видов, а именно гигантских осьминогов и гигантских кальмаров, используя возможности генной инженерии. Когда она об этом сказала, Майки мигом представил, как огромные существа, похожие на кальмаров, поднимаются из океана и атакуют корабли, обвивая кричащих в панике людей своими щупальцами. Женщина рассмеялась. — О нет, мистер Уэй. По крайней мере, пока нет. Доктор Баллато была жгучей брюнеткой с ямочками на щеках и ярко-красной помадой; на ней было надето нечто, похожее на очень сильно изменённую школьную форму, и Майки не мог не заметить, что у собеседницы очень красивые ноги. — Головоногие просто чертовски умны, Майки, — вставил замечание Джерард. — Если бы мы составили список животных, которые могут перейти на более высокий уровень развития, это были бы приматы, дельфины, головоногие и попугаи. — Попугаи? — этого Майки не знал. С самого начала интервью доктор Баллато ненавязчиво флиртовала с Джерардом, но Майки был абсолютно уверен, что Джерард, как обычно, ничего не заметил. Но теперь в её взгляде появилось что-то новое: яркая заинтересованность в его мозгах. Майки кашлянул, пытаясь прикрыть смешок. Этот странный Джерард… — А каковы ваши долгосрочные планы? Да, вы повысите интеллект головоногих, а что дальше? — спросил Майки, крутя в пальцах ручку. — Разумеется, захвачу мир, — женщина посмотрела на Майки так, будто он идиот. — Создам армию головоногих и захвачу планету. — Прекрасно, — широко улыбнулся Джерард. Доктор Баллато улыбнулась ему в ответ. — Расскажите мне побольше об этом, — попросил он, подпрыгивая на стуле, как разыгравшийся щенок. Майки подумал, что несмотря на выдающийся интеллект доктора Баллато, она вряд ли будет подходящим Игором для Джерарда. Последнее, что ему было нужно — это человек, который будет убеждать Джерарда захватить мир. Ну ладно — захватить, но хотя бы не с генетически модифицированными моллюсками. *~*~*~*~* — Мне она понравилась, — сказал Джерард за ужином той же ночью. — Её работы о головоногих жутко интересные. После этой фразы Рэй выглядел немного сбитым с толку. — В смысле, о кальмарах? Джерард кивнул, добавляя: — И осьминогах. — Гигантских кальмарах и осьминогах, — уточнил Майки. — Она хочет создать армию моллюсков и захватить мир, всё как обычно. — Ах, это… — Рэй покачал головой. — Весьма амбициозно. — Весьма умно, — мечтательно протянул Джерард. — И весьма сексуально, — пробубнил Майки, набив рот пастой. — Кстати, она всё время флиртовала с Джи, причём даже этого не скрывала. — Что?! — возмущённо воскликнул Джерард. — Неправда! Майки закатил глаза, а Рэй рассмеялся. *~*~*~*~* Майки поставил интервью Фрэнка Айеро самым последним — по большей части потому, что Майки возлагал на него особые надежды, он рассчитывал, что этот человек просто взорвёт им мозги и отбросит остальных кандидатов назад. Ну, тех кандидатов, которые всё ещё претендовали на вакансию и которых было… ровно ноль. У всех претендентов на должность была безупречная репутация, блестящие возможности преуспеть в карьере Игора и абсолютная несовместимость с Джерардом и «Уэй Биолоджик Энтерпрайзес» в общем. Майки мог теперь только скрестить пальцы и надеяться на лучшее, потому что он вряд ли бы смог рассмотреть ещё хоть одно резюме. Или вытерпеть ещё хоть одно интервью. Фрэнк Айеро пришёл рано и заработал этим огромный плюсище напротив своего имени в блокноте Майки. Игор Джерарда должен быть ответственным и хорошо разбираться в таких материях, как время, потому что это явно не было сильной стороной Джерарда. Хорошо, если Джи знал, какой сейчас месяц, а уж день недели — вообще