Миссия "Сверхчеловек"

NC-17
Завершён
122
1
автор
AnnTeatree соавтор
Размер:
84 страницы, 27 724 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник

Обвал

Настройки
- После "Драксины" мы планируем поставить дробилки здесь, здесь и вот тут, на "Ардане", - Вэнна отмечает точки на повисшей над рабочим столом карте комплекса. - "Ардана" - в первую очередь, там хорошие показатели георазведки. После этого можно... Она резко вскидывает голову. Карта дергается и мигает в воздухе, по стенам и полу прокатывается дрожь, над дверью начинает моргать красная лампа, а из коридора доносится визгливый вой. Спок переглядывается с Джимом. - Землетрясение? - полуспрашивает капитан. - Обвал! - Вэнна переключает карту на более подробную. - Совсем близко, на "Драксине"... - Кто-нибудь пострадал? - Вывести сенсорные метки, - вместо ответа командует начальница, и на карте вспыхивает россыпь огоньков - по большей части, зеленых, а вокруг багрового пятна, видимо, обозначающего место обвала, несколько оранжевых и желтых. Вэнна хмурится: - Среди рабочих никто не погиб, но есть несколько раненых. Обломками их, что ли, пришибло? Ничего не поймешь с этими картами! - она пробегается пальцами по кнопкам стационарного коммуникатора. - Маккензи, ты цел? Что вы там натворили? - Моя вина, шеф, - гудит в ответ инженер. - Не усмотрел за смутьянами, решили саботаж заделать на нашей новой крошке. Тонга, скотина пьяная, всем мозги задурил, а они и рады кулаками махать от безделья! - Маккензи сбивается на неразборчивую брань. - Спецы с Энтерпрайз, конечно, вступились, но против двадцати вдвоем-то? Этот рыжий, правда, тоже здоров махаться, ничего не скажешь, а по виду интеллигентик такой! Ну и вулканец не отставал, да уж, одно что тощий, как богомол. Я такого сроду не видел, а уж повидал драчек на своем веку. Парни кто в отключке, кто побитый валяется, ну, вам видно небось на карте. Все находящиеся в кабинете Эшли как по команде переводят глаза на карту. Оранжевые и желтые огоньки вяло копошатся вокруг красного пятна, а по другую сторону от него, чуть подальше, ярко тлеют еще два - зеленый и темно-оранжевый. - Что с нашими людьми сейчас? - вклинивается в возбужденный рассказ инженера Кирк. - Они целы? - Так а я о чем? Когда стало совсем жарко, нам уже ни до чего было, ну, кто-то из наших парней и вписался спиной прямо в распределительный щит подпорок. Помните, у нас от входной пещеры небольшой такой рукавчик идет, метров шестьдесят глубиной? Мы его еще Носочком Санты называли. Так вот, в него-то вход и обвалился. А Сандара как раз перед этим хорошо по макушке звездануло. Этот ваш рыжий, как его, вулканца ухватил, как тряпочного, и шасть прямо в Носок! Я ору "Куда!" А глыбы уже сыплются. Вам там хоть видно, есть их метки на карте? - Есть... - тут раздается писк коммуникатора, и Джим хватается за прибор: - Эмис? Что у вас, вы живы? - Так точно, капитан, - доносится запыхавшийся, спокойный голос Флэтли. - Мы за обвалом в каком-то закутке. Воздуха достаточно, судя по показателям трикодера, он поступает сквозь щели между камнями. Нас не задело, только Сандар получил по затылку. Но он скоро придет в себя. Знаете, мистер Спок, - раздается горько-веселый смешок. - Я начинаю думать, что это судьба. - Оставайтесь на месте, мы поднимем вас на корабль! - что бы ни имел в виду этот попорченный на голову, Джим Кирк не собирался оставлять под обвалом двух членов экипажа. Но в голосе Флэтли самая настоящая паника: - Нет! - Что? - Спок, скажите ему! Сейчас нельзя! - Боюсь, это и невыполнимо технически, мистер Флэтли, - бесстрастно отзывается Спок. - Силовые установки, обеспечивающие работу комплекса, создают сплошную полосу помех между поверхностью планеты и кораблем. Пытаться транспортировать сквозь нее людей крайне опасно. - Вот и отлично, - успокоенно выдыхает коммуникатор. - Отлично? Спок, да что здесь