ID работы: 4053064

Охотник на вампиров

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
75 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 156 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 3.

Настройки текста
Ровно через три с половиной дня Ван Хельсинг и Карл прибыли в небольшой городок на юге славной Румынии. Селение оказалось довольно маленьким — всего десять тысяч жителей, судя по табличке на въезде. Большую часть города занимали небольшие домики. Сразу стало ясно, что здесь люди живут довольно бедно, но, несмотря на это, все жилища снаружи выглядели опрятно и уютно. Черный внедорожник «Мерседес» слишком сильно контрастировал на фоне всеобщей бедности. Машина едва могла пробраться по узким извилистым улочкам. Маленькие дети следовали за автомобилем, рассматривая его с широко распахнутыми от удивления глазами. — Тебя часто заносит в подобную глушь? — спросил Карл, глядя в окно. — Бывало и значительно хуже, — выворачивая руль, ответил Габриель. — А куда нам нужно? — Кардинал дал точный адрес, но, боюсь, пока я найду этот дом, Дракула истребит весь город. — Не иронизируй. Давай я пока расскажу тебе еще немного про твоего клиента. Я вычитал, что Дракула управляет разумом оборотня. Эти создания слепо выполняют все его указания, так что тебе понадобится побольше серебра. — Не очень оптимистично. А кроме этого? — Убить его невозможно. В давних манускриптах что-то говорится о тайне Дракулы, которая является его проклятием, но что это за тайна, никому не известно. — А кроме этого? — Ван Хельсинг не отрывал взгляда от дороги. — Пока что ты находишься в меньшинстве. — А кроме? — После этой миссии тебе лучше уйти на пенсию. — Ну, спасибо, — охотник закатил глаза. — Я шучу, всего лишь шучу, — Карл улыбнулся. — Ван Хельсинг, — тон помощника вмиг изменился, былая легкость исчезла, на смену ей пришло напряжение. — Что? В чем дело? Охотник остановил автомобиль и поглядел туда, куда смотрел Карл. Все люди, которые до этого момента суетились, занимаясь собственными заботами, начали прятаться по домам. Без того серое небо резко затянулось свинцовыми тучами, но ни одна капля дождя не упала на землю. — Думаю, пора вынимать оружие, — уверено заявил Габриель, выходя на улицу. Где-то в самой гуще непроглядного неба послышался заливистый женский смех. Охотник пытался увидеть, кто это мог быть, но всё тщетно. — Вот револьверы, пули и еще немного святой воды, — произнес Карл, подбегая к другу. — Отлично, воду оставь себе, на всякий случай. Габриель поспешил вперед и оказался на центральной площади квадратной формы, по середине которой стоял памятник какому-то солдату. Охотник не знал почему, но он отлично ориентировался в этом маленьком городке. Не успел Ван Хельсинг этому обрадоваться, как с неба на землю опустились три белые фигуры. Ничего более удивительного мужчина еще не видел в своей жизни. Он познал многое, но эти создания сумели повергнуть его в шок. Существа отчетливо имели женские черты, у каждой имелись длинные волосы, а на бледных, практически синих руках блестели золотые перстни и браслеты. — Что за чертовщина? — прошептал сам себе Ван Хельсинг. Как только женщины оказались на земле, их искаженные лица с красными глазами, как и тела, переменились на абсолютно обычный человеческий облик. Охотник крепче сжал в своих руках револьверы, но не спешил стрелять. Загадочные женщины, словно не видели Габриеля; их глаза стали неестественного золотого цвета, и осматривались по сторонам в поисках добычи. Как только одна из женщин с кудрями цвета пшеницы напала на мужчину, который прятался за памятником, Ван Хельсинг без промедлений перешел к решительным действиям. Первые несколько пуль стремительно рассекли воздух, но ни в кого не попали. Женщины ловко увернулись от патронов, отчего охотник пришел в замешательство. Он был уверен, что никто не двинулся с места, но в то же время все остались живы. Все три гостьи были одеты в платья, что плавной волной развевались по ветру у самых ног. Женщины выглядели так, словно