фантастика… Доктор Айеро был невысоким, но крепко сбитым мужчиной; на нём были очки в чёрной оправе, из-за которых его глаза казались просто огромными, строгий тёмный костюм и галстук. «Консервативный, может, даже слишком консервативный», — думал Майки, пока не обменялся с мужчиной рукопожатиями. Его руки были покрыты татуировками, которые начинались с тыльных сторон ладоней и тянулись дальше через пальцы. У Майки не было времени, чтобы рассмотреть их все, но он поймал краем глаза H-A-LL-O на пальцах его правой руки. Логично было предположить, что на левой руке было вытатуировано W-E-E-N — хотя зачем кому-то накалывать на руки слово «HALLOWEEN»… Впрочем, они скоро об этом узнают, если, конечно, возьмут его. Немного пробив фасад консервативности, Майки начал замечать и другие вещи. Например, на галстуке доктора Айеро был орнамент из крохотных белых черепов. Над высоким воротником рубашки Майки заметил кусочек татуировки — у доктора Айеро вообще была целая куча тату. Его тёмные волосы, которые, как думал Майки, просто коротко подстрижены, были на самом деле забраны назад в хвост и в свободном состоянии, скорее всего, доставали до плеч. Оба уха мужчины были проколоты, пусть и лишены всяких украшений, и, наконец, Майки был уверен, что не придумал себе крохотную дырочку в его губе на том месте, где обычно носят пирсинг. «Совершенно не консервативный», — заключил мужчина и облегчённо выдохнул. Потом он взглянул на Джерарда, который уже пожал руку доктору Айеро и вернулся на своё место. На щеках Уэя-старшего горел румянец, а сам он слишком уж увлечённо копался в бумагах перед собой. — Спасибо за то, что пришли, доктор Айеро. Мы это ценим. Глаза мужчины немного расширились. — Это вам спасибо за возможность побывать на интервью с «Уэй Биолоджик»! Я несколько лет следил за исследованиями доктора Уэя, поэтому приглашение сюда на интервью было похоже на мечту, которая наконец сбылась. Это прозвучало многообещающе. Джерард продолжал рисовать и на этот раз начеркал себя, отбивающегося от полчища клонов доктора МакКрэкена; Майки увидел это и пнул его под столом. Чёрт возьми, это важно. Майки совсем не хотел заново начинать всю эту муть с новым отбором кандидатов. — Расскажите нам о себе, доктор Айеро, — попросил Джерард, пнул Майки в ответ и промахнулся, попав вместо этого в ножку стула. Доктор Айеро заговорил о своём обучении и о чуть ли не с рождения обретённом интересе к биологии. — Мои родители — нет, даже вся моя семья, — всегда больше интересовались механикой, поэтому мне часто говорили, что я странный. Но хотя родители никогда толком меня не понимали, они всегда поддерживали меня и обеспечили мне в своё время то образование, которое было необходимо для моих исследований. — Поддержка семьи очень важна, — сказал Майки. — Да, — согласился Джерард. — Было ли сложно расти в такой известной семье Игоров? Доктор Айеро закусил губу и ответил не сразу, сначала решив обдумать вопрос. — В каком-то смысле да. Потому что каждый чего-то от меня ждал, причём не только в семье, но вообще везде, где слышали имя «Айеро». Было бы ещё хуже, если бы я не захотел быть Игором, а хотел бы стать музыкантом, художником или писателем… — У вас всегда есть возможность быть не только Игором, — сочувственно пробормотал Джерард. В его крови были смешаны искусство и наука, но Джерард рано принял решение никогда не выбирать между ними. Он хотел заниматься и тем, и другим, и только, наверное, Майки знает, как долго его брат шёл к этому. Джерард вдруг пустил через стол листок бумаги, на котором делал наброски, чтобы доктор Айеро