ID работы: 4053064

Охотник на вампиров

Гет
R
Завершён
36
автор
Размер:
75 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 156 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Ван Хельсинг проснулся совершенно неожиданно, словно сам сон своими призрачными и липкими руками вытолкнул мужчину в реальность. Охотник открыл глаза и первые несколько секунд ничего не слышал, кроме собственного тяжелого дыхания. За окном виднелся слабый рассвет, но в спальне всё еще царил полумрак. Габриель посмотрел на спящую рядом с ним Анну, и память прояснилась. Ван Хельсинг вспомнил абсолютно всё, что произошло этой ночью. Оправившись от неясного призрачного кошмара, мужчина хотел было лечь обратно, но шум за дверью не позволил этого сделать. Охотник надел халат и вышел из комнаты. Не прошло и минуты, как к Ван Хельсингу на всех парах бежал Карл. — Что уже стряслось? — Габриель внимательно посмотрел на друга. — Там, — тяжело дыша, произнес Карл. — Внизу тебя ждет Алира. Внутри охотника всё внезапно похолодело. Вампиры себе никогда не позволяли врываться в дом на заре. — Пошли, — решительно произнес Ван Хельсинг и помчался вниз по винтовой лестнице. Алира сидела в гостиной на высоком шкафу, что битком забит книгами. Вампирша постоянно расправляла складки своего длинного молочно-желтого платья, но вид у нее был скучающим. — Чего нужно? — резко спросил Габриель, как только вошел в гостиную. Алира грациозно прыгнула на пол и одарила мужчин слегка безумным взглядом своих золотых глаз, который был присущ всем невестам Дракулы. — Хозяин не в лучшем расположении духа, по вашей вине, — вампирша посмотрела на Карла, от чего тот поежился. — Что нужно? — еще раз повторил Ван Хельсинг. — Хозяин ищет с тобой встречи. — С чего это вдруг? Он получил реликвию, что еще ему нужно? — охотник постепенно начал выходить из себя. — Полагаю, ответ весьма прост — ты, — Алира резко перевела свой взгляд от Карла к Ван Хельсингу. — Не новость, — усмехаясь на манер Дракулы, ответил охотник. — Сегодня вечером хозяин будет ждать тебя возле акации. Он сказал, что ты поймешь, о какой акации идет речь, — Алира ядовито улыбнулась, понимая, что смогла задеть Габриеля за живое. Ван Хельсинг всё еще не смог принять своих воспоминаний, поэтому каждое слово, что хоть немного ссылается на его прошлое, вызывало в охотнике необузданную ярость, смешанную с бессилием. Мужчина осмотрелся по сторонам и, увидев небольшую тумбочку возле дверей, что служила для хранения некоторого оружия, вынул из нее пистолет. Всё происходило, как в тумане, половины произошедшего Габриель совершенно не помнил. Он сделал несколько выстрелов прямо в сердце Алиры, затем, использовав ее сконфуженность, вытолкнул на балкон, что уже был залит первыми лучами утреннего солнца. Вампирша в агонии вопила не своим голосом, но вскоре он утих навеки, как и ее предыдущих подружек. Габриель стоял несколько минут неподвижно, тяжело дыша и крепче сжимая в руках оружие. — Что с тобой? — тихо спросил Карл, обескураженный увиденным. Он за всё это время, проведенное в Румынии, повидал многое, но такой спонтанной ярости не наблюдал никогда, тем более со стороны Ван Хельсинга, который всегда ведет себя холоднокровно. — Акация! — крикнул охотник. — Это именно то дерево, у которого я ждал Елену и узнал, что ее убили, — Габриель нервно убрал с лица несколько прядей волос. — Она любила это чертово дерево! Именно там она когда-то была похоронена! Карл стоял молча и слушал друга. Он понимал, что Ван Хельсингу сейчас нелегко, и это стоит принять, ни в коем случае не осуждая. По сути, вся жизнь охотника совершенно не похожа на судьбы обычных людей. Карл живо помнил прибытие Габриеля в Орден, словно это произошло вчера. Охотник стоял на пороге церкви в одеждах еще далекого Средневековья. Тогда все священнослужители немного испугались такому гостю. Некоторые считали его посланником Дьявола, так как Ван Хельсинг совершенно ничего не помнил, кроме своего имени. Но кардинал решил дать ему двойное имя, после чего Габриель стал Ван Хельсингом. Кардинал считал, что его прежнее имя проклято и его стоит заменить, но как ни крути, а Габриеля звали Габриелем. Карл видел, как его друг часто страдал от болезненных видений или кошмаров. Никто не мог объяснить причину их появления, так же, как и некоторые фразы Габриеля, что казались довольно странными — он говорил, как человек, который жил несколько столетий назад. Кардинал пытался выяснить все эти тайны, которыми была закутана душа Ван Хельсинга, но всё тщетно. Лишь Богу известна вся правда, но кто знает: станет она раскрыта или нет. — И что ты будешь делать? — спросил Карл после длительного молчания. — Пойду и отправлю его в ад, — решительно заявил Габриель. — Но ведь это самоубийство! — возразил друг. — Что здесь происходит? — внезапно спросила Анна, проходя в гостиную. — Алира была здесь и передала посланием о том, что Дракула ждет сегодня вечером Габриеля, — на одном дыхании ответил Карл. — Сегодня? — Анна удивленно посмотрела на мужчин. — Я пойду с вами. — Черта с два! — резко произнес Ван Хельсинг. — Я пойду один. — Нет. Я столько лет ждала того момента, когда смогу его убить, и когда этот случай представился, я не стану его упускать, — Анна скрестила руки на груди. — Это самоубийство! — Габриель потерял последние крупицы терпения. — Анна, твой род не может с ним справиться уже не один век, с чего ты взяла, что тебе это удаться? — А с чего ты решил, что это удаться тебе? — Потому, что я знаю толк в нечисти! Дело уже не в тебе и не в твоей семье, пойми! Это уже моя борьба! Ему нужен я, а он мне! Я должен покончить с ним, потому что кроме меня этого никто не сможет сделать! Я и есть его Ахиллесова пята, только я могу его убить! — на лбу Габриеля вздулась венка от крика и напряжения. — Я понимаю, но что делать мне? Я требую мести за свою семью! Я жила этой местью и просто так отдать свою цель не могу! Ван Хельсинг ничего не ответил и просто ушел из гостиной. В нем кипело столько эмоций и чувств, что вынести их все — невозможно. Впервые за всё то время, что Габриель занимается охотой, он никогда себя не чувствовал подобным образом. С одной стороны, все эти эмоции лишь отягощали и не позволяли здраво мыслить, но с другой — благодаря им Габриель впервые почувствовал себя действительно живым. Это пугало его и радовало одновременно. В неком возбуждении Ван Хельсинг вернулся в свою спальню и вынул из-под кровати всё своё снаряжение, которое он привез из Америки. Охотник понимал, что это будет решающая битва, которая поставит все точки над «и». Что будет после всего этого, Габриель не знал, но, во всяком случае, его жизнь уже никогда не станет прежней. Быть может, он даже завершит карьеру первоклассного охотника и, наконец, найдет уединение.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.