***
Стрела рыбкой нырнула в глубокий снег и сгинула в рыхлой толще. Итариль изо всех сил рванулась, но тщетно — ее лук вместе с обеими руками оказался прижат к телу, да так, что ребра затрещали. Темная фигура, прыгнувшая на нее из метели, обратилась кем-то живым, и Итариль, не успев опомниться, оказалась схваченной, и рука в перчатке зажала ей рот так крепко, что едва не раздавила челюсть. — История повторяется, — сообщил незнакомый голос, а кругом вдруг стало темнеть и выцветать. Итариль было решила, что это сознание ее покидает, но потом поняла, что разум ее тверд и ясен, а меркнет и тускнеет мир, будто вокруг нее и поймавшего ее чужака стремительно плетется плотная паутина из мглы, накрывает с головой, и даже метель не продувала сквозь призрачные стенки сумрачного кокона. — Тихо, — прошипело ей в самое ухо. Туман кругом окончательно сгустился; Итариль дернулась, раз, другой, но тщетно — объятия были крепче цепей. Но потом она и сама перестала трепыхаться: метель, что по-прежнему металась кругом них, только теперь немая, беззвучная, вдруг расступилась, и из нее одна за другой выскочили три размытые и почти плоские тени, едва различимые за завесой бури и колдовского марева. Увязая в сугробах и оставляя за собой широкие и глубокие борозды, варги промчались мимо; один прорвался сквозь заносы так близко, что их обдало взметенным снегом и гнилым смрадом, но даже не повернул головы. Чужак разжал руки, оттолкнув Итариль от себя, но перед тем успел выхватить из ее колчана стрелу; смерть сорвалась с серебряной тетивы вслед за отставшим волком без промедления и прицела, а потом впереди коротко хрипло рявкнуло — и стихло. Тут же и вторая стрела свистнула следом, уже его собственная, но достигла она цели или так и канула в пургу, Итариль не видела и не слышала — слишком было далеко. Кокон серого мрака вокруг них уже рассыпался, и по лицу снова заскреб сухой колючий снег. Итариль вскинула лук; ее стрела теперь глядела точно в затылок незнакомца. Все, что она сейчас видела — тугое плетение волос на макушке, свитое в толстую косу, на конце крепко перетянутую серебряным шнуром, да прямую спину — но стать эта показалась ей знакомой. А потом он повернулся, и Итариль едва удержала тетиву в своих заледеневших пальцах. — Не трать стрелы, — посоветовал чужак и бесстрашно сделал шаг вперед. Итариль попятилась, не сводя с него наконечника и глаз, но он этого будто не замечал. Подошел, наклонился и выловил из глубокого снега ее стрелу, проделав все это по-прежнему под прицелом лука и ничуть о нем не волнуясь, как будто бы знал, что стрелять в него не станут. Итариль, за последние дни растерявшая изрядную долю здравого смысла и выдержки, в этом уверена не была, но пока лишь продолжала сверлить его взглядом, не сомневаясь, что он тоже ее узнал, хоть и вида не подавал. — Кто ты такой и зачем опять следишь за нами?! — Ты правда об этом сейчас хочешь говорить? — закрывшись локтем от особенно жестокого порыва ветра, спросил незнакомец. Метель все крепчала, но не безумная снежная пляска сейчас тревожила Итариль больше всего. — Отвечай! — приказала она, не сдвинувшись с места. — Опусти лук, я не враг тебе, а отсюда надо уходить. Эти варги не одни тут рыскают. — Незнакомец сделал еще один шаг вперед и приблизился вплотную. — Вы долго бегали друг от друга в метели, чудеса, как раньше лбами не сшиблись. — Не заговаривай мне зубы! — Я догнал только одного… — чей-то новый голос, глухой и унылый, раздался за ее левым плечом, но Итариль не услышала ни хруста снега, ни дыхания. Обернулась — и все-таки разжала пальцы, наконец отпуская на свободу тетиву. Ходячий мертвец кинулся в сторону и оказался куда проворнее стрелы, отвильнул от нее с невозможной быстротой, а потом выхватил длинный узкий клинок и молча кинулся в атаку. Но в тот же миг громкий грозный окрик остановил обоих: создание тут же замерло, сгорбившись и по-звериному припав к земле, а у Итариль словно руки отнялись. Лук с новой стрелой так и остался взведенным лишь наполовину, а потом и вовсе устало и безвольно опал. Колдовской голос прошелестел над самой макушкой, легкий, теплый, будто кто-то поцеловал ее в затылок, и вместо метели туда подула тишина и почти жар, точно от костра. Пальцы ее разжались, совсем занемевшие, лук выпал из рук, а вьюга кругом вдруг превратилась в бесшумную пляску, и вместо снежной круговерти Итариль увидела и почуяла благоуханный дождь из лепестков вишни, персика и инжира, которыми сыпала весна на берегах ее далекого дома, а вместе с духом цвета явился и горький возглас моря, мокрый, тревожный бриз первой теплой поры после зимних холодов, призванный коротким ласковым заклятьем, просящем о сне и покое — для нее. Прелестная гибельная песнь умолкла, и Итариль, уже себя не помня и даже испугаться не успев, упала в мягкое и теплое, ухнула с головой, как в воду, и уже не выплыла — так там и осталась.***