прибыли из давно минувших веков. — Маришка, — обратилась худосочная брюнетка к девушке, которая совершенно недавно лишила человека жизни. — Займись прибывшими, а мы пока найдем Анну. Как только Ван Хельсинг услышал имя своей подопечной, все его мышцы напряглись, и он был готов принять бой в любую секунду. — Вам нечего делать на моей земле! — внезапно раздался сильный и в то же время мелодичный женский голос. Охотник до последнего не решался оборачиваться, чтобы не потерять из виду женщин, но всё же через несколько секунд дал слабину. Из небольшой церкви, что находилась в противоположной стороне от Ван Хельсинга, выбежала совершенно молодая девушка с увесистым оружием в руках. Она шла стремительно и уверенно, как богиня из греческих приданий, что положительно удивило Габриеля. Довольно хрупкая фигура скрывалась за большой мужской курткой черного цвета, на ногах сапоги, руки в перчатках. — А вот и наша принцесса! — две женщины взмыли в воздух и мгновенно обернулись на монстров с бледной кожей. Маришка же осталась на своем месте и повернулась лицом к охотнику, отбрасывая труп в сторону. — Ты симпатичен, уверена, твоя кровь окажется такой же вкусной, — вампирша усмехнулась, обнажая свои клыки. — Моя кровь такая же вкусная, как лава в аду, — съязвил Габриель, направляя револьверы на женщину. Единственная сложность, которая возникла перед Ван Хельсингом, — скорость противника. Из-за того, что Маришка двигалась слишком быстро, охотник не мог в нее попасть. Две другие женщины вели упорную погоню за Анной, но у Габриеля не было времени, чтобы следить и за ней. Маришка забавлялась Ван Хельсингом, как куклой, которая летала из стороны в сторону. Впервые охотник ощутил такую беспомощность со своей стороны. Кардинал был прав — с вампирами всё совершенно иначе. Каждый раз, когда Маришка верховодила над мужчиной, из ее груди вырывался отвратительный смех, который заставлял содрогнуться обычных смертных. В очередной раз, когда Ван Хельсинг упал и ударился об памятник, вампирша решила полетать вокруг площади, забавляясь ситуацией. — Держи, — прошептал Карл, подходя к другу и протягивая оружие, которое охотник по неосторожности выпустил из рук. — Постарайся попасть в сердце, у нее несколько пуль в крыльях, но это не помогло. — Хорошо, постараюсь, — кивнул Габриель. Карл был слишком наблюдательным, что в данной ситуации сыграло лишь на руку. Ван Хельсинг поднялся на ноги, крепко держа револьверы в руках. Анна храбро сражалась с вампиршами, но она явно проигрывала. Охотник понимал, что его главная цель — защитить девушку, но Маришка после нескольких кругов уже пикировала. Габриель посмотрел на Анну, затем — на Маришку, и резко выстрелил в вампиршу. Охотник решил, что если не убьет ее, то ринется на помощь своей подопечной. Серое поднебесье разразил отвратительный крик — крик совершенной боли. Две другие женщины в мгновение ока покинули площадь и оставили Анну в покое, улетая с душераздирающими криками. Маришка рухнула на сырую землю и сгорела, словно факел, громко крича что-то невнятное. Нечто подобное Ван Хельсинг видел первый раз в своей жизни. Он находится в этом городе менее часа, но уже так много «впервые». — Он убил Маришку! — завопил кто-то. Карл, не менее шокированный увиденным, чем его друг, огляделся по сторонам. — Но ведь вас спасли, — прошептал изобретатель. — Черта с два! — в центр площади вышел какой-то мужчина в старых брюках и серой рубашке. — Мы уже давно привыкли к этой жизни, а из-за вас нам начнут мстить. — Но тем не менее, — фыркнул Карл, скрещивая руки на груди. — Прими это за благодарность, — устало произнес Габриель, хромая к другу. — Ван Хельсинг нам помог! Он единственный, кто убил вампира. Последний, отважившийся на подобное, жил триста лет назад! — Анна подошла к прибывшим и благодарно улыбнулась. — Ваша слава давно обогнала Вас. — Я польщен. — Думаю, нужно отметить такое событие, мистер Ван Хельсинг. — С удовольствием приму Ваше предложение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.