***
На верхних ступеньках у входа в банк стояла Гермиона Грейнджер. Увидев Рона, она бросилась к нему. — Где ты был, Уизли? — сразу налетела девочка на слизеринца. — Гарри везде тебя ищет. Не понимаю, с чего бы ему так беспокоиться, но это его дело. Не обращая внимание на ворчание грязнокровки (прямо как старая кошёлка, честное слово), Рон методично распихивал по карманам прихваченные из “Горбин и Бэркс” вещицы, а затем заклинанием очищал от грязи одежду. — Так-то лучше. Грейнджер, ты не в курсе, где сейчас могут быть мои родственники? — Идут сюда. Мальчик обернулся: к банку спешило всё семейство. — Рон! — крикнул мистер Уизли. — Ты где был? Молли чуть с ума не сошла от беспокойства. Она сейчас подойдёт. — Из какого камина ты вышел? — в один голос спросили близнецы. — У какой-то ведьмы, — на ходу придумывал историю слизеринец. — Она ударила меня по голове так, что я вырубился, а потом долго извинялась. Мы выпили по чашке чая, а после я пришёл сюда. По раздавшемуся смеху Рон понял, что, даже если ему не поверили, вопросов задавать больше не будут, и с облегчением выдохнул. — Рональд Уизли! — миссис Уизли мчалась к ним на третей космической, размахивая сумочкой и при этом умудряясь тащить за собой Джинни. — Мам, — перебил женщину Рон, — ничего не случилось. Прости, что заставил тебя волноваться. Кстати, Локонс начинает раздавать автографы чуть меньше, чем через час. Думаю, нам стоит поспешить сделать всё до этого времени. Как мальчик и рассчитывал, скорое начало столь важного события оказалось серьёзным аргументом, мать лишь пригрозила ему страшной расправой и поспешила в банк. Сам Рон остался ждать на улице. Спускаться вниз, к сейфам ему не хотелось, он и так прекрасно знал, что в семейном хранилище лежит только жалкая горка монет, которую Молли разом сгребёт в свою сумку. Затем будет сейф Поттера, и его хозяин будет чувствовать себя ужасно неудобно, ведь у него так много денег, а семья, у которой он жил целый месяц, прозябает в нищете. Слизеринец горько усмехнулся, нет, он не хотел бы на это смотреть. После посещения банка компания разделилась. Близнецы встретили Ли Джордана, своего школьного друга, Перси промямлил нечто невразумительное и исчез из виду, Артур утащил маглов, родителей Грейнджер, в "Дырявый котёл" отмечать знакомство, сама грязнокровка ушла с Поттером. Рон же отправился с матерью и сестрой за всякими вещами для Джинни, которая в этом году поступала в Хогвартс. Девочка была вне себя от радости, трещала о чём-то без остановки и не прекращала улыбаться. Первым делом купили мантии у мадам Малкин.---
— Комплект книг Локонса стоит немало. — Джордж искоса глянул на родителей. — Где возьмём столько денег? — На чём-нибудь сэкономим, — неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у неё был явно озабоченный. — Школьную форму для Джинни можно купить в уценённом магазине. — Мы купим мантии для Джинни у мадам Малкин, — не согласился Рон. — Я обойдусь и без книг Локонса. Правда, мам. Из-за тебя я и так знаю их содержание.---
Затем купили волшебную палочку — четырнадцать дюймов, тис и волос единорога, всё необходимое для зельеварения и телескоп слизеринец обещал одолжить. После посетили аптеку, где мальчик долго спорил с продавцом насчёт ингредиентов. Когда около двенадцати, завершив покупки, Рон вместе с сестрой и матерью переступил порог "Флориш и Блоттс", нервная дрожь после случившегося в Лютном полностью прошла. Несмотря на то, что вывеска, висящая на верхнем окне магазина, гласила, что Златопуст Локонс подписывает автобиографию с половины первого, в магазине уже было полно людей. На всякий случай взяв Джинни за руку, Рон ловко проскользнул к прилавку. Мальчик любил этот магазин. Помнится, когда он пришёл сюда в первый раз, Молли пришлось чуть ли не силой тащить его домой, так очаровала его атмосфера. Всё пространство от пола до потолка занимали самые разнообразные книги: гигантские фолианты в кожаных переплётах, каждый весом с огромный булыжник, книги размером с почтовую марку и книги в шёлковых обложках книги, испещрённые непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы. Мистер Флориш, который продавал книги, был очень любезен и даже подарил мальчику книгу. Рону безумно хотелось, чтобы Джинни тоже ощутила витающее в воздухе волшебство, но этот день явно не подходил для такой цели. Столпотворение, которое началось, стоило Локонсу появиться всё испортило. Поэтому, спрятав купленные книги в рюкзак, Рон вместе с сестрёнкой поднялся на второй этаж, откуда происходящее внизу было видно гораздо лучше. Златопуст Локонс был действительно хорош собой. В голубых глазах горели искорки, волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых волосах, искренность и какая-то детская непосредственность притягивали взгляд. Хотя, на взгляд Рона, мужчина был чересчур самовлюблённым, о чём говорило хотя