Глава 6
23 февраля 2019 г. в 12:00
Был поздний вечер, неумолимо переходящий в ночь. Повсюду было темно. Территория особняка и лес были целиком в объятиях ночи. Артур сидел у себя в кабинете за столом в полутёмной комнате, освещённой только желтоватым светом старой лампы. Тени, скопившиеся в комнате, казались особенно густыми, будто сама тьма явилась в комнату мужчины и наблюдала за ним с той стороны реальности, готовая вот-вот выпустить в этот мир принадлежащих ей неведомых существ.
За окном было темно, хоть глаз выколи - сплошная чернота. Первородная тьма будто захватила всю территорию старинного особняка, а этот кабинет с дубовыми книжными шкафами словно стал местом сражения света и тьмы, которая медленно, но верно побеждала, подбираясь всё ближе к ничего не замечавшему писателю, увлечённого своим делом. Свет в лампе мигнул, тени сместились, заплясав в безумном хороводе по комнате. Будто что-то вот-вот должно было произойти.
Неистово дул ветер, раскачивая могучие вековые деревья, росшие на территории особняка и постепенно переходившие в густой лес - дом находился за городом, других домов поблизости не было, и от того было ещё темнее и страшнее.
В трубах яростно завывал ветер, словно хор неупокоенных душ, испытывающих невыносимые страдания.
Артур Кёркленд сидел за столом перед окном и что-то писал в тетради. Ему так было легче по привычке - вначале он переносил слова и образы на бумагу, а потом уже перепечатывал в ноутбук. Он исписал много тетрадей, но именно бумага создавала определённый настрой - "связь с космосом", некстати всплыли в памяти слова ненавистной русской конкурентки, но тут же снова исчезли во тьме разума. В этом плане мистер Кёркленд ничего не мог с собой поделать, да и не хотел - эта личная особенность никому вреда не приносила, не делала жизнь хуже, да и никто в мире о ней не знал, кроме уже покойной жены Эмили.
В какой-то момент после долгого сидения над тетрадью пошёл процесс. Во всяком случае, рука уже сама собой выводила под вой ветра строчки, переводя на бумагу в буквы картины из головы. Тени задрожали, будто в такт быстро скользящей по бумаге руке.
"Посол ужаснулся нестерпимой вони, царившей повсюду в Версале..."
- Mon cher, что это за глупый стереотип? - внезапно раздался за спиной Артура незнакомый мужской голос, заставивший мужчину вздрогнуть и выронить ручку. - Почему вы все решили, что в то время никто не мылся?! Что за возмутительная чушь! И этому вы учите своих детей!
Артур с выпученными глазами резко обернулся и увидел стоящего позади себя полупрозрачного и, очевидно, некогда светловолосого мужчину в костюме семнадцатого века. Вид у него был очень возмущённый и негодующий. Англичанину присутствие такого непрошенного гостя дико не понравилось.
- Ты кто такой? - смерил его холодным взглядом Артур.
Призрак усмехнулся и откланялся.
- Позволь представиться, Франциск де Бонфуа, но, делая поправку на нынешнее время, можно без "де" и просто Франциск!
- Ты кто такой? - повторил Артур, не спуская с призрака пристального и недовольного взгляда.
- Всего лишь призрак, - простодушно отозвался Франциск, разведя руками. - Ничего особенного.
- Ничего особенного?! - воскликнул Артур. - Ты издеваешься?!
- Ни разу, - мило улыбнулся призрак.
Артур шумно выдохнул, покачал головой и провёл рукой по лицу.
- Кошмар, я говорю с галлюцинацией!
- Обижаешь, я так же реален, как и ты! - надулся Франциск.
- Надо раньше спать ложиться.
- Моя красота, конечно, кажется неземной, как во сне, и можно сперва не поверить...
- И пить меньше.
- С этим я полностью согласен! - воодушевлённо закивал призрак. - Тем более, сейчас у вас не алкоголь, а смех один! А раньше такие были вина...