посмотрел на них и убедился в его словах. — О, это круто! Вы сражаетесь с армией зомби! — мужчина хихикнул, и это прозвучало так открыто и искренне, что Майки не cмог сдержать улыбку. — Ну, технически это не зомби. Эм... Это люди-грибки... Или нет. В общем, долгая история, — ответил Джерард, размахивая руками. — Родители сказали, что, если я хочу стать учёным, мне придётся перестать рисовать. Учителя в школе говорили то же самое: что я не могу быть и учёным, и художником одновременно, — он пожал плечами. — Но этим они только подстегнули меня доказать обратное. — И ты доказал, Джи. Дела у «Уэй Биолоджик» обстоят прекрасно, а на твоей последней выставке были проданы все картины, — подхватил Майки, на что Джерард широко улыбнулся. — Да. Но без вас с Рэем я бы не справился. — Мне это нужно, — вдруг напряжённо произнёс доктор Айеро. Майки перевёл на него взгляд, приподняв бровь. — Мне нужна моя наука... и моя музыка, — мужчина выглядел немного напуганным, но продолжал говорить. — Я хочу работать на «Уэй Биолоджик» и заниматься музыкой. Джерард задумчиво наклонил голову. — У нас есть пустая лаборатория, в которой можно репетировать. А Рэй играет на гитаре, так что... Майки кинул на брата взгляд, в котором явно читалось предупреждение. Они забегают слишком далеко вперёд. Ещё рано. — Давайте закончим с интервью, как вам это? — Конечно, давайте, — с лёгкостью согласился доктор Айеро, но Майки показалось, что во всём его облике появилось больше решительности с начала разговора. Они прошлись по всем «нормальным» вопросам Майки: как хорошо он срабатывается с другими людьми, что считает своей наибольшей слабостью и что, как он считает, могли бы о нём сказать бывшие коллеги и начальники. На последний вопрос доктор ответил так: — Наверное, они бы сказали, что я много работаю, обладаю приличным воображением и часто предлагаю нестандартные решения, — он пожал плечами. — Многие люди думают, что я слишком поглощён работой или что я немного странный, но это меня устраивает. — Какой ваш любимый фильм? — не смог устоять Майки. — «Братство Кольца». После этого Джерард и Майки обменялись взглядами. Доктор Айеро — как раз тот, кто им нужен. Вот только была единственная деталь, которая беспокоила Майки: доктор Айеро слишком часто менял места работы, и Уэю-младшему хотелось знать почему. Это будет решающий вопрос, и Майки действительно боялся ответа на него. Но он обязан его задать, потому что от того, задаст Майки трудный вопрос или не решится, напрямую зависела судьба «Уэй Биолоджик». — Я прочёл ваше резюме и заметил, что вы работали на очень многих людей в течение всей карьеры и часто меняли места работы. Почему? Доктор Айеро сложил ладони вместе и долго, пристально изучал их, прежде чем ответить: — Я… странный, даже для Игора. Я каждый раз прилагаю все силы, чтобы подружиться с коллегами и начальством, но я никогда не находил такого места, где чувствовал бы себя как дома. Я начинаю работать, а потом, спустя некоторое время, думаю, что… нужно идти дальше. Джерард не переставал кивать на протяжении его ответа и наконец спросил: — Как думаете, сможете ли вы почувствовать себя дома здесь, в «Уэй Биолоджик»? И это был вопрос на миллион долларов. — Я думаю… — мужчина остановился, чтобы прокашляться, — думаю, да, — он поднял голову и встретился взглядом с Майки, а потом посмотрел на Джерарда. — Да. — Хорошо, — негромко и мягко ответил Джерард. — У меня есть ещё парочка вопросов. Но интересных вопросов, а не той нудятины, которую тут задавал Майки! — Эй! Доктор Айеро улыбнулся. — Я готов. — Если бы вы могли быть любым