ID работы: 4044388

На берегах озера Лох-Катрин

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
295
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 60 Отзывы 103 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Все шло согласно контракту. Голд должен поздравить себя. Это была блестящая схема. Белль Френч была прекрасным кандидатом на этот договор. Она не сторонилась его, не проявляла каких-то знаков внимания. Она была здесь только из-за денег и свободы, которую она получала от финансов. Также, Голд заметил, что Белль одна из немногих, кто его не раздражает. Её вопросы никогда не были глупыми; её мнение всегда было умным и обдуманным. Голду нравилось говорить с ней. Ему нравилось слушать то, что она говорит. В какой-то степени, он даже прислушивался к её советам. Он вполне мог общаться с ней на протяжении этих шести месяцев. Возможно, они даже станут друзьями. На щеках Белль появился слабый румянец, когда он спросил, как она спала. Но он быстро сменил тему, когда к отелю подъехала машина, которая должна отвезти их в аэропорт. Они прошли авиа-контроль без проблем, а Белль все также не могла дождаться полета. Она взяла место у окна. Её глаза были широко открыты, когда они зашли в самолет. Голд удивленно наблюдал за ней. - Первый раз в первый класс? - спросил он, листая "Нью-Йорк Таймс". - Да, - ответила Белль.- В этом самолете так хорошо. Я не помню свой полет в самолете из Сиднея, - Голд пожал плечами. - У меня правда никогда не было столько денег для таких перелетов, - объяснила она. - Ты к этому привыкнешь. - сказал Голд. - Хотя...я думал, что первый класс навсегда разрушит твои ожидания к авиаперелетам. Она улыбнулась. - Я буду наслаждаться всем этим...пока могу, - заверила его Белль. Он получил некое удовольствие, наблюдая за её реакцией. Она восторженно смотрела в иллюминатор, плотно державшись на подлокотники. Через некоторое время, она с облегчением вздохнула и вытащила из своей сумки книгу "Гордость и Предубеждение". Это не удивило Голда; он знал, что наверняка её любимым автором является Остин. Белль заметила, как Голд смотрит на её книгу. - Ты когда-нибудь читал её? - спросила она. - Да. Очень давно. - ответил он, и сразу вспомнил, как читал о том, как подросток хотел произвести впечатление на девчонку. Белль любопытно посмотрела на него. - Джейн Остин значит "Первое впечатление" потому, что...главная мысль этой книги это...не доверять первому мнению, ведь оно подводит, - она смотрела на него, а Голд понял, что лучше бы он не заводил разговор об этой книге. Он решил, что как только приедет в Шотландию, прочитает эту книгу ещё раз.

***

Несколько часов спустя, Голд открыл глаза и посмотрел на экран. Согласно карте полета, они должны приземлиться примерно через час. Он уже собирался закрыть глаза снова, когда почувствовал легкий вес на своем плече. Повернув голову, он увидел спящую Белль, прислонявшуюся к его плечу. Он должен был отскочить от неё и отсесть подальше, но она выглядела такой милой, а на её лице была легкая улыбка. Голд почувствовал тепло в груди. Это сразу же напомнило ему об их поцелуе в доме Ноланов. Голд думал, что Белль быстро отпрыгнет от него, как от прокаженного, но он не ожидал того, что она поцелует его в ответ. У губ Белль был странный привкус корицы. Голд думал, что все ненавидят его, но то, что Белль поцелует его, было вообще шоком. Он быстро одумался. Ему ещё не хватало любви от его "жены". Но он все равно не отодвинулся от неё, ему не хотелось будить Белль. Она должна отдохнуть, чтобы привыкнуть к новому часовому поясу. Белль продолжала спать, даже когда объявили об их посадке. Она полностью пропустила их приземление. Когда Голд разбудил её, она почти забыла свою ручную кладь. Он должен был вести её, усталую, через весь аэропорт и к лимузину, который он заказал. Если бы она не выглядела такой милой, Голд бы разозлился. А Белль снова уснула на пути к Сидхегу.

***

Когда Белль проснулась, шел дождь. Она зевнула, пристально смотря в окно автомобиля. Её сердце бешено забилось, когда она увидела большие скалистые холмы, которые достигали серых темных туч. Они были полностью засажены деревьями. Белль посмотрела на озеро. - Это...оно? - спросила она. - Это Тросачс*, - ответил Голд. - Мы скоро будем дома. Её сердце трепетало. Она вспомнила, как читала о том, что Тросачс - это лес, который растет вдоль реки, которая течет через всю Шотландию. Белль глубоко вздохнула. - Наконец-то мы здесь, - вздохнула она. После всех этих проблем и неприятностей, она была в Шотландии, замужем за Голдом. К её удивлению, Голд сжал её руку. - Да, мы здесь, - мягко ответил он. Автомобиль резко повернулся и продолжил свой путь по длинной дороге. И вот, когда автомобиль наконец-то остановился, Белль глубоко вздохнула. - Добро пожаловать в Сидхег, мистер и миссис Голд, - почтительно сказал водитель, открывая дверь. Белль вышла из машины, чувствуя капли моросящего дождя. Сидхег был очень высоким, полностью сделанным из камня. Он был похож на прекрасный замок с башнями и даже чугунными воротами. За ней был огромный лес, а за Сидхегом она увидела озеро Лох-Катрин во всей его величественной красе. Она глубоко вдохнула, пытаясь забыть, что находиться здесь всего на шесть месяцев. - В нашей власти все, что ты видишь вокруг, - сказал Голд. - Мы попытались сохранить все так, как было много лет назад, - Белль продолжала пристально смотреть на все это, придумывая, как скоро пройдется по лесу. - Ну? - спросил её Голд. Она повернулась к нему. Он нервничает? Неужели Голда волнует, понравилось Белль или нет? Наверняка, ему наплевать. - Я не могу поверить, что когда-то уеду отсюда, - честно призналась ему Белль. Голд засмеялся. - Пошли, - он взял её за руку и повел к парадной двери. - Я устал от еды в самолете, и хочу быстрее съесть нормальную еду. Белль посмотрела на него. - Что на счет баранины? Голд снова хихикнул. - Возможно, мы съедим её на ужин.