бы то, что восседал он за столом в окружении собственных портретов, как и живой Златопуст, одаривающих поклонниц и поклонников белозубой улыбкой, а в книгах главный герой (которым непременно являлся сам автор) всегда был самым красивым, умным и сильным. Посетители всё прибывали и прибывали (главным образом женщины возраста миссис Уизли), так что буквально через пару минут какому-то волшебнику пришлось стать около входа, дабы сдерживать напор дам, желающих увидеть звезду. — Смотри, там Гарри! — воскликнула Джини. Проследив за её взглядом, Рон увидел Поттера с Грейнджер, проталкивающихся к миссис Уизли. Ухмыльнувшись, слизеринец негромко произнёс: — Смотрите, это же Гарри Поттер! Хотя фраза была сказана тихо, она тотчас же распространилась по всему магазину, и Рон смог лицезреть, как люди расступаются перед мальчиком, будто вода перед Моисеем, и Златопуст с восторгом тащит Поттера к столу. Фотоаппараты защёлкали как бешеные, пуская в стороны клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу! — Пошли отсюда, — шепнул Рон сестре Стараясь не засмеяться от страдальческого выражения на лице Поттера, слизеринец потянул Джинни к выходу. Наконец коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика. Поттер собирался отойти, но мужчина, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув мальчика к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришёл сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придётся тратить деньги. Я дарю ему все мои книги. Но это ещё не всё. Гарри получит не просто мою книгу «Я — волшебник», а живого меня — волшебника. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашён занять пост профессора защиты от тёмных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг и наконец отпустил его. У двери Поттер нагнал Рона с Джинни. — Это тебе, Джинни, — сказал он, протягивая книги девочке. — А я себе куплю. Учись хорошо! — Вижу, ты счастлив! — раздался полный самодовольства голос. Прямо за спиной гриффиндорца стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу “Пророка”! — Не приставай к нему! Гарри совсем этого не хотел, — ни с того ни с сего вдруг сказала Джинни. — Жених и невеста! — рассмеялся Драко. — Мерлин, Малфой, — предупредил надвигающуюся катастрофу Рон, — неужели твоей фантазии хватило только на подобное? Мне тебя жаль. Поттер, Грейнджер, уходим отсюда. К великой радости Уизли, гриффиндорцы не стали спорить и молча последовали за ним. — Уизли, ты поплатишься за это! — злобно воскликнул Малфой. — Молодой человек, вы прямо сейчас собираетесь напасть на моего сына и его друзей? — Артур Уизли до ужаса вовремя оказался рядом. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! — в маленьком представлении появился новый участник. Подойдя к сыну, Люциус Малфой опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся — точь-в-точь, как Драко. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли. Обстановка с появлением старшего Малфоя накалилась. — Вы Люциус Малфой? — проклиная свой язык, громко, чтобы его точно услышали, спросил Рон. — Давно хотел с вами познакомиться. Говорят, вы Пожиратель Смерти, — от услышанного волшебник побледнел. Рыжий всё так же уверенно продолжал: — Не стоит оправдываться перед Предателем Крови, мы оба носим клеймо, не так ли? Впрочем, нам уже пора. Было приятно пообщаться, мистер Малфой, приятного дня. Увидимся в школе, Драко. Задержав дыхание, Рон развернулся к двери. Стоило ему сделать пару шагов, как его рюкзак лопнул по швам, а книги упали на пол. — Артур, — сдерживая злобу, обратился Люциус к мистеру Уизли, — ты не можешь обеспечить своего сына качественным рюкзаком с чарами расширения пространства? Сочувствую. Держи, книжку мальчик. Пусть хоть что-то у тебя будет, кроме отвратительного воспитания. После этого мистер Уизли не выдержал и ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. Тот в долгу не остался, и Артур обзавёлся шикарным фингалом. Когда мужчин наконец растащили, что, надо сказать, было довольно проблематично, Люциус красовался рассеченной губой и таким же, как у его противника, фингалом. Магазин покинули всей компанией. Грейнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли от ярости. — Хороший пример ты подаёшь детям… Подраться прилюдно… Боже! Что подумает Златопуст Локонс? — Златопуст Локонс был наверху блаженства, — успокоил Фред мать. — Он даже просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения. Совсем на популярности своей помешался! В “Дырявый котёл” вся компания, несмотря на драку, возвращалась с хорошим настроением. Джинни улыбалась и крепко держала за руку Рона, который старался не думать о том, куда он вляпался, близнецы вместе с отцом смаковали каждую секунду битвы с Малфоем, Молли обсуждала что-то с Перси, но нет-нет да поглядывала на мужа с затаённой гордостью. В общем, день удался.