***
К ужину все сыновья семейства Фэанаро валились с ног и мечтали о скорейшем сне. Они бы с радостью отказались от еды в обмен на лишних несколько часов сна, но перспектива получить наказание от отца их не радовала. К девяти часам вечера все сидели за столом. Нерданэль суетилась, расставляя тарелки с вкусно пахнущим мясом и свежими овощами. Куруфинвэ отложил газету в сторону и принялся за еду, его дети последовали примеру отца. Кухня наполнилась звуками ударяющихся от тарелки вилок и ножей. — Ну что, все собрались? — чуть погодя спросила Нерданэль. Женщина, закончив с уборкой, стояла позади мужа, окидывая взором своих сыновей. — Конечно, матушка, — ответил Маэдрос. — Я проверил младших, все готовы к завтрашнему отъезду. — А что насчет тебя, Маглор? — обратился к своему второму сыну Куруфинвэ. Мужчина знал, что он никогда не позволял Майтимо контролировать свои сборы. — Что? — юноша не сразу понял, что обращались к нему. Он поднял голову и перевел взгляд с края скатерти на столе на отца. – Да, конечно, я готов. — Ты какой-то рассеянный, милый, — заботливо произнесла Нерданэль, взволнованно оглядывая сына. Амрас и Амрод перекинулись многозначительными взглядами. Любопытство было неотъемлемой частью их характеров и основной причиной всех неловких ситуаций, в которые попадали Амбарусса. Они хотели разговорить своего старшего брата. — Что с тобой? Ты весь день такой печальный ходишь, — продолжила женщина. Маглор лишь дернул плечами и молча вернулся к своей еде. — Он просто так и не нашел свою барышню на Косой Аллее, правда, Канафинвэ? — ухмыльнулся Келегорм, кинув взгляд на близнецов. Те хихикнули, прижав ладони ко ртам, дабы громко не рассмеяться. Лицо Маглора залилось ярко-красным румянцем. Шестнадцатилетний юноша был слишком смущен словами брата. — Келегорм, перестань, — шикнул на него Майтимо, строго взглянув на Туркафинвэ. — Это не твое дело, — пробубнил Макалаурэ, слишком усердно разрезая кусок мяса. Казалось, он мог бы прорезать тарелку своим ножом. Куруфинвэ молча наблюдал за сыновьями, не предпринимая никаких попыток к тому, чтобы остановить разгоравшуюся ссору. — Конечно, милый братец, — Келегорм хотел было продолжить, но суровый взгляд матери остановил его. Амбарусса с трудом сдерживали смех. Отец семейства, дождавшись, пока все замолчат, произнес: — Итак, раз все уже собрались, тогда после ужина всем сразу же спать. Завтра в одиннадцать у нас поезд с Кингс-Кросс. Тех, кто опоздает, я ждать не буду. Ясно? — Да, — хором ответили сыновья Фэанаро. — Отлично, — мужчина закончил есть и откинулся на спинку стула. — У нас есть ещё немного времени, пока вы доедаете. У меня просьба к каждому из вас: проследите за Амбарусса. Серьезно, я не хочу получать срочную сову от Манвэ Сулимо или, что ещё хуже, от госпожи Элберет в первый же день. Вы же знаете, чем это все закончится. — Отец хотел сказать, что мы надеемся на вашу помощь в этот сложный первый год у близнецов, — значительно мягче, чем Куруфинвэ, произнесла волшебница. — Они все же ещё маленькие, могут вляпаться в какую-нибудь ситуацию. Или в учебе проблем нахватать. В общем, постарайтесь им помочь. Нас с отцом рядом не будет, так что вся надежда на вас, милые. — Конечно, матушка, — сказал Майтимо, отодвигая тарелку. — Мы с Маглором проследим и поможем. — Ага, — безучастно произнес Макалаурэ, ковыряясь вилкой в овощах. — Или Келегорм проследит, если близнецы будут на Слизерине, а не на наших факультетах, — продолжил Маэдрос. — Никакого Слизерина, — холодно произнес Туркафинвэ.