недоверчивый взгляд
11 февраля 2016 г., 13:13
Сириус аппарировал в переулке между домами два и четыре на Тисовой улице. Безжалостно смяв милые крокусы миссис Дурсль, он шагнул во дворик дома четыре, ругнувшись сквозь зубы.
В доме еще спали. Рассвет только-только вступал в свои права. Сириус в раздумьях походил из стороны в сторону перед крыльцом, размышляя вслух:
- Ну не прогонит же он меня? Я ради него нарушил запреты, пришел чистый, напомадился, так сказать.
Сириус не смог заснуть этой ночью, терзаемый мыслями о своем крестнике. Он совершенно ничего не знал о нем. Те редкие мгновения в позапрошлом и прошлом году не принесли никакой ясности на то, кем был Поттер-младший.
Сам Блэк думал про себя, каким должен быть, по его мнению, идеальный мальчишка пятнадцати лет.
- Должен заниматься спортом – Гарри играет в квиддич; должен вести здоровый образ жизни – в его возрасте это легко; должен хорошо учиться – вроде бы, Гарри смекалистый.
Сириусу было очень сложно принять то, что он становится родителем для подростка. Он сам-то еще не вышел из такого возраста, когда просыпаешься утром со стояком, трахашься с кем попало, гуляешь и пьешь напропалую. Но за прошедшую ночь он все обдумал и решил, что станет идеальным родителем.
Часы над ратушей мелодично прозвенели шесть раз. Солнце уже во всю заливало ярким светом чистые лужайки перед домами, ровные ряды окон и одинаковые стены.
Сириус немного потоптался на крыльце, а потом все-таки нажал несколько раз на дверной звонок. Изнутри послышалось приглушенное стенами ворчание, дверь распахнулась, и на пороге оказался широкоплечий хмурый парень со всклоченными светлыми волосами в одних трусах.
- Доброе утро, - буркнул он, видимо, через силу вынуждая себя быть приветливым. – Про Христа мы знаем, спасибо, - и было уже собрался захлопнуть дверь перед ошарашенным Блэком, но не успел.
- Сириус! – радостный крик Гарри разбудил всех соседей. Дадли по-новому взглянул на Блэка, чуть подвинулся, выпуская крайне взъерошенного Гарри. Тот буквально повис на своем крестном, радостно бормоча:
- Ты приехал за мной! А какой ты красивый, побрился, надел пиджак и галстук, причесался! Как с картинки, - восхищенно присвистнул Гарри, поглаживая плечи Сириуса. Тот несколько смутился, с затаенной нежностью обнимая Гарри в ответ, проговорил:
- Ради тебя, Гарри.
Светловолосый парень сухо представился:
- Дадли Дурсль. И я все про вас знаю, мистер Блэк. Гарри любит говорить о вас.
В льдисто-серых глазах громилы не было и намека на радушие. Сириус кивнул, нахмурившись. Он помнил, что Гарри не ладил со своим кузеном. Но сейчас тот почему-то был собран, словно перед прыжком, чтобы в любой момент защитить Гарри.
Сириус вошел в дом, вполуха слушая тихое бормотание Гарри про лето в одиночестве. В доме было кристально чисто и свежо, на кухне закипал чайник.
- Тетя с дядей вчера уехали до конца октября в Америку. Так что я без проблем могу хоть сейчас с тобой уехать.
Сириус рассеянно кивнул, с любовью посмотрев на Гарри. Как тот вырос! Практически ростом с него. Только все такой же худой и патлатый.
Дурсль-младший аккуратно взял под локоток Гарри, отведя в сторону, что-то проговорил вполголоса. Гарри возмущенно выдохнул, выпутываясь из ручищ кузена, что-то с жаром ответил и резко убежал наверх.
Сириус подождал немного на кухне. Дадли молча поставил перед ним чашку с дымящимся черным чаем и придвинул вазочку с печеньем. Он не сводил внимательного цепкого взгляда с Блэка, заваривая себе чай.
Через десять минут Гарри вернулся на кухню уже одетый и с палочкой в руках.
- Я собрался, можем выходить, - широкая улыбка осветила его лицо.
Дадли грустно посмотрел на Гарри, и тот почему-то отвел взгляд, едва заметно краснея.
Сириус был уже в дверях. Поттер обнял Дурсля, что-то зашептал, но Блэк услышал:
- Я буду тебе писать, Дадли. Сириус хороший, он не тронет меня. Я люблю его, как родного.
И резко отстранился, хватая чемодан и клетку с Хедвиг. Блэк напоследок кивнул Дурслю и вышел вслед за Гарри.
Дадли хмуро смотрел им вслед.