***

После того, как они прибыли в Сидхег, Белль захотелось получше узнать все вокруг. Сейчас было немного дождливо, чтобы гулять по лесу, но она могла рассмотреть Сидхег. На стенах висели разные картины, гобелены, книжные полки и оружие, которое полностью очаровали её. Но больше всего её интересовало, есть ли в доме библиотека. Сначала Белль была скрытной. Она попросила, чтобы ей показали её комнату и отнесли туда багаж, чтобы она смогла разобрать свои вещи. Белль захихикала, открывая двери, теперь уже, своей комнаты. - Вау... - восторженно вдохнула Белль, резко остановившись. Комната была очень красивой. Занавески были синими с элементами золотых узоров, у стены стоял большой платяной шкаф из дуба с красивыми узорами. Также, у неё был выход на балкон, с которого было видно и лес, и озеро, на котором сейчас плавала маленькая лодка. Но кровать...это была самая большая кровать, которую Белль когда-либо видела. Она восторженно запищала. На тумбочке стояла миска с земляникой и бутылка дорогого вина. Но самым ужасным было то, что её кровать украшали лепестки роз в форме сердца. Белль в шоке забрала свой багаж. - Я должен был предвидеть это, - она услышала голос Голда позади себя, испугано подпрыгнув. - Я думаю, они готовили эту спальню новому владельцу Сидхега и его любовнице. В конце концов, мы - молодожены. Белль удивленно посмотрела на него. Голд прошел через комнату и открыл дверь. - У моего деда было слабое здоровье до конца жизни, поэтому он спал с медсестрой, - сказал он. - Эта комната тебе подойдет? Белль быстро кивнула. Голд взял одну из её сумок и отнес в комнату. Голд проверил большую сумку и сказал: - Эта сумка все-таки не выдержала полета. Молния разошлась, - он положил сумку на кровать и открыл её. Белль вовсе забыла, что у неё вовсе не было времени на упаковку вещей после того, как Эшли вернула им свадебный подарок, потому она поставила его на самый верх. Между ними царило неловкое молчание. Её лицо пылало. - Эм...Эшли. Она...это...свадебный подарок...Я хотела его...ну... - она смотрела в потолок, в пол, куда угодно, только не на Голда или кровать, на которой лежала куча дамского белья. По Голду было видно, что сейчас он засмеется. - Понятно... - ответил он. Белль думала, что сейчас же от стыда выпрыгнет из балкона. Голд отвел взгляд с кровати. И только теперь лепестки роз на кровати смутили её. - Ну, - сказала Белль. - Я думаю, что когда буду...расспаковывать сумки, то разберусь. Спасибо за то, что помогли мне донести сумки. Голд кивнул и направился к двери. Как только он покинул её комнату, Белль шлепнулась на кровать. - Господи, ты хочешь чтобы я от стыда умерла? - стонала она в свою подушку, прежде чем собрать все вещи и кинуть их в ящик.

***

- То есть, Голд поженился и уже в Сидхеге?! Сидни Гласс вздрогнул от крика Реджины Миллс. - Он сделал это очень тихо и незаметно, - защищался он. - СМИ даже не знают об этом... - Меня не волнует, знают СМИ об этом или нет! Твоя работа - доносить мне все новости про Голда! - голос Реджины пылал. - И теперь он просто исчез с лица земли! Он вернулся в Сидхег и мы даже не знаем, кто его жена! - Нет, знаем, - поспешно сказал Сидни. - Её имя Белль Френч. Теоретически, она была сотрудницей Голда. Очевидно, у них был роман, или что-то вроде этого...По крайней мере, так говорят. - он вручил ей пачку бумаг. Реджина раздраженно вырвала их из рук Сидни. - Ещё не все кончено. Тебе повезло, Сидни. Похоже, мы уезжаем в отпуск, - с угрюмым видом сказала она. Сидни в недоумении смотрел на неё. - Что? - Мы едем в Шотландию, - сказала она. - Голд думает, что сможет обойти меня...идиот. Я уверенна, что смогу сделать её нашим маленьким золотоискателем, - сказала Реджина, смотря на фотографию Белль. - Собирайся, Сидни. *Тросачс - это национальный парк Шотландии. Кому интересно, вот фото - http://www.visacomtour.ru/wp-content/uploads/dostvisa/natsionalnij_park_trosachs.jpg . Это действительно неописуемая красота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.