Миссия "Сверхчеловек"

NC-17
Завершён
122
1
автор
AnnTeatree соавтор
Размер:
84 страницы, 27 724 слова, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
122 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник

На крайний случай

Настройки
- Паша! Ну я же просил брусничный! Навигатор растерянно хлопает пушистыми ресницами. - Да нет, Эмис,ты точно просил банановый! - Какая гадость... - я с отвращением разглядываю выплюнутую репликатором тарелку. - Какой идиот станет готовить репу с банановым соусом? Да еще этот тунец... Ты точно не напутал в программе? - Ну... - Чехов опасливо косится на меня в область талии и осторожно отодвигается. - Некоторым нравится... Наверное. - Некоторым особо больным на черепушку, - звонко смеется Лу. - Недавно я вскрывала одного, так у него вообще иголки в животе оказались. - Сколько раз тебе капитан говорил - не пытайся шутить о работе! - Угомонись, братишка, скажи лучше, кто это тебя осчастливил? Неужто твой вулканец? - Ой, мамочки... - я с ужасом разглядываю в огромном зеркале свою форму, неприлично встопорщенную на животе. - Ой, мамочки... Хан меня убьет... Под формой начинается подозрительное шевеление, потом проступают отчетливые очертания крохотной ступни... - Ааааааааааааааа! - Тихо, сокровище, тихо, успокойся, ты уснул и увидел сон. - Ты меня... Я... оно было... - я в панике ощупываю собственный живот - исцарапанный до крови, судорожно вздымающийся и опадающий от пережитого ужаса, но, благодарение небесам, совершенно плоский. Сандар тихо, так непривычно смеется, обнимая меня. - Не бойся, такого не бывает даже у вулканцев. Но, если хочешь, мы можем усыновить какого-нибудь сироту из тех, у кого родители погибли в космосе. Возможен также вариант с суррогатным материнством или... - Ты в любом случае обязан будешь стать донором, - серьезно говорю я, вертя в руках растерзанные в клочья форменные брюки. Передовые технологии против первобытных потребностей? Не смешите мои реплицированные мокасины. - Не спорь, нельзя, чтобы ваш вид окончательно вымер, а значит, должно рождаться много чистокровных вулканцев. - Твоя точка зрения логична и обоснована, - Сандар с одобрением наблюдает, как я обматываю остатки формы вокруг бедер. Кажется, я получил очень лестный комплимент? - Мне было бы жаль встретить твое непонимание и отрицание в этом вопросе. - Никакого непонимания, - прихрамывая и держась за поясницу, я подбираю сумку, а потом легонько целую Сандара в уголок губ и интимно шепчу в его заостренное ухо: - Если только в процессе ты будешь думать обо мне. - Это не подлежит обсуждению, - он недоуменно смотрит на меня. - Более того, это является непременным условием того, чтобы процедура вообще была осуществима. Кажется, я краснею и, чтобы скрыть смущение, накидываю на себя остатки синей форменки и принимаюсь рыться в сумке. - Могу я поинтересоваться, зачем тебе старая форма? Капитан обещал тебе целую. Я обнимаю его, извлекаю из сумки небольшой продолговатый предмет и улыбаюсь: - Хочу устроить ему сюрприз. Чтоб не задавал дурацких вопросов, знаете ли... Когда посреди кабинета Вэнны в коконе золотистых сполохов материализуются крепко обнявшиеся Эмис и Сандар, вопрос о запуске проходчика под обвал снимается сам собой. - Флэтли! - радостно вопит Джим. Спок, как ни в чем не бывало, кивает Сандару. Вэнна, вздрогнув, крепкой шахтерской хваткой сжимает руку Маккоя. Еще бы, не каждый день увидишь в своем кабинете двух таких разных красавцев в одинаково разодранной одежде, равномерно покрытых синяками, царапинами и прочими следами бурной страсти, с одинаково сверкающими глазами на серьезных лицах. - Капитан, жизнь и здоровье лейтенанта Сандара вне опасности, - чеканит Флэтли, пряча за спиной какой-то компактный предмет. - Он будет готов вернуться к наладке оборудования к завтрашнему утру. - Персональное транспортирующее устройство? - полувопросительно произносит Спок. - Откуда оно у вас? - Аналог того, которым капитан Сингх пользовался во время миссии на Праксисе, - с легкой виноватой ноткой отзывается Флэтли. - Он настоял, чтобы я взял девайс с собой, на самый крайний случай. - Вроде той пробирки в кейсе, - в сторону бормочет Маккой. Флэтли растерянно оглядывается: - Какой еще пробирки в кейсе? - Да просто пробирка в кейсе, - доктор вынимает сканер и приступает к осмотру. Сандар целомудренно прикрывает обрывком синей ткани следы укуса на плече Эмиса. - Пробирка в кейсе, кейс в сейфе, сейф в потайном отделении, отделение в космосе, а в пробирке - смерть кощеева. Тоже, между прочим, Хан настоял, и тоже на самый крайний случай. Но раз ты у нас теперь реабилитирован, можно ключ от сейфа выкинуть, а пароль от кейса забыть. Так, а теперь оба отправились на корабль и сдались сестре Чепл! И насчет "завтрашнего утра" я сообщу инженеру Маккензи после детальной диагностики! - Персональное транспортирующее устройство? - хмыкает Джим, когда спустя трое суток Энтерпрайз снимается с орбиты и направляется к ближайшей рекреационной зоне - планете-курорту, где экипажу предстоит увольнительная перед возвращением на Землю. - Что-то мне подсказывает, что тот рабочий ударился о распределительный щит не просто так. - Несомненно, капитан. Вам известно, что Хан славится умением идти на тактический риск, принимать нетривиальные решения и жертвовать незначительным ради достижения цели. А мистер Флэтли, разумеется, многому научился у своего командира. Голова Спока откинута на подушку, пальцы вплелись в светлые волосы Джима. Дыхание сбито в такт его движениям, но в остальном коммандер - сама невозмутимость. Впрочем, уверен Джим Кирк, это ненадолго.
Примечания:
122 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (5)