Во всем виноваты чертовы наручники (I'd Arrest You if I Had Handcuffs)

Перевод
NC-17
Завершён
285
3
переводчик
Frau R.Kruspe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 53 126 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник

13. Папочка

Настройки

Папочка

Дэдди-кинк                     Придя домой с работы в предвкушении ужина, горячего душа и уютной постели, Грег обнаружил там Шерлока. Тот нагло курил, развалившись на диване. Лестрейд был шокирован. Ну, самую малость. Этот негодник даже окно открыть не удосужился, отчего всю комнату заволокло дымом. — Так и чешутся руки закрыть тебя за незаконное проникновение, — недовольно пробормотал Грег. — Ты не посмеешь, — отрезал Шерлок. Ага, похоже, кто-то не в настроении. Грег вскипятил воду, и сделав два чая, поставил одну кружку перед Шерлоком, после чего с наслаждением развалился на соседнем кресле. На какое-то время в воздухе повисло неловкое молчание. Было еще не поздно, солнце село лишь пару часов назад — хотя обычно Шерлок приходил к нему чуть ли не ночью. Лестрейд понимал, что пока лучше не задавать вопросов — если Шерлок захочет секса, он не будет молчать. Если же ему просто хочется посидеть, надувшись, часок-другой, прежде чем сорваться в никуда, значит, так тому и быть, Грег не будет препятствовать. По обыкновению, придя домой, Лестрейд включал телик и смотрел футбол, а затем, выпив пару банок пива, переключал на какое-нибудь ночное камеди-шоу, и в этот раз он не стал нарушать давно заведенный порядок. Его гость, как ни странно, воздержался от едких комментариев по поводу умственных способностей телеведущего и остальных участников шоу, что абсолютно на него не походило. Вдоволь насмотревшись, Грег переоделся в домашнюю одежду и приготовил ужин. Вернувшись в гостиную с сэндвичем и банкой пива в руках, он наткнулся на Шерлока, сидящего прямо на полу у лестрейдовского кресла. Инспектор удивленно приподнял брови, обнаружив такую странную дислокацию, но воздержавшись от расспросов, просто сел обратно в кресло. Шерлок повернул голову, взглянув на него снизу вверх. О боги, эти глаза — такие ясные и выразительные — гипнотизировали его, словно он был самым ценным объектом во всей вселенной. Грег занервничал, чувствуя себя несколько неуютно под прицелом этого взгляда, но он был слишком голоден, поэтому, с трудом проталкивая куски в пищевод, принялся поглощать свой ужин. Шерлок подождал, пока Грег не прикончит половину сэндвича, прежде чем подать голос. — Можно и мне кусочек? Совсем небольшой. И тут что-то резко изменилось. В животе у Грега разлился какой-то странный жар. Чёрт. Это нехорошо. Слишком легко Шерлоку удавалось его завести, всего лишь несколько слов — и вот уже кровь Лестрейда бешено циркулирует по венам. Грег отломил кусочек сэндвича и поднес его ко рту Шерлока. Тот широко улыбнулся и, открыв рот, схватил губами предложенную еду, слегка задев при этом пальцы. Ох ты ж, блядь. Лестрейд понятия не имел, что его так заводят подобные игры. Мозги тут же отключились, передав бразды правления области паха, щедро направив туда избыток крови, а в голове замелькали фантазии, как он засовывает свой набухший член Шерлоку в рот. — А можно еще немножко? — невинно спросил Шерлок, глядя на Грега широко раскрытыми глазами. Это просто сводило с ума. Он выглядел лет на десять моложе, такой открытый и доверчивый, сидящий со скрещенными ногами на полу, умоляющий его покормить. Грег отломил еще кусочек и протянул Шерлоку. Тот жадно схватил его, в этот раз царапнув зубами по пальцам. Ох-х... Инспектор сделал большой глоток пива в безуспешной попытке успокоить нервы. А Шерлок тем временем прильнул к его ноге и громко зевнул. — Папочка, я хочу спать, мне ведь уже пора в кроватку? — голос Шерлока звучал гораздо мягче и нежнее, чем обычно; он почти шептал. Как он это делал? У Лестрейда чуть сердце не выпрыгнуло из груди. Папочка. Это звучало очень... преступно. Вот дерьмо. Шерлок начал новую игру безо всякого предупреждения. В этот раз на Шерлоке была не его обычная рубашка, а тонкая светлая футболка. Для постороннего обывателя ничего экстраординарного в этом не было. Но у Грега тот факт, что консервативный в плане внешнего вида детектив пришел к нему в непривычной одежде, вызывал... ну, он назвал бы этот момент «ветром перемен в их отношениях». Шерлок, зевая, снова прижался к его ноге и устало потёр глаза. Следующий ход, очевидно, был за Грегом. Который всё ещё не мог сообразить, готов ли он морально вступить в игру. Он был не до конца уверен в себе, поскольку Шерлок, честно говоря, был гораздо младше его. На целых тринадцать