— Мне не нужны мелкие на моем факультете. И без них проблем хватает. — А вот это уже решит шляпа, а не ты, сын, — сказал мужчина, прервав Келегорма. Тот поджал губы, но спорить с отцом не стал. — А теперь, раз вы уже все закончили, идите спать. Доброй ночи. — До завтра, — добавила Нерданэль, убирая тарелки со стола. Постепенно свет погас в окнах всего дома. Голоса за дверями затихли. Даже родители, оставшиеся на кухне и ещё долго что-то обсуждавшие, ушли в свою спальню, убедившись, что все дети были в кроватях. Внимательно прислушавшись к тишине, царившей в доме, Амрас осторожно вылез из своей кровати и скользнул под одеяло к близнецу. Порой ему нравилось засыпать, обнимая Амрода. Он тоже не спал, так что брат ему не помешал. — Не спится? — спросил Питьяфинвэ, поглаживая Телуфинвэ по мягким рыжим волосам. — Как и тебе, — прошептал Амрас, прижимаясь к нему. На узкой кровати было тесно, но тепло и уютно. — Завтра рано вставать, надо выспаться, — спустя несколько минут молчания произнес Амрод, хотя и сам не хотел нарушать идиллию. — Я знаю… Сладких снов, милый братец, — еле слышно сказал Амрас, прижимаясь плотнее и натягивая на себя половину одеяла. О том, чтобы пойти за своим одеялом или вообще вернуться к себе в кровать, не было и речи. Амрод обнял брата и, вздохнув, закрыл глаза. Вскоре оба уснули, наслаждаясь теплом друг друга.***
Утро выдалось чересчур шумным и суетливым. Несмотря на то, что всё должно было быть собрано ещё вчера, за час до выхода из дома Куруфин и Карантир носились по дому в поисках своих мантий и шляп. Маэдрос и Куруфинвэ сидели в гостиной и ждали остальных. Нерданэль помогала Амбарусса с их новой совой, показывая, как надо было закреплять на лапке предметы, чтобы птица не потеряла их во время перелета. Маглор был в саду: оттуда раздавалась тихая печальная мелодия, которую второй сын играл на своей любимой старой скрипке, подаренной ему кузеном Финродом — сыном брата отца, имя которого ни в коем случае нельзя было упоминать дома. Келегорм стоял в проеме, наблюдая через приоткрытую входную дверь, как мимо проезжали машины маглов. Наконец все были готовы, и семья Фэанаро во главе с магом, облаченным в привычную ярко-красную мантию, выдвинулась в сторону вокзала. — Добро пожаловать на платформу «Девять и три четверти»! — Келегорм отвесил некое подобие поклона близнецам, озирающимся вокруг. Они уже были здесь, и проход через стену нисколько не удивил Амбарусса. Но в этот день они иначе смотрели на суетящуюся вокруг толпу магов, волшебниц и их детей: теперь Амрод и Амрас были частью этого. Поездка до вокзала была хоть и не особо длинной, но весьма шумной и утомляющей. Как только они добрались до нужной платформы, Карантир и Майтимо растворились в толпе, оставив близнецов на попечение родителей. Те хотели последовать за ними, но были остановлены матерью. Женщина то и дело оглядывалась, словно кого-то искала. Куруфин оживленно общался со своим однокурсником, в разговор был втянут и Куруфинвэ. Его низкий красивый голос выделялся из этой какофонии звуков. — Милый, смотри, там твои братья, — произнесла Нерданэль, махнув рукой кому-то в толпе. Её муж обернулся, отвлекшись от разговора. К семье Фэанаро приближались двое мужчин. С ними шли юноша, в котором близнецы узнали своего кузена Фингона, и девочка их возраста, красивая, но не знакомая им. — Здравствуй, Куруфинвэ, — холодно произнес один из мужчин — Финголфин. — День