ID работы: 4062838

Манипулятор

Гет
R
Заморожен
53
Размер:
13 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 26 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
От непрерывной болтовни Эстер о мальчиках и нарядах моё и так не слишком хорошее настроение упало бы ещё ниже, хотя это и казалось невозможным, если бы следующим уроком у нас не была Трансфигурация. Этот предмет я полюбила с первого урока. Кажется, только-только освоившись в Хогвартсе, я уже знала, что свяжу с Трансфигурацией жизнь. Эстер не раз говорила, что на этом уроке у меня всегда горят глаза и меня невозможно отвлечь. Признаться, не все предметы и не все учителя в Хогвартсе мне были приятны, но Трансфигурация получалась хорошо практически интуитивно. Возможно, это благодаря тому, что преподаёт её такой выдающийся волшебник, как профессор Дамблдор. Я всегда восхищалась им. Даже больше, чем, например, директором Диппетом. Думаю, не я одна: профессор Дамблдор довольно мягок с учениками, к каждому может найти свой подход и от каждого требует ровно столько, насколько тот способен. Он многое спускает нам с рук и добродушен даже к хулиганам, однако ни у кого не возникает желания в чём-либо перечить ему или проявлять неуважение. Именно такой, как он, я хотела бы быть, если бы однажды стала преподавателем в Хогвартсе. Даже всегда весёлая болтушка Эстер на Трансфигурации вела себя тихо и внимательно слушала профессора. Иногда я, если честно, не понимаю, как мы с нею вообще подружились, если такие разные? Но факт остаётся фактом, и я рада, что она у меня есть. Профессор Дамблдор явился ровно к началу урока, приветствуя нас дружелюбной улыбкой. Сегодня, по его словам, нас ожидала довольно интересная тема – трансфигурация магических существ. На самом деле, это довольно сложно, но я не сомневалась, что справлюсь, так как была готова к этому уроку. Тихое поскрипывание перьев в тишине, негромкий голос профессора, диктующего нам теорию – от всего этого неумолимо хотелось спать, однако я упрямо конспектировала лекцию, борясь с сонливостью. Труды были вознаграждены правильным применением заклинания на практике и десятью баллами, которые получил факультет. Наконец урок был окончен и семикурсники с привычным шумом потекли к выходу. Я всё никак не могла запихнуть огромный учебник в и без того набитую сумку, поэтому оказалась крайней в толпе. Хотела было дежурно попрощаться с профессором, как вдруг он жестом остановил меня, отрешённо разглядывая, будто обдумывая что-то. - Задержитесь, пожалуйста, мисс МакГонагалл. Я послушно подошла к учительскому столу, поправляя смятую мантию и вопросительно взглянув на преподавателя. - Я хотел попросить вас кое о чём, - Меня всегда пробирал этот его пристальный взгляд, я сразу почему-то начинала чувствовать себя в чём-то виноватой, - Я бы хотел, чтобы вы подготовили небольшой научный проект по теме, которую мы с вами сегодня прошли, вместе с одним из учеников. Он, кстати, староста своего факультета, как и вы. - С кем? – Полюбопытствовала я, предвкушая интересную работу. Тема мне понравилась. - С Томом Риддлом. Я едва сдержалась, чтобы не надуть губы, как маленькая обиженная девочка. Может, у меня паранойя, но это имя определённо начинает раздражать. Вообще не переношу всех этих слизеринских снобов, вроде него. Звучит стереотипно, но ничего не могу с собой поделать. - Он пятикурсник, а мы только сегодня прошли эту тему, – хмурая, как грозовая туча, я попыталась возразить. - Видите ли, хм… Том - достаточно одарённый мальчик, - я не без удивления заметила, что профессору почему-то неприятно признавать за этим слизеринцем какие-либо заслуги и таланты, - У них проект на свободную тему, и он решил взяться за нечто более сложное, чем возможно на уровне пятого курса. Поэтому я хотел бы назначить вас его куратором. Раздумывая, я оттягивала время. В конце концов неуверенно кивнула, хотя на душе скребли кошки. Слизеринские павлины терпеть не могут гриффиндорцев, а меня, как старосту, тем более. По мнению этих тугодумов, слова «заучка» и «жалкая полукровка», коими они в меня бросаются, должны задевать меня. Я давно перестала обращать на всё это внимание, но одно дело терпеть это при встречах в столовой и изредка в классе перед совместными уроками, а другое – постоянно. Ну да ладно, переживу. Не хочу, чтобы у профессора Дамблдора испортилось мнение обо мне, как о лучшей ученице. - Я предупрежу Тома. Сегодня он к вам подойдёт, всё обсудите. – Дамблдор удовлетворённо улыбнулся. - Хорошо, - я уныло кивнула, - до свидания, профессор Дамблдор. - До свидания, мисс МакГонагалл. Я уже была у самой двери, когда уловила на грани слышимости задумчивый голос профессора: - Интересно, что из этого выйдет?.. Наверное, просто показалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.