ID работы: 4049497

Перст судьбы

Гет
PG-13
В процессе
30
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

***

— Дом Блэков всегда был сведущ в самых темных областях магии и самых тайных ее сферах.— Вальпурга замерла посреди кабинета — В самых разных ее проявлениях. Это дает нам некоторые преимущества… — О да! Как же! Дед Кигнус сидит с бокалом огневиски у камина и выдумывает новые заклинания! Эта картина прямо стоит у меня перед глазами! — Сириус опустился в кресло стоящее у камина. — Не ерничай, Сириус! Этот ритуал тайно передается в нашей семье, вместе со многими другими. — весомо сказала Вальпурга, приподнимая подбородок — Это наше наследие, Сириус.       Сейчас, по мнению Сириуса, она как никогда была похожа на чистокровную ведьму. Вся ее поза, движения, наклон головы. Сириус перевел свой взгляд на книжные полки и невидяще уставился на них.        Совсем недавно он покинул этот дом, как он думал, навсегда. Сегодня же, не успел он проснутся, в его крошечной квартирке в тихом магловском районе на окраине Лондона, подаренной ему на совершенолетие дядюшкой Альфардом, как раздался хлопок, и Кричер, верный домовик его матери, утянул его в аппарацию.- Хорошо хоть успел одеться, — мысленно хмыкнул Сириус, — а то бы предстал пред светлые очи маман в одних пижамных портках. Ее чувство прекрасного этого бы не вынесло. — Это ваше наследие!!! — продолжила Вальпурга, — Не станешь же ты доказывать мне, что тебе неприятно, что уровень твоей магии явно выше, чем у многих других волшебников, даже чистокровных. Это всегда давало нам неоценимые преимущества, ведь мы были уверены, что дети пренимут все самое лучшее. Вы будете лучше нас! — Дети! Наследие! — скептически фыркнул Сириус, переводя на мать взгляд синих глаз, — Как же ты не поймешь, это не для меня! Свобода, ветер в волосах! Это мое! Я — Бродяга, матушка. Этим все сказано! — Как вульгарно, сын! Как ты можешь! — Вальпурга поморщилась. — Как я могу? Как я могу?! — Сириус перешел на крик, вскакивая на ноги — Да, могу! Ведь это мою жизнь ты всегда пыталась загнать в рамки!!! Ты знаешь, что я никогда не был в восторге от этих разговоров о приличиях, чистокровности! А что я слышал?! Делай так, сын! Не делай так! А вот так и вовсе не подобает поступать наследнику древнейшего дома!!! Почему? — Я хотела как лучше! Ты мой сын! Ты моя слабость и ты моя сила, и гордость! Ты и Регулус! Мои дети всегда превыше всего! — Вальпурга позволила также повысить тон — Ты еще спрашиваешь почему! Потому что я люблю тебя!!!       Это признание шокировало его. Столько лет под одной крышей, а он слышит это впервые. Он надменно ухмыльнулся: — И какого же осознавать, что мы, твои дети, стали самым большим твоим разочарованием? — Это не так, Сириус, ты же знаешь. — Вальпурга подошла к сыну и заглянула ему в глаза.— Ты злишься, я понимаю…       Сириус отвернулся от матери. — Зачем я здесь? — его голос прозвучал тихо и надломленно. — Вернись домой, Сириус… Прошу тебя… — сказала Вальпурга, просяще смотря на него. — Нет. Я принял свое решение — сказал он, — Я свободен, наконец свободен… Я не вернусь. — Послушай меня, Сириус…— сказала Вальпурга. Увидев, что сын намерен ее перебить, она продолжила, — Просто выслушай. В хранилищах Блэков есть описание некого ритуала, это древнейшая магия, ритуал дает знание. Знание, о…  — Довольно, Вальпурга! — присутствующие в кабинете вздрогнули по громкого окрика, и перевели взгляд к двери кабинет, на пороге стоял Альфард Блэк, его глаза горели, а ноздри гневно трепетали. Сириус никогда еще не видел дядю таким. Он удивленно поднял брови и сказал: — Альфард?! А ты что тут делаешь?        Альфард не ответил, он продолжал гневно буравить взглядом Вальпургу, потом он медленно, будто через силу, сделал шаг по направлению к ведьме, не отпуская ее взглядом. Вальпурга настороженно смотрела на прибывшего брата.  — Как ты можешь, Вальпурга? Как смеешь… допустить лишь мысль, о том чтобы совершить этот ритуал над Сириусом? — шипел разъяренный волшебник, — или тебе в твоей жалкой аристократической жизни мало безумия?! — Что ты имеешь ввиду, Альфард? — холодным тоном сказала Вальпурга. — Ты так уверена что проведешь ритуал правильно? И что ты, лично ты, моя уважаемая сестра, увидишь хоть что-то? Хотя бы образ? — фыркнул Альфард, — И знаешь ли ты, на что толкаешь своего родного сына? — Что тут происходит? — вмешался Сириус — О чем ты, Альфард?       Альфард судорожно вдохнул, успокаиваясь, его горящий взор все еще был прикован к леди Блэк, потом он взглянул на Сириуса и его взгляд потеплел, как и всегда, когда он видел племянника. — Сириус, оставишь нас ненадолго? — мягко попросил Альфард, -Но не уходи, прошу, нам нужно поговорить.       Сириус, ничего не понимая, переводил взгляд с матери на дядю, его брови были нахмурены, он явно не собирался никуда уходить. — Иди, сын, нам с твоем дядей действительно нужно поговорить. — сказала Вальпурга. — Регулус дома? — спросил тот ее в ответ. — Нет, они с твои отцом во Франции. Ориона призвали дела, а Ругулуса я отправила сама.       Вздохнув, Сириус, резко развернулся и покинул кабинет. Дверь за ним захлопнулась, по всей видимости тут же было наложено заглушающее заклятие, со стороны кабинета не раздавалось ни звука. Наследник дома Блэк в задумчивости спустился на нижний этаж на кухню. Хендри, добродушный и совсем старый домовик, уже приготовил обед. Увидев в дверях кухни Сириуса, его чуть не хватил удар, но узнав, что молодой хозяин голоден тут же засуетился у плиты. — Мастер Сириус голоден! — заголосил домовик, — Старый Хендри рад послужить молодому хозяину! Сию секунду, мастер Сириус! , — и вскоре Сириус уплетал сытный суп, наивкуснейшие отбивные и румяные обжаренные клубеньки молодого картофеля. А после запросил чашку кофе. Хендри с умилением наблюдавший за Сириусом, тут же поставил перед ним чашку ароматного дымящегося напитка.