добрый, брат, — окинув родственника презрительным взглядом, сказал мужчина. — Приветствую тебя, Фингон. — Рад вас видеть, дядя. Майтимо не с вами? — юноша, откинув прядь своих темных волос за плечо, оглянулся в поисках старшего сына семьи Фэанаро. Амрод и Амрас едва сдержались, чтобы не засмеяться. Между ними и Келегормом уже давно ходили шутки насчет дружбы их старшего брата и их кузена. Не увидев Маэдроса, Фингон, улыбнувшись остальным, развернулся и ушел. — Твои сыновья тоже идут в этом году? — наконец произнес блондин, второй брат Куруфинвэ. Близнецы даже не смотрели на своего дядю. От отца они взяли пренебрежительное отношение к мягкотелому и добродушному Финарфину. — Да, — коротко ответил мужчина. — Как и твоя дочь? Финарфин не успел ответить: его голос был прерван гудком алого поезда, отправлявшегося в Хогвартс всего через пару минут. Разговор был прерван, чему все трое братьев, видимо, были только рады. Нерданэль, наскоро поцеловав близнецов, Келегорма и Куруфина, подтолкнула их к вагону. Куруфинвэ помог им занести вещи внутрь купе, где уже были Майтимо и Карантир, и вышел обратно к жене. Его братья растворились в толпе в поисках своих детей. Амбарусса, устроившись у окна вместе с клеткой, махали рукой родителям. Людей на платформе стало заметно меньше. Раздался очередной гудок. — Только не забудьте написать нам! — крикнула Нерданэль, обнимая своего мужа. Близнецы усиленно закивали. Внезапно поезд тронулся. Дверь в купе открылась, и внутрь зашел Фингон, который несколько минут назад искал на платформе старшего брата Амрода и Амраса. — Майтимо, тебе пора на пост. — А ты тоже староста? — спросил Питьяфинвэ, оглядывая кузена. Значка старосты на его мантии не было. Фингон растерялся и не знал, что ответить. — Просто девушка, которая дежурит со мной, не может выйти на пост, и Фингон её заменяет, — выручил друга Майтимо. Амбарусса переглянулись, но промолчали. Старший Фэанаро встал со своего места и, прихватив мантию, вышел вместе с кузеном из купе. Как только дверь за ними закрылась, Келегорм прыснул от смеха и произнес: — Просто Фингон — и есть эта самая девушка, — остальные братья подхватили смех блондина. Близнецы негромко хихикали, переглядываясь. Вдруг Амрод перестал смеяться и, оглядев всех присутствующих, громко спросил, чем прервал общее веселье: — А где Маглор? Я не помню, чтобы он был с нами, когда мы садились. Все озадачились. Никто действительно не мог вспомнить, когда видел Макалаурэ последний раз. На платформе он был, но вот куда он делся после разговора с Финголфином и Финарфином — неизвестно. Амрод посмотрел на багажную полку. Вещей Маглора там не было. — Так, давайте, я пойду и найду его, — спокойно произнес Келегорм, поднимаясь со своего места. Вряд ли он остался на платформе. Скорее всего, он просто со своими однокурсниками где-нибудь на скрипке играет. Только юноша хотел выйти, как дверь распахнулась, и в купе ввалился запыхавшийся и покрасневший Маглор. Тяжело дыша, он затащил свой чемодан внутрь и с помощью Келегорма закинул его на свободное место. Потирая шею, второй сын Куруфинвэ плюхнулся на сидение рядом с близнецами. Наступило молчание, нарушаемое только мерным стуком колес поезда. — Ты откуда, Кано? — спросил Куруфин. - Мы думали, что ты остался на вокзале, - продолжил Карантир, оглядывая брата. Маглор покачал головой, все ещё пытаясь восстановить дыхание. - Нет, я... С однокурсниками был, - немного замешкавшись, произнес юноша. Даже близнецам было ясно, что