Глава 7 - Буря
25 июля 2016 г. в 17:37
Проснувшись, девушка не сразу поняла, где находится. Фонарь погас, бархатную темноту не нарушал ни единый лучик света. Было слышно только мирное биение волн об корму корабля. Кумико села на постели и прислушалась – тихо. Девушка встала и нашарила дверь, открыла ее и вышла в коридор. Там было так же темно, как и в каюте, лишь откуда то просачивался дневной свет. Медленно, шаг за шагом, девушка пробиралась к свету. Каким-то чудом она ни разу не споткнулась и наконец, добралась до заветной двери. Навалившись всем весом, Кумико распахнула ее и вышла в сияющий день. Девушка на мгновение прикрыла глаза, настолько ярким показался солнечный свет после тьмы, царившей в брюхе корабля. Голова закружилась, и Кумико сделала несколько шагов в сторону, к борту. Схватившись за какие-то веревки, она остановилась и подняла голову, чтобы взглянуть на мостик.
Там стоял мужчина, грозный, как буря, и прекрасный, как солнечный свет. Кумико на мгновение позабыла обо всем на свете: О мертвом отце, о похищении, о долгих днях тренировок и о неожиданном побеге из города.
Капитан стоял за штурвалом, его пальцы крепко сжимали полированное дерево, а взгляд был устремлен вперед. Темные волосы капитана рассыпались мокрыми прядями по плечам, создавая образ сильный и непокорный. Капитан что-то коротко сказал боцману, тот тут же засвистел, отдавая какой-то приказ. Кумико посмотрела наверх: матросы, словно мокрые птицы, прилипли к реям, подбирая одни паруса и распуская другие. Корабль круто заворачивал вправо. Девушка попыталась отойти от борта, на который корабль кренился все сильнее и сильнее, но ноги скользили по влажным доскам палубы. Испуганно вскрикнув, девушка изо всех сил вцепилась в веревки, стараясь не смотреть вниз. Там уже не было досок – только серое море, колыхавшееся тяжелыми волнами. Нет, ноги Кумико все еще касались палубы, но корабль так накренился, что девушка смотрела прямо в воду.
Кумико тихо пискнула , почувствовав, что пальцы начали соскальзывать по мокрой веревке. Рядом не оказалось ни одного матроса, все были заняты на мачтах.
Неожиданно свет солнца померк, словно какой-то исполин в небе задул свечу. Резкий порыв ветра налетел на корабль, Кумико, вцепившаяся в веревку, качнулась, словно перезревшая слива на ветке. Сначала ветер отнес девушку к центру палубы, потом маятником качнул обратно, в море. Когда же с неба потоком хлынул ледяной дождь, Кумико завизжала, не помня себя от страха. Ее крик поглотила буря, ветер взревел, словно и не было мгновение назад тихого солнечного дня.
Одна рука соскользнула, когда Кумико в очередной раз пролетала над палубой. Выхода не оставалось: девушка решила разжать пальцы в следующий раз, когда очутится над досками, а не над водой.
Все оказалось не так просто. Корабль закончил разворот, встал прямо, без крена, и маятник, грузом которого служила Кумико, сменил направление раскачивания. Теперь девушка со страшной скоростью неслась прямо в сторону ограждения мостика. Взвизгнув, она разжала пальцы и полетела куда-то вниз. Оставалось надеяться, что ветер не отнесет корабль прямо у нее из-под ног.
Удар об доски палубы вышиб из Кумико дыхание. Мокрая и дрожащая, она свернулась клубочком. Очередная волна пронеслась от носа до кормы, подтолкнув Кумико вперед, прямо под ноги капитана Такеды.
- Что, черт побери, вы здесь делаете, мисс!? – в его голосе ревела сама буря.
Кумико попыталась что-то сказать, но не смогла выдавить ни единого звука.
Корабль снова содрогнулся, и Клауду пришлось вцепиться обеими руками в штурвал. Мгновение спустя он снова обратил внимание на Кумико. Настроение капитана за это время не улучшилось.
- Уж не ожидал, что вы сами полезете на палубу! Если бы за вас мне не сулила большая награда, высадил бы на берег в ближайшем порту! Я не нанимался в няньки!
- Я хотела узнать, куда попала! – возмутилась Кумико, стуча зубами от страха и холода.
- Довольны? – хмыкнул, Клауд оглядываясь вокруг. – На корабле лишняя любознательность ни к чему.
- Но я оказалась в совершенно незнакомом месте!
- Мне надо было вас оставить посреди моря!?
- Прекратите на меня кричать немедленно!
- Как пожелаете. Но будьте уверены, если вы сию секунду не вернетесь в каюту, я вас сам за борт выкину! – Такеда оглянулся на боцмана.
- Проводи девушку в каюту, Бозо.
В каюте зажгли свет и оставили Кумико наедине с собой. Ее томило множество вопросов. Как она оказалась на корабле? Что случилось с наемником?
Тут в каюту зашла девушка. Судя по всему служанка, так как она, под предлогом приказа капитана, предложила помощь.
Она молча выжала волосы девушки и помогла переодеться в сухое платье, вместо солдатской формы, которая промокла до ниточки.
Некоторое время Кумико еще дрожала, затем дрожь ушла, навалилась вязкая усталость. В дверь постучали. Девушка решила, что это Капитан пришел наконец ответить на все ее вопросы – но капитан, конечно, не стал отвлекаться на пассажирку, а прислал матроса. Матрос имел при себе бутылку бренди.
- Капитан велел передать это вам, миледи. И сказал, чтобы вы немедленно выпили хотя бы немного.
- Спасибо, - буркнула Кумико.
Служанка закрыла дверь за матросом и высказалась:
- Прошу прощения, мисс, но капитан прав. Вам нужно согреться.
- Мне и так не холодно, - запротестовала Кумико и тут же снова задрожала так, что зубы застучали.
Служанка налили бренди в кружку и сунула ее в руки девушки.
- Пейте, мисс.
Кумико глотнула и закашлялась – она никогда еще не пробовала бренди. В горле словно занялся пожар, огненный ком прокатился по направлению к желудку…
- Уф!
- Вот так. А теперь ложитесь, - служанка отобрала у нее кружку.
- Но я совсем не хочу спать…
- Мисс, вам лучше лечь, - непререкаемым тоном заявила служанка.
Кумико обиженно нахмурилась – почему-то сегодня все считают возможным ею командовать! – однако подчинилась и забралась под одеяло. И уснула, сама не заметив как.