Артур приподнял густую бровь.
- А ты, смотрю, заядлый виносос! Хоспадя, призрачный виносос, уму непостижимо! - горько рассмеялся он, запуская руку в светлые волосы и взлохмачивая их ещё больше обычного.
Франциск непонимающе посмотрел на него.
- Почему же непостижимо?
- Да потому! Сколько же я постиг, раз уже до призраков допился?
- Не знаю, но тебе надо много постигнуть!
Артур непонимающе уставился на призрака.
- Чего? - выдавил он.
- У меня к тебе есть разговор, - деловито произнёс Франциск.
- Да неужели? И какой у призрака может быть разговор к живому?
- Да точно такой же, как и материальных друг к другу, то есть, любой!
- А поконкретней? - с подозрением посмотрел на Франциска Артур.
- Вот как ты воспитываешь детей? Это просто ужас!
- Тебе-то какое дело?
- Какой ты пример подаёшь сыновьям? Ты должен быть для них воплощением мудрости!
- Уж кто бы говорил! - фыркнул Артур. - Своих бы завёл! Хотя, как ты их заведёшь, ты же призрак!
- Да будет тебе известно, у меня их было четверо! - важно заявил призрак. - Так что не тебе меня учить общаться с детьми!
Артур усмехнулся.
- Да что ты говоришь! - прыснул он, подперев рукой щёку и облокотившись о стол.
- Я даже трактат писал об общении с детьми, которые скоро станут взрослыми, - с гордостью сказал Франциск. - Жаль, что он не сохранился до нынешних дней!
Не успел мистер Кёркленд опомниться, как призрак бесцеремонно схватил тетрадь и принялся перелистывать страницы. Артур с ужасом наблюдал за этим процессом.
- Так ты ещё и... предметы брать можешь?! - наконец, выдавил он, не сводя вытаращенных глаз с полупрозрачного Франциска, хмуро глядящего в тетрадь.
- Да, и иногда сожалею о своей способности взаимодействовать таким образом с материальным миром, - мрачно отозвался призрак, не отрываясь от чтения.
- А? - не понял Артур.
- Ну что ты такое пишешь? - недовольно повернулся Франциск к Артуру, отрывая взгляд от тетради. - Или это ты сказку сочиняешь, или, как у вас сейчас говорят, фэнтези?
- Никакого фэнтези, это исторический роман! - возразил писатель.
Теперь уже Франциск с ужасом посмотрел на Артура.
- Исторический? Это ты называешь исторический?! Да тут ни капли достоверности, какой же это исторический?!
Артур присвистнул.
- Подумать только, призрак обвиняет меня в несоответствии действительности! Откуда ты так уверенно заявляешь, что недостоверно?
- Я в то время жил!
На некоторое время в кабинете воцарилась тишина. Желтоватый свет лампы отбрасывал блики на дубовую мебель, тени застыли, отступив в углы и дав пространству больше света.
- А, ну да, - немного погодя, произнёс Артур. - Тогда понятно. Только вот, спешу сообщить, никто уже это не может проверить, а потому все могут писать, как им удобно! И вообще, чего ты привязался?! - выхватил он обратно свои труды. - У меня нет хотя бы вопиющей клюквы, как у этого обкуренного голландца! Вот кому тебе нужно предъявлять претензии! А то строчит свои, как он говорит, любовно-исторические романы, как из пулемёта, причём откровенную бредятину, а народ раскупает и радуется!
Франциск внимательно посмотрел на него.
- Mon cher, у тебя, между прочим, есть уникальнейший шанс воссоздать на страницах книги дух того времени, основанный на словах очевидца! - торжественно произнёс он, тряхнув светлыми локонами, вызвав у Артура смешок. - Надо исправить ошибки в деталях, ведь они очень важны, именно мелочи и создают общую атмосферу!
- Да чего ты в этом понимаешь! - фыркнул Артур.