супергероем, то кем бы вы были и почему? — тут Майки опустил руки, потому что это был самый любимый вопрос Джерарда, и вдруг поймал себя на том, что очень ждёт, что же ответит доктор Айеро… *~*~*~*~* В ту же минуту, как Рэй проводил доктора Айеро до выхода из замка, Джерард закрылся в ванной и посмотрел на себя в зеркало. Он был весь красный и чувствовал, будто его зудящая кожа слишком маленькая, тесная для черепа. Мужчина брызнул себе в лицо холодной воды и промокнул его рукавом рубашки, когда постучался Майки. — Джерард? — позвал он взволнованно. — Всё нормально? А Джерард не был уверен, как на это ответить. Доктор Айеро… Джерард никогда не чувствовал такой внезапной, всепоглощающей физической тяги к человеку, которого только что встретил. Это, мягко говоря, заставляло его нервничать. — Да, всё нормально. Повисла многозначительная пауза. — Тогда почему ты прячешься в ванной? — Я не прячусь! — возмущённо ответил Джерард. — Я… Я занят. — Занят тем, что прячешься? — Неееееет! И в знак доказательства он открыл дверь и гневно воззрился на брата. Но, видимо, всё было написано у него на лице, потому что Майки взглянул на него один раз, всё понял и вздохнул. — О Боже, Джерард. — Ну что? Майки лишь покачал головой и утянул брата в объятия. Джерард хотел отпихнуть Майки, хотел притвориться, что ничего не случилось, но руки Майки, обнимавшие его, всегда дарили такое хорошее чувство… Как будто он дома, в тепле и безопасности. Джерард прижался к нему ближе. — Да, доктор Айеро очень симпатичный, — заметил Майки, как будто Джерард мог это пропустить. — Да? Ты думаешь? — попытался ненавязчиво продолжить Джерард, но тут же всё испортил несчастным смехом. — О Боже, Майки, он такой горячий… — Ага. Майки гладил его по спине, рисуя ладонью невидимые круги, и Джерарду захотелось замурчать. Что он и сделал, правда, это было похоже больше на звериное рычание. — Как думаешь, мы можем сделать так, чтобы люди умели мурлыкать? На секунду Майки остановился, а потом вернулся к тому, что делал. — Я не знаю, зачем людям уметь мурлыкать, но думаю, что это вполне возможно… — Ну, например, твой брат гладит тебя по спине, а ты чувствуешь себя так хорошо, что хочешь… замурлыкать. Это было бы идеально для невербального выражения таких вещей, как счастье и удовольствие. — Или можно просто выражать эти чувства вербально, будучи существом, которое может это делать. — Иногда у меня не хватает слов, — вздохнул Джерард. — Но я подумаю об этом попозже, — он крепко обнял Майки в ответ, а потом отстранился, сел обратно за стол и снова пролистал резюме доктора Айеро. — И что ты думаешь? — Джерард доверял тому, что его брат думает о людях, намного больше, чем доверял своим суждениям. — Я думаю, что он хорошо сюда впишется. Он явно очень умный, хорошо организованный, упорный и креативный. Он может дать тебе надёжную точку опоры, но может и спокойно тебя отрезвить, если понадобится. — Ага. Но..? — Джерард был почти уверен, что есть какое-то «но», он слышал это в голове брата, видел в языке всего тела. — Но… Он что-то скрывает. В этой его беспорядочной смене работ есть нечто большее, чем просто то, что он никуда не вписывался. Но я проверил всё его прошлое и не смог выяснить, в чём дело. Все его предыдущие начальники высоко оценивали его, но такое чувство, будто они что-то недоговаривали... — Майки выглядел сбитым с толку. — Думаешь, он может работать на Пита? — после случая с Сапортой этот вопрос был вполне обоснованным. Кто знает, как далеко простирается рука «Кландестин Индастриз»? — Я не уверен. Я довольно глубоко зарылся в