лет. Это, конечно, не такая уж большая разница, и он не мог сказать, что годится Шерлоку в отцы. Но всё-таки он чувствовал, что ступает на опасную территорию. Когда-то Шерлок обронил одну фразу — «мне всегда нравились мужчины постарше». Неужели сегодняшнее представление — одно из его основных пристрастий? Возможно и так, но пытаться предугадать поступки Шерлока, равно как и их мотивы — дело гиблое, это все равно что предсказывать траекторию движения торнадо. Совершенно бесполезно, короче говоря. К тому же Грег не видел ни одной причины отказывать Шерлоку в его маленькой прихоти. Это же просто игра между двумя взрослыми людьми. В конце концов, он протянул руку и потрепал Шерлока за волосы. — Хорошо, сынок. Иди, готовься ко сну. Папочка допьёт свое пиво и уложит тебя спать. В одно мгновение атмосфера вокруг них изменилась. Игра началась по-настоящему. У Шерлока слегка изменилось выражение лица, на котором явственно начало проступать желание. Но он по-прежнему неподвижно сидел, немного ссутулив плечи, отчего уже не казался таким высоким. — Папочка, я испачкал штанишки прошлой ночью. Мне лечь в кроватку без одежды? Глаза у Шерлока широко распахнуты, голос мягкий и почти мальчишеский. О боже. Это не должно так заводить Грега! Но заводило, причем неимоверно, как и мысль о Шерлоке, снимающем свою одежду. — Да, сынок. У нас нет для тебя других чистых штанишек, ты же помнишь? Стирка будет только завтра. Шерлок уставился в пол, его щеки слегка окрасились румянцем. — Прости меня. Я просто... проснулся ночью со странным чувством... — пробормотал он. — Странным? Может, ты заболел? — допытывался Грег. — Нет. Я... у меня между ног затвердело. Я не знаю, почему... Но когда я там потёр, мне стало лучше... И я так делал, пока не стало мокро. Ах ты ж сукин сын! Грегу стоило помнить о том, что Шерлок всегда безупречно играл свою роль. Чертов социопат получил бы не один «Оскар», пойди он в актёры. Лестрейд постарался выровнять дыхание. Его член подёргивался от возбуждения, а душу разрывало от чувства вины. Он не совсем понимал, насколько далеко готов зайти. — Так нехорошо делать? — Шерлок слегка прикусил губу. — Нет, Шерлок... — осторожно произнёс Грег, — это совершенно естественно. — Значит, мне можно ещё раз так сделать? — руки Шерлока опустились на пряжку ремня и начали с ней играть. — Это было очень приятно, папочка. Лестрейд в отчаянии застонал. К дьяволу всё. Шерлок разрывал его воспаленный мозг на маленькие кусочки в очередной попытке сорвать у него все тормоза. — Можно, я покажу тебе? — невинно спросил Шерлок. У инспектора перехватило дыхание. Он не смог выдавить ни слова, лишь бессильно кивнул. Вцепившись в банку пива, словно в спасательный круг, удерживающий его на плаву реальности. Шерлок медленно расстегнул ремень и молнию. Он полностью стянул с себя брюки, выставив на обозрение трусики. С мультяшными ракетами и космонавтами. Совсем как у ребенка. У Грега скрутило живот. Он сосредоточил свой взгляд на теле Шерлока, отметив высокий рост и острые углы — невероятно красивое и совершенно точно недетское тельце. От этой мысли кровяное давление несколько понизилось, приблизившись к норме. Затем Шерлок стал медленно потирать свою очевидную эрекцию через ярко-голубую ткань трусов. Он не стал доставать член и дрочить. Нет-нет. Он тёр его своей ладонью. Неловко. Неуклюже. Как если бы не понимал до конца, что нужно делать. Иногда задевая пальцами область под головкой и издавая при этом совершенно очаровательные звуки. И снова продолжая рассеянно потирать свой член. Если бы у Грега уже не стояло, то это непременно случилось бы сию минуту. Во всем этом проскальзывала совершенная детская невинность. В безумном сочетании развратного обольстительного мужчины и изображаемого им чувствительного и неопытного ребёнка. Лестрейд ощущал, как разум сгорает в жарком огне страсти, чьи языки пламени пожирали все его мысли о том, что это неправильно. Что это нужно прекратить. Остановиться прямо сейчас. — Сынок, — Грег прочистил горло. Его голос был хриплым и приглушенным. — Это можно делать по-другому, так будет гораздо лучше. Шерлок провел влажным языком по нижней губе — однозначно взрослый жест. Лестрейд увидел, как в его глазах вспыхнуло острое желание. Что ж, по крайней мере он действительно увлечен этой игрой и не пытается таким образом поиздеваться над Грегом. — Правда? Как? — Иди сюда и садись папочке на колени. Я покажу тебе. Ему должно было быть стыдно за такие слова. Но они, казалось, окончательно добили Шерлока. Грег никогда еще не видел его таким... охваченным страстью. Шерлок словно застыл на месте. Он тяжело