такое... - Капитан, я все объясню вам, - Спок кладет руку Джиму на плечо, и тот растерянно умолкает. Вэнна обреченно вздыхает: - Придется разбирать завал машинами, а это не одни сутки, судя по его толщине. Подпорки мы восстановим, новых обвалов не будет, а вот использовать фазерные установки небезопасно из-за тех же помех. - А если отключить силовые установки? - Издеваетесь? Они будут остывать несколько суток, а потом на их разгон до рабочего состояния уйдет не меньше месяца. Это вам не орбитальный бур. Вы парализуете весь комплекс. - Капитан, - зовет Флэтли. - не делайте ничего пока. Мистер Спок вам все объяснит. - Эмис, ты соображаешь, что говоришь? Сколько ты можешь продержаться без воды, да еще наедине с Сандаром в его состоянии? - Этого не понадобится, - в голосе лингвиста явно слышится улыбка. - Не беспокойтесь за нас, капитан. Я свяжусь с вами, когда будет можно. Сандар приходит в себя. Капитан... Можете сделать для меня кое-что? Если что-то пойдет не так, передайте Хану, что Очкарик ошибался. Люди могут меняться. Пусть это будет официальное донесение моему капитану, хорошо? Люди могут меняться.* - Эмис! - рявкнул Джим, но коммуникатор умолк. - Он вытащил батарею, - Кирк растерянно посмотрел на Спока. - Ну, давай, объясняй. - Наедине, капитан, - качнул головой вулканец. - Идемте в вашу комнату, мы все равно пока ничего не можем сделать. Не можем и не должны. Эти двое сейчас не зависят от наших действий и решений. ******** Когда неподвижно лежащий на каменном полу пещеры Сандар глухо стонет и шевелится, нащупывая ушибленный затылок, мне становится ясно, что разговор с Джимом пора заканчивать. Временно выведя из строя коммуникатор, я приближаюсь к этому невозможному типу, которого мне предстоит спасать. - Болит? - интересуюсь я. Сандар поднимает голову, и в свете пары уцелевших ламп я вижу, что ушиб беспокоит его сейчас меньше всего на свете. Он со стоном садится, привалившись к стене, и мутно осматривается. - Обвал, - констатирует он. Я киваю. - Раньше, чем через трое суток, к нам не пробьются. - У тебя остался фазер? - голос у моего наблюдателя-надсмотрщика-палача хриплый, руки дрожат, и это точно не последствия сотрясения мозга. - По-твоему, альтернатива хуже смерти?! - меня охватывает бешенство. - По-твоему, я с чистой совестью смогу сидеть над твоим трупом, а потом спокойно заявить, что это, мол, самооборона? - Ты просто не представляешь, что я могу сделать, если пробуду рядом с тобой еще хотя бы полчаса, - Сандар отворачивается и словно пытается вжаться в монолит стены. - Эмис, прошу тебя, прояви благоразумие, сделай то, о чем я говорил, пока еще не поздно. - Молчи, - выдыхаю я. Я знаю так много слов. Мне так много хочется сказать ему. Что в космос попадают не от благоразумия. Что я готов придушить его только за одно то, что он умолчал о почти сформировавшейся связи. Что танцевал бы для него, если б умел, все танцы-признания, какие только выдумал народ планеты Мнтарн. Что Спок сразу после нашего дурацкого поединка пришел в мою каюту и сказал, что не вправе требовать от меня решения, но просит принять во внимание демографическую ситуацию на Новом Вулкане. Что я представляю, прекрасно представляю, что он может сделать, если пробудет рядом со мной еще полчаса. Я даже могу сказать, что подготовился к такому варианту развития событий, постаравшись ничего не упустить, и отнюдь не считаю его проигрышным. Я знаю тысячи слов на десятках языков. Но все они только убьют то, что я не смогу назвать на его родном языке. В нем просто нет такого слова. Так что я просто опускаюсь на теплый камень пола рядом с Сандаром и сильно, почти грубо переплетаю свои пальцы с его. Я не так много знаю о культуре межличностных отношений между вулканцами. Но надеюсь, что это сойдет за страстный, развратный поцелуй.
Примечания:
122 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник