ID работы: 4053064

Охотник на вампиров

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
75 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 156 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 6.

Настройки текста
Буря немного утихла, но мелкий дождь всё равно не желал прекращаться. Слабый, довольно прохладный ветер заставлял Ван Хельсинга и Анну плотнее укутываться в свою верхнюю одежду. — У вас здесь довольно суровая осень, — отметил охотник, поднимая воротник на своем кожаном плаще. — Мы уже давно привыкли к этой погоде. Поверьте, иногда бывает совсем невыносимо находиться на улице, настолько там холодно, — Анна едва заметно улыбнулась. — Стоило поехать на машине. — Вовсе нет, — запротестовала Анна. — Не стоит, чтобы шум двигателя ненароком кого-либо разбудил. Ван Хельсинг остановился и заинтересованно посмотрел на девушку. — В наших краях обитают разные существа, и они уж точно не привыкли к тому прогрессу, которое совершило человечество, — объяснила спутница. Дальнейший путь сопровождался молчанием, но оно не было тягостным. Просто каждый думал о своих проблемах. Прошло немного времени, но случилось столько всего, что нужно время для осознания. Анна безустанно размышляла о своем брате: о том, что с ним происходит и как ему помочь. Она всегда была сильной личностью, еще с детства отец прививал своей дочери лишь самые благородные качества. Но внешнее спокойствие служило исключительно маской. На самом деле Анна не знала, куда себя деть от той боли, что живет в ней уже несколько лет. Матери Анна не помнила. Жизнь девушки проходила исключительно в мужском окружении. Казалось бы, она должна стать более жесткой, более стойкой, но это произошло лишь наполовину. Внешне она не смела показывать свою слабость, но, будучи наедине с собой, Анна позволяла своим чувствам поглотить ее. Когда Карл спросил о брате, девушка оставалась холоднокровной, но в этот миг ее душа и сердце болезненно истекали кровью от горя, которое принес князь. — Посмотрите, — внезапно произнес Ван Хельсинг, тем самым прерывая мрачные воспоминания своей подопечной. — Что это? Шерсть? Анна подошла ближе к дереву и сняла с тонкой ветки влажный из-за дождя клочок шерсти до того, как его сорвал ветер своим холодным потоком, что стал значительно сильнее. — Да, вероятней всего. Это — шерсть оборотня, они линяют довольно часто, — подтвердила девушка. Путь продолжился. Ван Хельсинг вел девушку туда, куда скорей всего последовал волк, когда выпрыгнул из окна. — Скажите, зачем вы этим занимаетесь? — поинтересовалась Анна. — Я сам бы хотел это знать, — Габриель иронично улыбнулся. — Вы были правы, когда говорили о печальной истории. Вот только не знаю, насколько печальна моя. Ветер неожиданно утих, словно всей природе было интересно послушать рассказ охотника. — Я не помню свою жизнь до того, как начал заниматься истреблением нечисти. — И как же это возможно? — Анна искренне удивилась. — Не знаю, я не помню ни свою семью, ни своих друзей, ни себя самого. Священнослужители твердят, что я послан для исполнения Божественной миссии, другие убеждают, что моя амнезия является расплатой за какой-то грех. Вот поэтому я не могу точно сказать, кто я: герой или просто убийца. Девушка поразилась той искренности, которая исходила от Ван Хельсинга. Вероятно, что несколько похожие судьбы свели их вместе, отчего доверие зародилось само собой. — Я уверена, вы найдете себя и обязательно всё вспомните. После получасовой ходьбы путники прибыли к замку, который находился практически у самого леса вдали от города. Здание было полуразрушенное, что указывало на его заброшенность. — Что это за сооружение? — спросил Габриель. — Отец мне рассказывал, что этот замок когда-то принадлежал доктору, который вел отшельнический