ID работы: 4048462

Metamorphoses.

Слэш
R
Завершён
77
автор
аннаИлЮ бета
Размер:
52 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 38 Отзывы 23 В сборник Скачать

Beginning of the End (part 3)

Настройки текста
— Моран, приоритеты остаются, а вот локации меняются, — убедившись, что Холмс ушёл в Скотланд Ярд по звонку Лестрейда, Мориарти вглядывался в окно, сверля взглядом отдаляющийся кэб. — Дублин. Вылет завтра утром. Стоит быть очень осторожным и предусмотрительным, я ввязался в игру с очень сильным человеком. Ультиматум истекает сегодня вечером, — тяжелый вздох последовал за фразой. — Нужно поскорее залечь на дно. — Объект будет с вами? — лишь тихо спросил некогда звонкий голос. — Да, — выдохнув, сказал Джим, перебирая пальцами жёлтые таблетки. — Он подвергается серьёзной опасности из-за моих игр. — Слежка остается круглосуточной? — сильные руки с небольшим количеством маленьких шрамов, властно заряжали обойму. — Да, всё остается в силе, — таблетки снова очутились в стеклянной баночке с деревянной пробкой. — Я так понял, за ним сейчас Ларсен следит? — Так точно. Я взял небольшой перерыв. Нужно как следует отдохнуть, — отложив полностью заряжённую обойму, рука потянулась к разобранному оружию. Стоит его почистить как следует. — Где сейчас находится объект? — нарочно быстрым тоном спросил злодей, проверяя реакцию Себастьяна. — Пять минут назад вышел из кэба и скрылся в здании Скотланд Ярда, — в голосе прозвучали явные нотки цинизма. — На данный момент, объект находится в кабинете старшего инспектора-детектива Лестрейда в окружении доктора Ватсона, эксперта Андерсона и инспектора Донован. Активно размахивал руками и даже, в порыве гнева, опрокинул на Андерсона стакан с водой. Уверен, что это было умышленно. — Бедный Шерли, — пронеслось в голове у Джима с долей юмора. — Эти людишки когда-нибудь тебя доконают своей тупостью. — Можно вопрос? — голос Морана был настолько уставшим, что хотелось его приласкать и уложить спать. Себастьян Моран был для Джеймса не просто лучшим снайпером в своей империи. Он знал, что снайпер всегда был готов прийти ему на помощь. Даже без заминки лёг бы под пулю. И злодей, безусловно, ценил эту «собачью» преданность. По вечерам, усевшись в своем кабинете в гордом одиночестве, Наполеон криминала предавался размышлениям и немножко пьянству. Позже, тихо стуча в дверь, и неуверенно входя в кабинет, Моран докладывал боссу о событиях прошедшего дня, а спустя полчаса уже вовсю распивал со злодеем крепкий алкоголь, параллельно выслушивая претензии к окружающему миру и ограниченности обычных людей. Мог ли злодей верить Морану? Вряд ли бы вам ответил на этот вопрос сам Джеймс, ведь жизнь научила Мориарти никому не доверять. Даже своим чувствам. Нужно жить умом, а не своими привязанностями и эмоциями. Но именно в Себастьяне он увидел того человека, на которого можно положиться. Пока не встретил своего любимого врага — Шерлока Холмса. Но вот кого видел в Джеймсе сам Моран? — Если ты считаешь, что он уместный, то задавай. «Почему он? Чем он лучше меня? » — Билеты вы сами закажете? — спросил снайпер пересохшими от волнения губами. — Да, — хрипловатый голос имел привычку протягивать гласные. — Мне понадобятся документы на чужие имена. Пустив его по ложному следу, я совершу то, что планировал уже не первый год. Из-за неловкой минутной паузы, было слышно как сжимается сердце Морана. — Всё по отработанной схеме? — голос явно насмехался над злодеем. — Выжжете ему сердце? «Как выжгли мне?» — До свидания, Себастьян. — ледяным тоном сказал Мориарти. — Ступай, тебе следует отдохнуть. Близится кульминация. Отложив телефон в сторону, злодей потянулся к ноутбуку в целях забронировать билеты и проверить почту. — Отчёт, — чёрные глаза блеснули огнём. — Где отчет о проделанной работе? — крикнул он в пустоту, откладывая девайс в сторону. Звук входящего уведомления разрушил нависшую тишину над Бейкер-стрит. Но это было не то сообщение, которое так ждал Джим. » А я так надеялся на ваше благоразумие… Некрасиво, мистер Мориарти, некрасиво. Вы ведь создаете впечатление далеко не глупого человека. Чего не скажешь о ваших поступках… Я всё ещё надеюсь, что вы воспользуетесь вашим умом, и вернете то, что принадлежит мне. Иначе я очень разозлюсь на вас, а в гневе я ужасен. » *** — Сэр, двадцать минут назад на имя Джеймса Мориарти и Шерлока Холмса были заказаны два авиабилета, — говорил парень с явно выраженным американским акцентом, вглядываясь в экран ноутбука сквозь толстые стекла очков. — Он всё-таки решил бежать. — Куда куплены билеты? — томным голосом проговорил человек что-то записывая в блокнот. — Рим, — кратко бросил парень. — У него там есть недвижимость? — У него недвижимость по всему миру, мой наивный друг. — карамельный голос разливался по комнате, заполняя всё пространство. - Эх, Мориарти, не бережешь ты своего детектива. — В игру вступает новая пешка? — Пришло время выхода Майкрофта Холмса. — противник Мориарти усмехнулся злорадствующей улыбкой.

***

— Сэр, вам письмо. — голос Антеи был раздражительным. — Лично в руки Майкрофту Холмсу. — Кто передал? — спросил политик с некой долей равнодушия, перебирая стопки бумаг. — Курьер, — в кармане предательски завибрировал мобильный. — Я могу идти? — Твое увлечение социальными сетями не приведёт ни к чему хорошему, — усмехающийся старший Холмс аккуратно разрезал конверт ножиком для бумаги. — Ступай, Антея, ступай. Но открыв письмо и бегло пройдя по тексту глазами, усмешка превратилась в оскал, а сердцебиение усилилось. «Добрый день, мистер Майкрофт Холмс. Вы меня не знаете, чему я несказанно рад. Но сейчас не об этом. Перейду с вашего позволения сразу к делу. Сегодня к вам в тюрьму, в 10:47 прибыл один человечек. Его имя Юстас Милтон, обвиняемый в краже дорогостоящей картины. Причём совершенно безосновательно. Что же, не буду тянуть. Настоятельно рекомендую вам, освободить моего человека в течении последующих двадцати четырёх часов. Угрожать и преследовать вас не буду, так, что можете спать спокойно. Но могу предоставить вам вещь, с помощью которой вы примете правильное решение в кратчайшие сроки. Удачи, вам, Майкрофт Холмс и пусть вам всегда сопутствует успех» Засунув пальцы в разрезанный конверт, старший Холмс ужаснулся находке. В конверте лежала срезанная прядь непослушных каштановых кудрей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.