- Много чего! - заявил призрак. - Сам писал!
- Призрачный писака-виносос, офигеть!
- Ты сам такой, разве что материальный! - сказал Франциск.
Он снова схватил тетрадь из рук Артура, вызвав у того испуганный хрип, и, перелистнув несколько страниц, ткнул её чуть ли не в лицо писателя.
- В семнадцатом веке такое не носили!
- Да ты просто забыл, - отмахнулся от него Артур, в следующий миг снова забрав свою тетрадь и теперь уже прижав её к себе, негодующе уставившись на призрака и со стороны напоминая нахохлившегося воробья.
Призрак смерил его недовольным взглядом, уткнув руки в боки, а затем принялся нарезать круги по комнате, заламывая руки и тряся волосами, отчего Артур невольно икнул и чуть не свалился со стула.
- Что пишут, что пишут... Какое было время... Какие были лосьоны, мыло, белоснежные рубашки... - причитал призрак.
- Угу, покрытые грязью! - презрительно фыркнул Артур.
- Фу на тебя! - замахал руками Франциск. - Да будет тебе известно, стирку никто не отменял!
- Ну да, ну да... - скептически произнёс Артур, подпирая голову рукой.
- А какое тогда варили восхитительное мыло! А какие были ткани!
- Так я тебе и поверил!
- Вы о нас вообще ничего не знаете, но утверждаете, что вам известно о нас больше, чем нам самим! Как это типично!
- В ваше время жгли людей! - повысил голос Кёркленд, глядя на призрака, как на сумасшедшего. - Заживо! По мне, так этого достаточно, чтобы составить мнение о том времени!
- Да, было дело, очень скверное, - согласился Франциск с мрачным видом.
- Да ещё и под каким предлогом!
- Вот тут ты прав, никаких ведьм и колдунов и близко не было. В основном это была демонстрация силы.
- Сколько было уничтожено людей... - продолжал Артур. - Умных, творческих, имевших своё мнение и личность женщин и мужчин... Просто неугодных и неудобных, просто потому, что власть имущие могли потакать своим извращённым желаниям... Как же любили изводить тех, кто отличались от других!
- Да я смотрю, и в ваше время продолжается то же самое! - скептически изрёк Франциск. - Изводят ужас как! Так что кто бы говорил!
- Это был геноцид!
- Да он и сейчас продолжается, только в другом виде. А где-то всё в том же. Так что не особо-то времена и отличаются! Разве что декорации!
Франциск крутанулся вокруг своей оси, затем прошёл сквозь стол, отчего у Артура волосы встали дыбом, и, повернувшись к писателю, произнёс с лучезарной улыбкой, заставив уроженца Британии вздрогнуть всем телом:
- Однако, даже в самые тёмные времена есть то, что держит нас на плаву и даёт смысл жить - это Любовь!
Артур не на шутку испугался. По телу прошёл неприятный холодок. Это было уже слишком, всё происходящее походило на дурной сон, но, к великому ужасу, мужчина не просыпался. Мрак вокруг будто тихо ликовал, но Артур решил держаться и не подавать виду. Даже если призрак нёс какую-то чушь, тем самым напрягая представителя мира живых.
- Мы живём ради любви! - продолжал воодушевлённо вещать призрак. - Любовь - вот что делает нас живыми!
- Сказал тот, кто давно мёртв, - хмыкнул Артур.
- Очень вежливо! - нахмурился Франциск. - И ничего я не мёртвый! Я просто нематериальный! И в этом есть свои плюсы! И отсутствие материального тела совершенно не мешает мне любить и восторгаться прекрасным! Например, собой! - посмотрелся он в зеркало, лучезарно улыбнувшись отражению и кокетливо поправив светлые локоны.
- Мда.
- Знаешь, быть призраком мне к лицу! Я всё так же прекрасен, как и при материальной жизни!
Артуру этот балаган начинал изрядно надоедать.
- Ну всё, поговорили, а теперь уходи отсюда! И лучше подальше!