дышал, его щёки пылали румянцем, тело слегка покачивалась и колени бессильно подгибались. Издав короткий всхлип, он бессознательно сжал собственный член. Но только один раз. А затем, на конец-то взяв себя в руки, Шерлок подошел к креслу и проворно оседлал Грега. Их губы разделяла всего пара сантиметров. Инспектор видел перед собой лишь неестественно расширенные зрачки и пылающее в них желание. Пальцы Грега проникли под резинку трусов Шерлока, стягивая их вниз и обнажая все, что было скрыто под ними, затем нежно схватили ствол и начали ласкать его по всей длине. Шерлок вздрогнул и резко втянул воздух. — Так лучше, правда? — тихо спросил Грег вконец охрипшим голосом. — Да, папочка... Пожалуйста, продолжай... Лестрейд подчинился, еще крепче сжимая пальцами член и устанавливая медленный непрерывный ритм, иногда проводя указательным пальцем по головке и размазывая по всему стволу выделяющийся предэякулят. — Ты хочешь потренироваться? — нежно спросил Лестрейд. — Ты можешь потренироваться на папочке. Волна дрожи насквозь прошила тело Шерлока. Он быстро расправился с молнией на ширинке, чересчур ловко для маленького мальчика, которым он притворялся. Вытащив наружу возбуждённый член, Шерлок быстро и умело начал его дрочить. Очевидно, его актёрская игра дала трещину. Он стонал и толкался в дарящую ему наслаждение руку, задыхаясь от желания. И Грегу это охренительно нравилось. Ему нравилось, что он смог сломать эту стену самоконтроля, которой ограждал себя Шерлок. Смог доказать ему, что он такой же человек, как и все остальные. Лестрейд разжал руку и выпустил член Шерлока, отчего тот издал протестующий вопль. Но инспектор, схватив его за бедра, подтянул к себе поближе, так что их члены наконец соприкоснулись. Он обхватил их рукой и стал дрочить оба одновременно. Шерлок совершенно обмяк, по всей видимости, не сумев совладать с новыми ощущениями. Он уткнулся Грегу в плечо и тихо постанывал. — Вот так, детка, — Грег успокаивающе пробежал ладонью по его спине, — все в порядке, расслабься. Папочка не возражает, если ты снова станешь мокрым. Мы потом помоемся. — О ч-чёрт... — прошептал Шерлок. Он весь трясся, изо всех сил схватившись за плечи Лестрейда. Грег ощутил, как тело партнера внезапно напряглось и застыло. Он нежно схватил Шерлока за упругую ягодицу и слегка ее сжал. — Давай же, — хрипло стонал Грег, — покажи папочке, как ты испачкал штанишки. Он так хочет на это посмотреть... Тут Шерлок не выдержал. Из его горла вырвался сдавленный крик, и Лестрейд почувствовал, как член детектива несколько раз дернулся, выплескивая ему на руку тёплую липкую жидкость. Грег не мог больше сдерживаться и довел себя до разрядки буквально за минуту, пока Шерлок, совершенно обессилив, сидел, навалившись на него всем телом. Грег ощущал в своем теле чрезвычайно приятную посторгазменную негу, мозг плавился от переизбытка дофамина. Боже, как же хорошо. К нему прижималось тёплое тело Шерлока, вызывая дополнительные волны удовольствия во всех чувствительных местах, отчего сердце билось ещё быстрее, почти до боли. А затем к его губам прижались горячие влажные губы, целуя его так медленно и нежно, что Грег не смог сдержать удивлённого вздоха. Они никогда так не целовались. Они вообще не целовались после секса, только до него. В пылу момента, сходя с ума от страсти. А Шерлок продолжал его целовать, обхватив руками за плечи, прижимаясь к нему еще сильнее. Руки Грега легли Шерлоку на талию. Их языки то лениво сплетались, то игриво сопротивлялись друг другу. Абсолютно бесцельно, совершенно ненамеренно. Когда они наконец разорвали поцелуй, Шерлок не отстранился. Он положил голову Грегу на плечо, согревая своим дыханием его кожу, в то время как инспектор кончиками пальцев задумчиво выводил узоры у Шерлока на спине. — Спасибо, — мягко произнес Шерлок. Почти неслышно. — Пожалуйста, — вымолвил Грег. Он ожидал, что Шерлок встанет, и затем, одевшись, зажжет сигарету и выйдет за дверь. Но он не уходил. Встав, детектив протянул Грегу свою руку и помог ему подняться на ноги. Инспектор едва ли осознавал, что происходит, когда Шерлок тянул его за руку по направлению к спальне. Понимание не пришло к нему даже тогда, когда Шерлок полностью разделся и залез под одеяло. Грег скинул с себя липкую от пота одежду и забрался на кровать рядом с Шерлоком. Тот прислонился спиной к его груди, обхватив его руки своими. Лестрейд хотел задать вопрос. Что это значит? Почему сейчас? Но не стал. Вместо этого Грег задремал, прижимаясь к стройному телу Шерлока и слушая его тихое дыхание.       
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (3)