***

— Чего ты выдумала на этот раз? — устало опускась в кресло, спросил Альфард. — Мерлин, откуда ты узнал о нем? Как ты узнала о Персте Судьбы?        Вальпурга во все глаза смотрела на своего брата, это был уже не молодой и вечно улыбчивый мальчишка, но умудренный горьким опытом и болью мужчина. Его плечи были опущены, словно он держал всю тяжесть мира на них, его глаза затуманились воспоминаниями, отчаянием и скорбью. — Как ты узнала о нем, Вальпурга? — Катриона, — было ответом ему.       Альфард медленно закрыл глаза, резко вдохнул, — Конечно, без предков не обошлось, — мысленно скривился колдун. Кивнув своим мыслям, Альфард сидя в кресле облокотился на ноги локтями и низко опустил голову. Темные волосы скрыли его лицо, а голос звучал глухо когда он спросил: — Кэти, она рассказала тебе о ритуале? Как его провести, что для этого нужно? Рассказала? — Нет. Она лишь сказала что ты знаешь, что нужно обратится к тебе, — ответила Вальпурга, подходя к брату и отпуская руку на его плечо, — ты поможешь нам, Альфард?       Плечо под ее рукой напрягалось, а Альфард резко вскинул голову. — Нет. Никогда, и ни за что! — Что? Но почему? — не понимая такого резкого отказа вопросила Вальпурга.       Альфард резко поднялся и схватив сестру за плечи прокричал ей в лицо: — Потому что, я никому не пожелаю гореть в том аду, в котором я горю на протяжении семнадцати лет! И тем более я не желаю такого Сириусу! <tabОн резко отпустил ее и повернулся к ней спиной, он часто дышал, словно пробежал дальнюю дистанцию. Вальпурга в шоке распахнула глаза. — Ты! Ты проводил этот ритуал?! — выдохнула она. — Да… — ответил ей брат, повернувшись, — я провел его, и моя жизнь — уже не жизнь давно. Я убил ее… И вместе с нею убил себя…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.