Главв 17: просьба
15 июня 2016 г., 12:44
Машина подъехала к небольшому зданию. Выйдя из машины, Джон сразу направился ко входу. Двери были стеклянные и вполне современные, так что, скорее всего, это было здание какого-то офиса, подумал Ватсон.
Войдя внутрь, доктор про себя отметил, что сооружение выглядело привлекательным только снаружи. Но это Джона сейчас не интересовало. Зашедшая в здание Антея (до этого ехавшая с Ватсоном в машине) махнув рукой, позвала доктора за собой. Тот послушно последовал за женщиной.
Они поднялись по лестнице на второй этаж. Там был длинный коридор со множеством пронумерованных дверей. Но Джон не смог разобрать номерков дальних дверей, так как те находились очень далеко от него.
Девушка повела доктора к двери под номером «38». Табличка с цифрой была золотистой, однако краска уже успела немного стереться.
Войдя в комнату, Ватсон сразу обратил внимание на то, что она была совершенно пустая. Но это сейчас не было очень-то важным.
Посередине помещения стоял Майкрофт Холмс, как всегда облокотившись на свой излюбленный зонт. Джон иногда думал, что старший-Холмс даже спит с этим зонтиком.
— Приветствую Вас, доктор Ватсон. — обратился мужчина к вошедшему.
Посмотрев на Антею, Майкрофт кивнул ей, чтобы та покинула комнату.
— Что это за помещение? — спросил Джон.
— Тут планировали построить отель. Со внешней стороны отремонтировали, внутри тоже подстроили. Однако вскоре забросили, так как прекратилась финансовая поддержка со стороны правительства.
— Понятно. Так зачем я Вам понадобился?
— Вы прекрасно знаете, Джон. По поводу моего брата. — невинно ответил Холмс.
— Это итак понятно. Я имел в виду: По какому именно поводу? — уточнил Ватсон.
Майкрофт, всегда сдерживающий свои эмоции и чувства, сейчас немного заметно нервничал. Это даже забавляло Джона, так как Холмс-старший еще более заметно злился сам на себя за такое проявление слабости. В конце концов он ответил:
— Это относительно дела Шерлока. По поводу тех двух погибших юношах. Мой знакомый, после отказа моего брата от этого инцидента, был очень зол и расстроен. Он требует немедленной развязки…
— Я понимаю, — перебил Холмса Джон, — Однако, чем я могу помочь?
— Я хотел бы, чтобы Вы повлияли на моего брата. Видите ли, Джон: Вы единственный, кого может послушать Шерлок.
— Ключевое слово — может, — заметил доктор.
— Но, тем не менее, он слушает, — ответил Майкрофт.
— Если бы Вы знали, чего мне стоит, чтобы Шерлок меня послушал. Он очень эгоистичен. Если кто-то что-то знает лучше него, то он либо не признает этого, либо этот факт его до смерти нервирует.
— Поверьте, доктор Ватсон, я это прекрасно знаю и понимаю. Не даром я почти всю свою жизнь прожил вместе со своим младшим братом. Я его очень хорошо знаю. — со вздохом произнес Майкрофт Холмс.
— Допустим, — задумчиво сказал Джон.
Майкрофт Холмс победно ухмыльнулся. Он наконец-то перестал опираться на свой зонт, и, оттолкнувшись от него, перекрестил руки на груди.
— Так Вы поможете?
— Да, но пока что не знаю, как это сделаю. — ответил доктор, пожав плечами.
— Я думаю, что сейчас Вам особо для этого напрягаться не обязательно. — загадочно произнес Холмс-старший.
— В каком смысле?
— В прямом.
Джон нервно почесал затылок.
— Я Вас не понимаю.
— Не берите в голову, доктор Ватсон. Скоро Вы сами все поймете. Вы уже можете идти. Надеюсь, скоро мой брат (под Вашим влиянием, конечно) подумает над своими действиями.
***
Выйдя из здания, Джон направился по направлению к ближайшему супермаркету.
— Может, Вас подвести? — услышал он голос Антеи возле себя.
Доктор медленно повернулся, и ответил:
— Думаю, до магазина я в силах дойти, — сказав это, Ватсон тепло улыбнулся женщине.
Правда, вряд ли та заметила это, так как все, что находилось в поле ее зрения — телефон.
И тут произошло чудо: Антея оторвала свой взгляд от экрана и ответно улыбнулась. Джон немного опешил от этого непредвиденного действия со стороны девушки. А та (неизвестно откуда взяв) протянула Ватсону пять небольших пластмассовых контейнеров.
— Эм… Спасибо, — неловко приняв контейнеры из рук девушки, произнес Джон.
— Не за что, — легко ответила Антея — Так, может, Вас подвезти?
— Если Вы настаиваете, то ладно.
***
Подъехав к дому 221Б на Бейкер-стрит, Ватсон медленно открыл дверь машины. Антея, сидевшая рядом, произнесла:
— Когда Вы в следующий раз понадобитесь мистеру Холмсу, он проинформирует Вас по телефону.
Джон согласно кивнул и вышел из салона. Доктор уже хотел было закрыть за собой дверь, но вдруг ему захотелось посмотреть на лицо девушки. То, что он увидел, немного его удивило. На щеке женщины виднелся небольшой след чужой помады. В том, что она чужая, Ватсон не сомневался, ведь Антея пользовалась на данный момент розовой, а помада на ее щеке имела бордовый оттенок.
— У Вас тут помада, — произнес Джон, показав на себе то место, где у девушки был этот след.
Та сразу поняла и быстрым движением руки стерла помаду с щеки. И тут Ватсон вспомнил, где видел эту матовую помаду с бордовым оттенком: Знакомый Шерлока и самого доктора патологоанатом — Молли. Вот это поворот, подумал Джон. Но, заметив проступившее смущение женщины, решил не говорить ей о своих выводах.
Вместо этого он все же закрыл дверь машины и направился по направлению к дому.
***
Войдя в квартиру, Джон повесил куртку на крючок и направился на второй этаж. Войдя в гостиную, Джон произнес:
— Шерлок?
Примечания:
Постаралась написать немножко больше.