ID работы: 4052016

Deleted Files/Удаленные файлы

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
113
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 23 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 6. Фиолетовые частицы в ранах.

Настройки текста
Примечания:
Когда они прибыли на место преступления, Лестрейд уже ждал. Тихая старая квартира в отдалённой части города — то самое место, где можно ожидать совершения преступления. Их такси подъехало, как раз когда криминалисты начали работу, что давало Лестрейду пару минут ввести их в курс дела. — Имя — Амелия Марксон. 20 лет. Сирота. О семье ничего не известно. Она училась в колледже на полной стипендии, получала хорошие оценки, долгов нет. Работала официанткой на окраине города. Найдена на кухне в своей квартире. Несколько колотых ран, сильные ушибы, царапины и пуля в ноге. Её арендаторка, живущая этажом ниже, сообщила, что та была в порядке, когда пришла домой вчера вечером. И она заперла за собой двери. — Кто обнаружил тело? — спросил Шерлок, концентрируясь, глаза закрыты, на губах уже слабая улыбка. Джон мог сказать, что это было, по крайней мере, в восьмой раз. — Хозяйка, мисс Уорсман. Она заволновалась, когда Амелия не ушла вовремя на учёбу. Поднялась, чтобы заглянуть к ней, но дверь была заперта и никто не отвечал. Хорошо, что она довольно любопытна и в добавок хозяйка, у неё был запасной ключ. Сейчас она оправляется от потрясения у своей сестры, на другом конце города. Шерлок кивнул, открыл глаза и, указывая, чтобы Джон последовал за ним, направился к двери в здание. — Вы не можете зайти сейчас! — слабо запротестовал Лестрейд. — Криминалисты ещё не закончили. Шерлок вздохнул и снова повернулся к Лестрейду. — Гевин, мы оба знаем, что это к лучшему — они всего лишь установят, что на полу мёртвое тело, а в худшем случае — скомпроментируют место преступления. Дай мне только пять минут. Ты знаешь, что это лучший вариант. Лестрейд безнадёжно взглянул на Джона, что просто пожал плечами с кривой улыбкой и сказал: — Он прав, ты знаешь. После чего Лестрейд сдался и позвонил Донован и Андерсену, чтобы выделить Шерлоку время. Окружённый лёгкой аурой триумфа Шерлок снова прошёл к двери, Джон последовал за ним. К моменту, когда они поднялись к квартире Марксон, волнение Шерлока было уже ощутимо. — Дело стоящее, Джон, — сказал он, чуть задыхаясь, когда они поднимались на нужный этаж. — Я чувствую. Когда они достигли площадки и двери в квартиру, их встретили Донован и Андерсон. — Ну, неужели, — холодно сказала сержант, когда они проходили, — это ненормальный и его питомец. Шерлок шагал в своём привычном стиле кавалериста, чеканя шаг, и бросил через плечо: — Утро, Донован! Вижу, вчера полы Андерсона были очень грязные. Хорошо, что ты всегда помогаешь с их мытьём, — и скрылся за дверями квартиры. Джон, однако, остался на месте, внезапно кое-что вспомнив. Виктор считает тебя ненормальным Виктор считает тебя ненормальным Ты ненормальный Ненормальный Она назвала его ненормальным. Джон вспомнил ту боль, которой были наполнены слова. Виктор считает тебя ненормальным. Они накрыли его, Джона, когда он обессиленный сидел в спальне, ещё не зная, настолько Шерлок был удивителен, но всё же вынужденный помочь ему. Защитить его. Как он мог поступить по-другому, ощущая всю эту боль? Салли Донован только что назвала Шерлока ненормальным. Джон взял паузу, считая про себя, а затем резко повернулся лицом к Донован. — Если вы КОГДА-НИБУДЬ, — начал он тихо, готовый взорваться посильнее атомной бомбы, — назовёте его так в моём присутствии, я сломаю вашу руку, как тростинку, не сомневайтесь и секунды, и прослежу, чтобы у вас никогда не было привилегии снова оказаться в его обществе. Это понятно? Донован ещё ничего не ответила, однако их прервал тихий резкий вдох. Оба повернулись на звук и увидели стоящего в дверном проёме Шерлока, который, очевидно, оторвался от дела и вернулся, чтобы привести Джона. Выражение его лица было непередаваемым. Через пару мгновений тишины он прочистил горло. — Я…эм…мне нужна твоя ассистенция. Джон. С телом. Джон кивнул и, в последний раз бросив холодный взгляд на Салли, последовал за Шерлоком в квартиру. *** Тело