он лгал, причем слишком уж неумело. Канафинвэ в последнее время был странным. - А Майтимо уже ушел? - спустя пару мгновений продолжил Маглор. Он уже успокоился и мог нормально дышать. Кожа лица снова приняла привычный бледный цвет взамен красному румянцу. - Минут десять назад, - ответил брату Амрод, пожав плечами. - А что? Он вроде как дежурить пошел. - Раз он уже там, то и я пойду, - Маглор поднялся со своего места. - А то мне за то, что не выполняю свои обязанности, ещё выговор сделают, - Канафинвэ распахнул дверь купе и вышел наружу. Амрас неотрывно следил за братом, пока тот не скрылся в неизвестном направлении. Амрод, который уже давно перестал понимать, что происходило с его старшим братом, смотрел в окно, держа на коленях клетку с большой совой. В голову Питьяфинвэ закралась идея. - Амрас, мы так и не назвали нашу сову, - произнес он, открывая дверцу клетки и осторожно вытаскивая птицу. Она не сопротивлялась, лишь строго взирала на своих новых хозяев. - Точно, - задумчиво протянул Телуфинвэ, потирая подбородок. Сова тихо ухнула. - Может, Умбарто? - предложил Карантир. Птица повернулась, переступая лапками, и посмотрела на юношу. Тот поднял руки в примирительном жесте. - Ладно-ладно, не лезу. - Хм, братец, - произнес Амрод, обращаясь к близнецу, спустя несколько мгновений раздумий. - Что? - Смотри, она большая, перья у неё цвета меди, а взгляд может дыру в стене прожечь... - А ведь ты прав, - продолжил Амрас. - Думаю, это имя ей как раз подойдет. - Если вы назовете её Майтимо или Маэдросом, он вас с ней же по воздушной почте обратно к матери отправит, - сказал Келегорм, догадавшийся, к чему клонили близнецы. Куруфин усмехнулся, но промолчал. - Это было бы слишком просто и банально, - деловито произнес Амрод, одаривая старшего брата таким взглядом, словно тот сказал какую-то глупость. - Мы назовем её "Старший". И коротко, и понятно, о ком идет речь. - Дело ваше, - ответил Келегорм, глядя на птицу. - Все равно, этот вариант куда лучше, чем Нельяфинвэ или Маэдрос. Амрод опустил сову на край окна и поставил её клетку на пол. Старший мерно расхаживал по раме, покачиваясь в такт движению поезда. Она слишком была похожа на старшего сына Куруфинвэ. Келегорм ушел спустя пару часов. Несколько девиц со Слизерина то и дело заглядывали в купе и звали юношу. Куруфин, поджав губы, наблюдал за тем, как они пытались вытащить его брата к ним в купе. Вскоре, не выдержав, он сам выгнал Келегорма к девушкам. Как только блондин, окруженный красавицами факультета змей, скрылся за дверью, Куруфин тихо выругался и поднялся со своего места. - Ты-то куда? - спросил Карантир, отвлекшись от чтения книги в толстом кожаном переплете. - К друзьям. Присмотри за ними, - коротко ответил юноша и вышел из купе. Морифинвэ не успел ничего ему сказать. Покачав головой, он плотнее прикрыл дверь за братом и вернулся к чтению. Амрас, который был рад тому, что сидения рядом с ним осовободились, улегся на колени Амрода, вытянув ноги во всю длину. Тот лишь улыбнулся, все еще наблюдая за совой, и коснулся рыжих волос брата. Внезапно открывшаяся дверь нарушила идиллию. На пороге стоял тот, с кем близнецы имели честь познакомиться в книжном на Косой Аллее, - сын лорда Бауглира. Юноша был одет во всю ту же черную мантию без каких-либо отличительных знаков факультета. За ним стояли двое рослых ребят. Они молчали, безразлично смотря на близнецов. Амрас поднялся с колен брата и, сев поудобнее, развернулся к гостям. - Знаете, обычно