- Ага, ЩАС! Размечтался. Я здесь родился, жил, умер и продолжил жить после смерти, так что никуда я отсюда не уйду!
- Ты не можешь больше здесь жить... обитать!
- И отчего же?
- У тебя прописки нет! - недовольно процедил Артур.
Франциск расхохотался, отчего Артуру стало совсем жутко, и он сжался на стуле. Слишком страшно это выглядело в полутёмной комнате старинного особняка, особенно, когда за окном давно вступила в свои права первозданная тьма.
- А ты смешной, mon cher! Предъявить призраку, что у него нет прописки! Ты ещё скажи, что натравишь на меня стражей порядка! Я тогда ещё посмеюсь!
- Мда, ну и сожитель... - покачал головой Кёркленд. - Тьфу, как это звучит! - скривился он, осознав, как это звучит. - Нелегальный жилец! - поправил себя он. - Подселенец!
- Ты ещё экзорциста вызови! - издевательски усмехнулся Франциск.
Артур смерил Франциска испепеляющим взглядом.
- Чего ты вообще здесь находишься? - спросил он, вкладывая в голос всё своё недовольство. - Чего ты забыл в этом мире?
- Если я здесь, то значит, высшим силам так угодно!
- Тебя прокляли?
- Без понятия, - развёл руками Франциск. - В любом случае, меня всё устраивает. Во всяком случае, уходить я никуда не хочу!
- Нормально вообще... Он, значит, тут живёт, налоги не платит... Нахлебник!
- И как я, по-твоему, буду платить налоги? - недовольно спросил призрак, уткнув руки в боки и нависнув над Артуром.
Артур от такого офигел и замахал руками.
- Уберись от меня! Если ты живёшь здесь, то должен приносить пользу!
- Как? Отгонять воров? Хотя, это я могу, тем более, я сам воров не люблю! Не хватало ещё, чтобы они меня ограбили!
- Почему это тебя? - не понял Артур. - Я же здесь живу!
Франциск посмотрел на него так, что Артур невольно перепугался и вжался в спинку стула. Взгляд призрака в этот момент слишком хорошо показывал, что перед писателем находится создание не из этого мира, тесно связанное с тьмой и живущее в ней.
- Вообще-то, это мой дом, и это я любезно позволил тебе здесь остаться. Этой чести очень мало кто удостаивался! - произнёс Франциск, придвинувшись совсем близко к Артуру, обдавая его потусторонним холодом, и игриво подмигнул ему.
Артуру стало совсем страшно, всё тело покрылось мурашками и неожиданный холод пробрал его до самых костей. Это было уже совсем не смешно. Изначально и без того абсурдная ситуация теперь вышла за все пределы разумного и вызывала панику.
- Отстань от меня, галлюцинация! - замахал руками Артур, но призрака это не останавливало.
- Ха-ха-ха! - разразился громким смехом Франциск, отчего у писателя волосы встали дыбом, слишком уж жутким было это зрелище в полутёмной комнате.
Нервы мужчины не выдержали. Свернув стул, Артур выскочил из комнаты и помчался чуть ли не на четвереньках по коридору, а в спину ему доносился оглушительный хохот призрака.
А где-то в другой части дома, в освещённой ночником комнате, на кровати сидели два мальчика-подростка и разговаривали.
- Альфред, что будем делать? - спросил Мэтт, напряжённо глядя в зловещую темноту за окном.
- Ловить на живца! - воодушевлённо ответил Альфред, подпрыгнув на кровати.
Мэтью эта идея не нравилась.
- То есть, на папу? - уточнил он.
- Ну да, а что? - как ни в чём не бывало спросил Альфред.
Мэтт удручённо покачал головой.
- Да нет, ничего... Просто похоже, что это призрак будет ловить папу... А не мы - призрака... - печально вздохнул он, закутываясь в одеяло с головой и напряжённо глядя в кромешную и пугающую черноту ночи.