лежало посреди кухни в луже крови. Первое, что заметил Джон, посмотрев на него, это что Амелия Марксон была привлекательной женщиной. Бледная кожа, ровный цвет лица, даже будучи мёртвой, она сохранила небольшой румянец на скулах. Её волосы были словно закат, рассыпанный по полу. Огромный, оранжевый простор, с золотыми и светлыми полосками. Глаза, хотя и стекловидные от дыхания смерти на них, были мутной бирюзой пруда, заполненной кувшинками лилии. Миниатюрная, с широкими бёдрами и фигурой песочные часы. Она была одета в фиолетовую блузку с v-образным вырезом и кружевом по краю и черную юбку-карандаш длиной до колен. Джон мог бы восхищаться часами, если бы не очевидные следы крови на вспоротой блузке. В левой ноге пулевое отверстие, и по внешнему виду, по крайней мере, четыре ножевых ранения в живот. Когда он опустился на колени рядом с телом, стало очевидно, что её руки были усеяны синяками и царапинами, как и её ноги. Разбитая губа, а также небольшая рана на шее. — Как давно она мертва? — спросил Шерлок, озабоченно осматривая комнату. — Менее шести часов. Более трёх, — ответил Джон. На это Шерлок полез в карман своего Белстаффа, достал пару перчаток и бросил их Джону. — Сними с неё блузку, мне надо взглянуть на раны, — Джон выполнил, надев перчатки. Вдоль живота тянулись два длинных пореза, а также несколько небольших ран и царапин, как от кошки. Затем Джон отошёл, позволив Шерлоку осмотреть тело с лупой. — Что ты видишь? — задал вопрос Шерлок, возвращая Джону доступ к телу. Тот снова присел и через мгновение начал: — Кто бы это ни сделал, он использовал большой нож и не был хорош в этом. Грязная работа. Она поцарапана и ушиблена. Драка, возможно? Но дверь заперта. Шерлок кивнул, на несколько секунд закрыл глаза, затем снова открыл их. Он развернулся и быстро направился к двери, бросая сухое: — Нам нужно поговорить с мисс Уорсман. И, возможно, с работодателем девушки. Джон без комментариев последовал за ним. *** Шерлок ёрзал всю первую половину поездки, бормоча слово «фиолетовый», пока, не зажмурил глаза и не замер, когда они были примерно на полпути к месту назначения. Джон знал, что его лучше не беспокоить, по-видимому, он размышлял, но через несколько минут глаза Шерлока открылись, и Джон почувствовал, как голос в его голове объявил о появлении слов. В ране были фиолетовые частицы. Джон вздохнул и начал упаковывать их, что заняло всего несколько минут, так как он уже был в этом мастером. Он был немного озадачен значением слов и причиной их удаления, потому насколько мог аккуратно затронул волнующую тему. — Эм, Шерлок? Что ты только что делал? Когда зажмуривал глаза? — О! Удаление, Джон, ничего, о чём следовало бы волноваться, — ответил Шерлок, который возобновил ерзание, но больше не бормотал. — А что ты…э…удалил? — осторожно расспрашивал Джон. Шерлок недоверчиво взглянул на него. — Ну, я больше не знаю, Джон, в этом и заключается успешное удаление. Какие-то ненужные подробности, относящиеся к делу. Что-то беспокоило меня насчёт тела, но я уже нашёл этому причину, и это больше не имеет ценности. Но это путало мыслительный процесс, так что я удалил. — А-а, — просто сказал Джон. В ране были фиолетовые частицы, вспомнил он. Ах. Её блузка была фиолетовой. Наверняка это и есть причина. Они провели остаток поездки в приятной тишине. *** Мисс Уорсман не относилась к категории женщин, с которыми хочется общаться. Она не выглядела ни в малейшей мере обеспокоенной телом, оказавшимся в сдаваемой ею квартире, а также его обнаружением. Она была сильно нарумянена, с длинными накладными ногтями и отбелёнными светлыми волосами, в плотном коротком платье с глубоким вырезом. Когда Джон и Шерлок зашли в квартиру её сестры, она бросила на них хищный взгляд. Флиртовала она или нет, Джон не мог определить точно, он был занят её ногтями. Они были длинными. Вполне подходящими для царапанья. Они также были с покрытием, но краска потрескалась в некоторых местах и отсутствовала в других. Цвет такой же, как рубашка у мёртвой девушки. Ох. ОХ. Джон понял. В ране были фиолетовые частицы. Шерлок не знал, больше не знал. Ох. О, боже мой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.