Итариль проснулась в холоде и мраке. Разлепила веки — кругом было темно, но чуткие даже к ничтожным крохам света глаза быстро привыкли к темени и легко соткали узкий мир вокруг. Под щекой было шершаво, жестко и пахло горько и кисло старым лошадиным потом. Сама же она была укутана так, что едва не решила, что ее связали, но, пошевелившись, Итариль поняла, что руки и ноги ее все-таки свободны. Распутав чужой плащ из светлой шерсти, Итариль резко села. Она была одна. Узкая маленькая пещера, а скорее неглубокий разлом в скале, где даже ей не хватило бы места распрямиться во весь рост, оказался пуст, не считая немногочисленных вещей: чьих-то тощих сумок прямо у нее под боком, да седла, что она нащупала под собой — на нем она и лежала. Слева виднелся узкий лаз, ведущий наружу, и в него Итариль разглядела обледенелую стенку крутого косогора точно против неровной дыры. Лук ее исчез, отцовские кинжалы тоже. Не было и колчана, не говоря уже о стрелах. Даже маленький нож, что она прятала под ремешками на левом предплечье, пропал. Но тонкая кольчуга под нагрудником лесной стражи была цела, как и все остальные ее вещи. Их даже прибавилось, если брать во внимание чей-то белый плащ. — Он все вернет. Потом. Итариль вздрогнула и обратилась направо, в темноту, которая вдруг с нею заговорила. Оттуда на нее таращилась вчерашняя пустая тварь с юным лицом едва почившего покойника; в его руках не было оружия, и он сидел у стены, подобрав под себя ноги, будто сам боялся и старался сделаться поменьше и понезаметнее. Но ни страха, ни волнения не было на его лице: серый больной лик был безразличен и неподвижен, точно нарисованный. Итариль будто ледяной водой окатило. Она поспешно перевернулась и на четвереньках попятилась в узкий светлый лаз. Слуга ее несостоявшегося убийцы продолжал пялиться на нее своими рыбьими глазами и сидел, точно окоченевший труп, без единого движения, даже не дыша, и остался совершенно равнодушен к ее побегу. Итариль вывалилась наружу, так и не рискнув обратиться к порождению мрака спиной. Говорящий мертвец остался внутри, хотя ей казалось, что он вот-вот прыгнет из темного провала узкой норы. Но оттуда так ничего за нею и не вылезло, хотя гадкое ощущение, что из черной глуби на нее таращится эта омерзительная тварь, ее не покидало. Снег больше не шел, буря вся выдохлась, и настала тишина. Темень еще застилала западный край высокого неба, но на востоке уже зарделся горизонт. Итариль, унимая тревогу и припоминая все произошедшее ночью, какое-то время просто стояла, глядя на блеклый перецвет над головой и думая о том, где же затерялись ее спутники и кто сейчас в большей беде — они или она сама. Логово, куда упрятал ее чужак, оказалось узкой дырой в пологом каменистом склоне, по которому разбрелись редкие корявые сосны. Лес тут уже власти не имел: черная чаща осталась где-то наверху и позади. Итариль еще слышала ее слабый голос, но здесь, в широкой лощине, куда громче был свист ветра да далекий рокот воды, от которой наверх поднимался редкий бледный туман. Итариль глянула ниже — и ахнула. За широким уступом был привязан косматый светло-серый конь, истощавший, обросший и грязный, весь в отметинах суровой зимы и долгой дороги — но она его сразу узнала. — Светлячок! Конь тут же топориком поставил уныло распущенные по сторонам уши и повернул к ней горбоносую морду, крест-накрест перехлестнутую ремнями звонкой драгоценной уздечки. Узнал: подобрался, потянулся к потерянной хозяйке, вскидывая запорошенную голову и подтверждая, что она не обозналась и что перед нею действительно ее давным-давно сгинувшая лошадь. Если бы не ходячий труп, что стерег ее сон, и убийца, что, судя по всему, рыскал где-то рядом, Итариль бы порадовалась Светлячку. Но сейчас ей было не до ее бедной лошади. — Светлячок, стало быть. Я звал его Тиндэ. Итариль повернулась и твердо и бесстрашно взглянула в бледное лицо, ярким пятном белеющее в тающем предрассветном мраке. Чужак был у нее за спиной, стоял на остром уступе на уровне ее лица, а она даже не слышала, как он подкрался. — Добрый конь, — добавил он, а Итариль продолжала молча глядеть с мрачной тревогой. Она перед ним стояла, точно голая, а он до зубов был вооружен. В руках чужак сжимал крепкий черный лук с круто изогнутыми плечами, а из-за спины его торчали рукояти клинков и острые стрельные перья: черные, его собственные, и коричневые — он все ее