прошлое доктора Айеро, и если даже он работает на Пита, то этому нет никаких подтверждений, — Майки пожал плечами. — Не думаю, что тут замешан Пит. Я не знаю, в чём дело, но уверен, что Пит Вентц к тайне доктора Фрэнка Айеро не причастен. Джерард вздохнул. — Но тогда у нас больше нет вариантов. Конечно, мы можем снова подать объявления в «Ежемесячник» и «Вестник»… Хотя нет, в «Вестник» не надо, я думаю, что кандидаты из «Ежемесячника» были лучше. В общем, можем продолжить поиски, — он посмотрел Майки в глаза. — Или мы можем остановиться на докторе Айеро, который кажется идеальным кандидатом, даже несмотря на свою таинственную ауру. Я думаю, что он отлично подойдёт нам. Майки ущипнул себя за переносицу, будто пытаясь прогнать головную боль, которая зарождалась у него прямо за глазными яблоками. — Вот этого я и боюсь. Кажется, что он слишком идеально нам подходит. У меня почти такое ощущение, будто это ловушка. Пожав плечами, Джерард сложил из резюме доктора Айеро самолётик и запустил его через комнату. — Ну мы хотя бы видим, что в неё идём, да? — Я всё равно не уверен, что это хорошо, — пробубнил Майки. — Да ладно, давай уже дадим ему шанс. Я устал от этих идиотских интервью и хочу уже вернуться в лабораторию. И, кстати, у меня такое чувство, что он действительно подойдёт «Уэй Биолоджик». — Тогда я начну заполнять бумаги. — Узнай, сможет ли он начать с понедельника. У меня есть пара идей, которые я хочу… — Нет, — оборвал его Майки. — Он поможет тебе с Миттенс™, а потом ты начнёшь работать над остальным. Сначала Миттенс™, обещай мне, Джи. — Чёрт. Но они всё равно почти под контролем с тем силовым полем, которое поставил Рэй, — по упрямо сжатым челюстям брата Джерард понял, что этого недостаточно. — Ладно. Сначала Миттенс™, а потом остальное. — Обещай на мизинчиках, Джи. Джерард закатил глаза и выставил мизинец. Майки обернул их мизинцы вместе и встряхнул руки. — Майкс, ты знаешь, что ведёшь себя глупо? Тот лишь рассмеялся. — Ну и ладно. *~*~*~*~* БРАТЬЯ УЭЙ ОБВИНЯЮТСЯ В СОЗДАНИИ БИОХИМИКАТОВ, КОТОРЫЕ ПРИБЛИЗЯТ ДЕНЬ СТРАШНОГО СУДА!!! ВЕНТЦ ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО УНИЧТОЖЕНИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА НЕИЗБЕЖНО!!! Джерард подавился кофе, увидев заголовок первой страницы «Бельвилльских вестей». — Чёрт, Майки! А Майки только вопросительно промычал и оторвал глаза от отчёта. — Что? А, это, — он встал, налил себе ещё кофе и, порывшись в шкафчиках, выудил коробку Поп-Тартс*. — Будешь? — спросил он у брата, махнув коробкой. Джерард покачал головой и удивлённо переспросил: — «А, это»? Он не мог поверить, что Майки совсем не волновался насчёт этого заголовка и абсолютно спокойно смаковал свои Поп-Тартс, как будто на весь остальной мир ему было плевать. Такие статьи в газетах и приводили к тому, что обозлённые люди сжигали дома Франкенштейнов. — Джи, там написано про Миттенс™. Я слил пару фото этих милашек, выпустил пресс-релиз и поставил в сегодняшнее расписание в обеденное время два интервью. — Ну… — начал было Джерард. — Всё равно… Голос Майки стал жёстче; мужчина поставил свою чашку с кофе на стол с большей силой, чем было нужно. — Пит должен сделать что-то похуже, чтобы выбить нас из колеи. Джерард не смог остановить волну вины, которую почувствовал. — Прости. — Не извиняйся, — сказал Майки. — Ты не виноват и никогда не был, Джи. Пит просто… держит обиды намного дольше, чем все адекватные люди. Джерард согласно кивнул, но в глубине души всё равно не мог стряхнуть с себя чувство вины.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.