ID работы: 4064652

Dead Dervish

Гет
NC-17
Заморожен
12
Juliette Adler бета
Размер:
15 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
      Океан, вода и палящее солнце сопровождают одиноко плывущую по волнам лодочку. В ней лежит девушка, которая находится здесь. Ей плохо: ужасная слабость, жуткая головная боль и странно, что девушка не потеет, хотя ей невероятно жарко.       Это признаки солнечного удара.       Она каждые полчаса, проведённые здесь, обмывает своё лицо водой. У Климентины сухо во рту, но она не собирается пить воду из океана, ведь всё-таки что сюда не бросали и кто здесь только не мылся. И от этого становится противно.       Неужели эта лодка станет её гробом? И её никто не спасёт?       Дервиш с трудом садится, упираясь руками о бортики лодки, и с надеждой в глазах оглядывается. Нет никакого острова или же корабля. Так и сойти с ума можно…       Тут есть ещё одно висло, но, как бы Климентина не гребла, лодка просто делала круги.       Вдруг девушка чувствует, что голова закружилась ещё сильнее, и в море и на небе начали появляться чёрные точки, которые становятся всё больше и больше, заслоняя ей обзор.       И она словно засыпает, падая обратно в лодку.

ХХХ

      На корабле «Глэйд» пираты проводят этот замечательный тихий вечер очень громко.       Ром льется прямо на палубу так называемой «столовой». Стол чуть ли не проваливается от огромного количества кружек, свечек и еды. Такое торжество происходит только раз в месяц, так что сегодня капитан корабля разрешает использовать чуть ли не все запасы рома. Все поют песни, смеются.       Минхо — самая весёлая задница корабля — взял под локоть одного из товарищей и начал с ним танцевать по кругу под смех остальных и песни. Некоторые пираты соревнуются в кидании ножей в дверь кухни. Галли сидит за круглым столиком, которого окружил куда больший круг пиратов. Напротив Галли сидит Фрайпан — кок этого корабля, — который, поставив свой локоть на стол, крепко схватил соперника за кисть. Они соревнуются в — как тут называют — «бою на локтях, в котором побеждает только Галли». — Раз, два… три!       Вены на руках двух соперников вздулись с такой силой, словно сейчас лопнут. Фрайпан хоть и крупнее Галли, но некоторые даже приятно удивились, заметив, что рука Галли постепенно начинает опускаться под напором Фрайпана. — Давай, ты сможешь, Фрай! — подбадривает его Клинт, крича, как и все. Даже самый младший среди всех них — Чак, подбадривает кока. Но следующее никого не удивляет: в почти поражённом Галли появилась вдруг «дополнительная» сила, и он начал поднимать руку парня, не отрывая локоть от стола. Соперник повержен и кто-то даже обреченно вздохнул. Галли так никто и не победил. Чак, вздохнув, сел на одну из скамеек рядом с… да её пиратом-то и не назовёшь. Её карие глаза опущены и смотрят на маленький огонёк, горящий на конце фитиля. Ресницы буквально трепещут, как крылья бабочки, а губы сжаты тонкую полоску. Каштановые волосы собраны обычной верёвкой. Чак, пожалуй, самый близкий её друг среди этих вроде бы грозных пиратов. Мальчишка улыбается ей, и её губы растягиваются в улыбке, а глаза с теплотой смотрят на друга. — Эй, Ньют, ты чего это мрачнее штормовой тучи? — Алби — капитан корабля, пихнул «свою правую руку» локтём в бок, плюхнувшись рядом с ним. — Да так, — пожал тот плечами, рассматривая в своем стакане золотистую жидкость, которую всё время «готовит» Галли, хоть в его обязанности это не входит. — Настроения нет. И вообще, хочу проветриться, — он, дернув плечом и тем самым смахнув руку капитана с плеча, встал на ноги и пошёл к двери. Открывает её и, выйдя, сразу же закрывает.       На небе не одной звёздочки, только полумесяц, словно чья-то перевёрнутая улыбка, на тёмном холсте. Он слабо освещает палубу корабля с необычным названием: «Глэйд». Алби собирал команду постепенно, но среди первых был сам Ньют. Было, конечно, нелегко, но на счету «Глэйда» уже шесть ограбленных товарных кораблей (и, кстати, они называют такие корабли «товарками») и один пиратский, и он потоплен. Удивительно, что те пираты не нанесли особо важных повреждений «Глэйду». Да и они были в этом деле новичками… И вообще, капитан, как и его «верная» команда, бежали с корабля, как настоящие крысы.       Ньют подходит к правому борту корабля, подбрасывая всё время зелёный сочный плод — яблоко. Он ловко ловит его, облокотившись спиной о борт. Дует слабый ветерок, приятно охлаждая кожу. Вдруг парень услышал, какой-то глухой удар где-то снизу. Издав что-то вроде: «Мм?», парень обернулся и посмотрел вниз. Что-то чёрное… Да это же лодка! А там что? Что-то белое… Подумав, что это без внимания нельзя оставить, парень направился к ящикам, заглянув в один из них. Он нашёл веревку с крепко привязанным на её конце тройным крюком.       Парень проверяет, хорошо ли зацепился крюк за борт, а затем ловко начинает спускаться по канату вниз, отталкиваясь от корабля и постепенно приближаясь к лодке.       Ньют, наконец, спустился в эту лодку и отпустил канат, присев и пытаясь разглядеть то, что его интересовало. И парень удивился, увидев в этом «чём-то» девушку, которая, кажется, его ровесница. Ньют поднёс средний и указательный пальцы, проверяя пульс.

ХХХ

      Веселье, кажется, не собирается заканчиваться: Минхо продолжает танцевать и в этот раз уже во всё горло орёт на ходу придуманные песни, над словами которых все хохочут и даже отбивают ритм, хлопая в ладоши и стуча кружками о столы. Даже удивительно, что эти столы ещё не провалились. Чак что-то рассказывает девушке, и та молча кивает, соглашаясь с чем-то и улыбаясь уголками губ. Некоторые засыпают прямо на столе ещё с недопитыми кружками рома в руках.       Вдруг дверь отворяется и с грохотом ударяется о стенку. — Капитан!       Услышав довольно громкий голос Ньюта, все притихли, удивлённо посмотрев на него. Тишину нарушает только громкий храп некоторых пиратов и тяжёлое дыхание самого Ньюта, который явно сюда спешил. Алби вдруг нахмурился, посмотрев на своего помощника. — Там… девушка за бортом! В лодке!       Многие подскакивали с мест и поспешили выйти на палубу. — Мертва? — спрашивает капитан корабля, тоже собираясь выходить. — Жива и без сознания.       Они вышли на палубу. У правого борта столпились пираты…

ХХХ

      Климентина чувствует себя намного лучше. Она чувствует, что к её лбу прикасается что-то мокрое. Она резко открывает глаза, явно не ожидав этого, и садится. На её колени падает это «что-то». Это была просто мокрая ткань, которая оказалась обычным компрессом. Дервиш оглядывается и удивляется тому, что находится в комнате (или в каюте), лежит на довольно мягкой и удобной кровати. Она замечает, что рядом с этой кроватью стоит девушка с деревянным ведром в руках. — Где я?       Незнакомка молчит, делая шаг назад, словно боится. Её карие глаза, кажется, стали ещё больше. Она делает ещё шаги назад, а затем срывается с места, чуть ли не пролив воду из ведра, но оставив после себя мокрый след. Незнакомка скрывается за дверью, громко ею хлопнув. — Эй! — Климента подскочила к двери, чуть не упав. Она начала дёргать дверь, но она не поддаётся.       Дервиш взаперти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.