стрелы себе прикарманил. Среди них была зажата флейта из почерневшего от времени серебра, тонкие кованые трубки которой изрезали узорные плетения старого кирта и папоротниковых листьев. — Я не причиню тебе вреда, — видя, что отвечать ему не торопятся, пообещал он. — Прости меня за мои фокусы, но варги нам уже пятки лизали. — Где мои спутники? — спросила Итариль, но ее испепеляющий взгляд его не пронял. — Этого я не знаю, — чужак беззвучно соскочил с камня. — Но быть может, нам еще попадутся их следы. Итариль храбро осталась на месте, стоя к нему ближе, чем на вытянутую руку. Пока все, что она могла про него подумать — он был какой-то весь насквозь не такой. На тонких чертах, не свойственных ни нолдор, ни синдар, она видела глубокую печать времени, но даже не бралась угадывать, сколько лет за ним волочится. Века хоть и не исказили его лица, но расписались на нем старой, канувшей в легенды памятью. Итариль едва ли понимала, отчего ей мерещится его невозможная древность, но нутром чуяла в глазах мрак, что копился и густел многими тысячелетиями, пока в нем не потонул без следа когда-то живший в черных радужках свет. Вокруг рта, и сверху, и снизу, у него виднелись странные отметины — едва заметные точки, а от них — тонкие светлые ниточки старых шрамов, словно губы его были когда-то сильно разбиты, а может, и вовсе разорваны. Следы были бледны и почти неразличимы, но все же слабая тень каких-то былых страданий навсегда отпечаталась на его лице. — Я — Дар, — он вновь первым нарушил молчание. Говорил он миролюбиво и даже улыбался, но Итариль этой улыбке верила еще меньше, чем черным неприятным глазам. Она совершенно не собиралась доверять тому, кто ее едва не погубил; Трандуил был уверен, что чужак, что стрелял в нее, служит врагу, и у Итариль пока не было ни единого повода считать иначе. — Это не настоящее имя, — заявила она уверенно. — Настоящее скажет тебе не больше, — ответил тот. — Но коль уж мы повстречались снова, нам надо как-то друг друга называть. — Я не собираюсь здесь оставаться, — Итариль поглядела на чернеющий сбоку провал норы — ей почудилось, там что-то зашевелилось. Дар увидел, куда она смотрит, и ухмыльнулся. — Фирион тебя не тронет, — пообещал он. — Если ты сама не вздумаешь причинить ему вред: тогда он будет защищаться. — Отпусти меня, — потребовала Итариль, хоть об ответе заранее догадывалась. — Иди! — Чужак вскинул длинные темные брови и широко размахнул в стороны руки. — Разве ты связана или заперта? Итариль ожгла его гневным взглядом, а Дар в ответ нагло ухмыльнулся. На том и порешили. Вопросов к нему было так много, что она едва себя сдерживала. Останавливало одно — она не собиралась верить ни единому слову убийцы, за которым таскался неведомым колдовством оживленный труп. — Я не причиню тебе вреда, — повторил Дар терпеливо, точно силился вразумить упрямое дитя. — Все, что мне нужно — ответы на вопросы. — Я ни слова не скажу вражьим слугам! — отчеканила Итариль. Положение было хуже некуда, и она это ясно понимала. Ее не связали и не пленили, но и уйти не дадут. Да и куда ей идти? Где искать? Итариль почти украдкой поглядела в серое небо, уже совсем светлое, будто стеклянное. Оранжевая кромка уже потухла и сделалась тусклой и белой, мутной, как слепая завеса жидкого и редкого тумана, что тянулся со дна лощины. Позади остался лес, куда ей незачем было возвращаться — некому там ждать. «Где ты теперь…» — с горечью подумала Итариль, на краткий миг позволив сознанию унестись прочь из стылого ущелья и от чужака с его слугой. Дар глядел на нее не мигая. Темные глаза будто заволокло: он тоже размышлял о чем-то своем, но потом снова взглянул твердо и ясно и протянул ей руку. Итариль недоверчиво и хмуро уставилась на сильную узкую кисть и запястье, изувеченное уродливым круглым шрамом с неровными краями, но внимание привлекла иная деталь — тоненький черный ободок кольца на мизинце. Рисунок, истершийся и сцарапанный временем почти до гладкости, был едва различим, но показался очень знакомым, а вот само оно предназначалось скорее женской, нежели мужской руке. Не желая отвечать на этот странный жест, собственные руки Итариль упрятала глубоко в рукава и прижала к себе, на что чужак почти понимающе улыбнулся. — Судьба никогда не ошибается, — будто сам себе сказал он задумчиво, а потом снова обратился к своей смятенной пленнице. — Я вовсе не на тебя охотился на реке. Я ошибся, но простил себе эту жертву. И вот мы встретились снова и оба чего-то ищем. Мир огромен, но если ходить одними дорогами — немудрено столкнуться. Пора в путь, но перед тем — поговорим, хотя объяснить тебе все будет непросто. Иди за мной.