принято стучаться. - Ну извини, - Саурон улыбнулся, хотя было понятно, что он ничуть не сожалеет. - Мы как раз искали именно вас. - Что тебе от них нужно? - холодно произнес Карантир, откладывая книгу в сторону. Пронизывающий взгляд он унаследовал от отца. - Отец уже сказал, чтобы ты не лез к ним. До тебя с первого раза не доходит? - Я же с лучшими побуждениями, - невинно произнес Саурон. - Меня оскорбляют твои поспешные выводы. Впрочем, ты постоянно сначала говоришь, а потом думаешь, и то последнее - не всегда. - Захлопнись, - Карантир резко встал. Волшебная палочка тут же появилась у него в руке каким-то непонятным образом. Он направил её на Саурона. Один из слизерницев дернулся, видимо, желая перехватить Карантира, но Бауглир остановил его взмахом руки. - Спокойно, все под контролем. И что же ты мне сделаешь? - спросил он у старшего брата близнецов. - Верно, ничего. Уровни разные. Без Маэдроса ты ничего сам не можешь. - Заткнись, что непонятно? - Амрод достал свою палочку. Вспомнив тайные уроки отца, на которых он обучил Амбарусса парочке полезных заклинаний, он направил оружие на слизеринцев. - Я пришел сюда не разборки устраивать, а поговорить насчет будущей учебы Амрода и Амраса на Слизерине. Но, видимо, глупость - это наследственное, и дух полукровок в вас неискореним. - Я сейчас её тебе в глаз воткну, тогда посмотрим, у кого какой дух неискореним! - взревел разъяренный Карантир и бросился на Саурона. В ход пошли кулаки, чего сын Бауглира не ожидал. Не успев прикрыть руками лицо, он отхватил мощный удар по челюсти, который вывел его из строя. Слизеринцы, обойдя своего лидера, напали, с легкостью скрутив Карантира. Один из них резко ударил его по лицу, удар пришелся на нос. Амрас и Амрод разом выпалили заклинание, но его сложно было разобрать из-за криков и проклятий Карантира. Возникшие веревки крепко связали слизеринца, избивавшего брата близнецов. Он, воспользовавшись моментом, вырвался из крепкой хватки и напал на второго прихвостня Саурона. Бауглир, оправившись от удара, поднялся и произнес: - Столько детей, а нормальный только один, - он направил палочку на близнецов. - Круцио. Заклинание не успело сработать: кто-то оттолкнул руку Саурона. Майтимо появился словно из ниоткуда. Покрасневший от злости, он с силой сжал запястье юноши и приставил палочку к его горлу. - Используешь непростительное на детях? Тебе уже место в Азкабане греют, урод! - Да пошел ты, - Саурон вырвался и, махнув рукой, продолжил. - Ребята, уходим. Слизеринцы бросили братьев и поспешно удалились в противоположную часть вагона следом за своим лидером. - Все целы? - спросил Маэдрос, когда они ушли. Амбарусса помогли Карантиру подняться и усадили его на сидение. Юноше досталось сильнее всего: свежий синяк сиял под глазом, из носа шла кровь, щека была рассечена. Достав платок, Маэдрос протянул его брату и, ещё раз окинув взглядом братьев, быстро ушел туда, где скрылись Саурон и его компания. Майтимо был очень зол. - Сейчас они отхватят, - гнусаво произнес Карантир, стирая платком кровь с щеки. Амрод вернулся на свое место, Амрас лег к нему на колени. - Спасибо, что помогли, - остановив кровь из носа, сказал юноша. Близнецы кивнули и убрали палочки. - Если что-то будет - ты меня толкнешь, ладно? - произнес Телуфинвэ, закрывая глаза. Этот день определенно утомил его. Амрод погладил брата по голове, и тот, приняв этот жест за положительный ответ на свой вопрос, заснул под мерный стук колес поезда.