образ жизни. Конечно, здание построили еще задолго до появления врача, но других хозяев я не знаю. После того, как он загадочным образом пропал, замок считают проклятым, и сюда никто не приходит. — Какие напрасные суеверия, — отметил охотник. — Мистер Ван Хельсинг, вы в Румынии, вам стоит отбросить всё то, что вы знали до этого. Здесь действуют иные законы. — Постараюсь прислушаться. Но проверить замок нужно. Не исключено, что ваш брат может быть там. Внутри замка витала абсолютная тишина, лишь где-то вверху периодически раздавался рев ветра, который вновь поднялся. Несмотря на холодную погоду и огромные щели в стенах замка, затхлый запах всё равно витал в помещении, отчего Анна начала кашлять. Ван Хельсинг вынул из кармана фонарик, но его света было недостаточно — он освещал лишь путь, и то довольно тускло. Охотник, по возможности, пытался рассмотреть всё, что его окружало, но кроме высоких потолков и темных стен, украшенных кружевом паутин, Габриель ничего не видел. Минув первую залу, путники попали в другую, но уже более обширную, нежели предыдущая. В ней находилось огромное окно, через которое прекрасно проходило освещение с улицы — потребность в фонарике исчезла. — Это какой-то могильник? — несколько брезгливо спросила Анна. — Нет, это что-то гораздо серьезней. Ван Хельсинг осмотрелся по сторонам и обнаружил, что ровно двадцать каменных саркофагов выстроены в один идеальный круг. В отличии от предыдущей комнаты, эта выглядела значительно опрятней, что могло означать лишь одно — здесь по-прежнему кто-то живет. — Нам лучше выбираться отсюда, — шепотом произнесла Анна. — Моего брата здесь нет. — Вы возвращайтесь домой, а я хорошенько здесь осмотрюсь. — Но, мистер Ван Хельсинг, я не могу вас здесь оставить, — тут же запротестовала девушка. — Анна, послушайте, к вам сюда отправляют целые полчища, но вас никто не может защитить. Возможно, есть какая-то деталь, которую все упускают, не исключено, что эта деталь находится где-то здесь. Я — не глупый воин, который думает лишь во время битв, мне нужно всё здесь осмотреть, а вам лучше быть в безопасности. И потом, мой мобильный остался у вас дома, Карл наверняка там не знает, что делать. Возвращайтесь, а я приду следом за вами. — Хорошо, но будьте осторожны. — Безусловно. У вас оружие есть? — Да. — Тогда ступайте. Оставшись в одиночестве, Габриель, не теряя и секунды, подошел к одному из саркофагов и решился его проверить. Отодвинуть прямоугольную бетонную плиту, что служила в качестве крышки, оказалось не так-то просто, но охотнику это всё же удалось. На дне саркофага лежало тело. Оно выглядело весьма свежим, даже не чувствовалось трупного запаха. Это была девушка, одетая в бархатное красное платье. Ван Хельсинг нагнулся к ней, чтобы послушать сердцебиение, но внезапно по замку прошелся громкий звук какого-то неясного шелеста. Охотник в спешке задвинул крышку саркофага и спрятался за огромным камнем, что когда-то являлся частью стены. В зале мелькнула тень, а через несколько секунд Габриель отчетливо увидел силуэт. Ван Хельсинг не был уверен точно, но, кажется, это был мужчина. Он прошелся по кругу, осмотрел саркофаги, а затем резко остановился. — Я всегда мог узнать характер и состояние человека по стуку его сердца, — раздался спокойный мужской голос. — Если оно стучит слишком быстро, что бывает чаще всего, то человек явно немного неуравновешен или боится чего-то. Иногда это может значить повышенное давление, а вот твое, — силуэт резко развернулся в ту сторону, где прятался охотник. — Стучит ровно и без посторонних шумов. Что же, я могу сделать вывод, что ты ни чем не болен из разряда сердечно-сосудистых заболеваний и достаточно смел. Ван Хельсинг медленно вынул из-под плаща серебренный кол, который он схватил, когда решил начать погоню за оборотнем. Несколько мгновений мужчина медлил, а затем выбежал из своего временного убежища и вонзил кол точно в сердце противника. Лицо незнакомца исказилось от боли всего лишь на мгновение, затем на нем появилась ядовитая улыбка. Габриель тут же узнал в мужчине того самого Дракулу, чей портрет ему ранее показал кардинал. — Здравствуй, Габриель, — произнес князь и вынул из своей груди кол. — Что же, — он оценивающе поглядел на оружие. — Достаточно смело, но не эффективно, — Дракула отбросил кол в сторону. — Откуда ты знаешь мое имя? — ошарашенно спросил охотник. Вампир несколько изучающе посмотрел на Ван Хельсинга. Казалось, что голубые глаза Дракулы заглядывают в самое сознание охотника, упорно что-то ища в нем. — Разве ты ничего не помнишь? — Что я должен помнить? — Габриель сделал шаг назад. — Как же? Ты — великий Ван Хельсинг! Обожаемый воин всех стран, которые вели упорную борьбу против меня! — князь улыбнулся, но в его глазах буквально горела холоднокровная ярость. — Ты с кем-то меня путаешь, — охотник немного растерялся. — Нет, — нарочно протянул Дракула. — Тебя сложно с кем-либо спутать. Но раз твоя память стерта, я тебе ее освежу. Позволь представиться, я — князь Владислав Цепеш или же Дракула, — вампир учтиво поклонился. — А ты, дорогой Габриель, был самым приближенным ко мне воином, считай являлся названным братом. — Если ты меня пытаешься запутать, то у тебя ничего не получится. — Узнаю тебя прежнего, — Дракула улыбнулся чуть шире, чем раньше. — Скажи, неужели тебя никогда не мучили кошмары, резкие вспышки неясных картин, незнакомых битв? Охотник был поражен тому, что вампир так хорошо осведомлен о тех мучениях, которые он называет таким блеклым словом, как «кошмар». — Полагаю, мы давно стали марионетками в извечном споре добра и зла. — Ты не собьешь меня с толку, — твердо заявил Габриель. — В самом деле? — черные брови князя поднялись вверх. — Ты же ведь не станешь утверждать, что помнишь свою жизнь еще с детства? — Нет, не стану, — ответил охотник. — Вот видишь. Ван Хельсинг не знал: лжет Дракула или же нет, но он понимал одно — из замка нужно выбраться. — Полагаю, ты прибыл в мои края, чтобы уберечь Анну? Не стоит зря стараться — ей не жить. А вот у тебя еще есть шанс выбрать правильный путь. — Я выбрал свой путь, — Габриель выстрелил в вампира из револьвера и вонзил в грудь еще один кол. Пока Дракула корчился в фальшивой агонии, Ван Хельсинг поспешил убежать прочь. — Ты все такой же мальчишка, каким и был, Габриель, — прошипел князь самому себе, вынимая из груди орудие, которое по ошибке считают смертельным для вампира. Серебряная пуля уже растворилась в холодной плоти темного князя, но это почти не принесло никакого дискомфорта. Рядом с хозяином возник Игорь с увесистыми пачками крови. — Позвольте нашим людям пуститься в погоню за предателем, — горячо произнес помощник. — Нет, — отрезал Дракула. — Он еще сможет сослужить нам службу, если станет на нашу сторону. — Но, хозяин, он раз уже вас предал, а раз так, сделает это еще раз, — верно заметил Игорь. — Он предал меня дважды, — поправил вампир. — И я, как никто другой, знаю, что таким, как Габриель, не стоит верить. Впрочем, — князь снял с себя испорченную рубашку и взял другую, которую ему подал еще один помощник, который появился вместе с Игорем. — Я и не собираюсь этого делать, лишь хочу, чтобы он понял, что такое предательство. А для этого мне стоит постараться. Но сейчас не об этом. Нам стоит заняться моими соратниками, которые должны уже подняться из этих проклятых саркофагов. — Вы уверены, что в этот раз попытка удастся? — Игорь, я хочу быть уверенным и жажду, чтобы Дьявол услышал мои молитвы. — Тогда мы начнем, хозяин.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.