ID работы: 4070306

Их маленькая принцесса

Слэш
PG-13
В процессе
113
автор
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 26 Отзывы 34 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
- Интересно. Очень интересно - парировал старший Холмс - так когда Шерлок собирался поделиться этой прекрасной новостью? - выделив сарказмом последнее словосочетание сарказмом, спросил он у нового родственника. Мориарти спокойно сидел на диване, когда Майкрофт навис над маленькой девочкой, та с любопытством разглядывала новое лицо. - По всей видимости пока не собирался - сообщил Мориарти и закинул ногу на ногу. - За Шерлоком еще самим надо ухаживать, как за младенцем - сказал мужчина и обошел кроватку вокруг, рассматривая ребенка со всех ракурсов, - к детям он равнодушен. Нетрудно сообразить, что всё это - Майкрофт покосился на ребенка, - твоих рук дело. - Даа - согласился довольный папаша, улыбнувшись левым уголком губ. - Вероятно, Шерлок уже задавал этот вопрос, но всё же - зачем? - Оу, нет. Шерлок истерично верещал - скривился, вспоминая тот концерт младшего Холмса, Джим. - Похоже на него. Так ты мне скажешь, зачем? - Ну - Джеймс заулыбался. Майкрофт даже не понял, чего больше было в этой улыбке: хитрости или искренной радости. Эта улыбка была неоднозначна. - Все рано или поздно хотят создать семью, остепениться...- в этой фразе старший Холмс точно услышал ложь. - Правду из тебя мне не выпытать - подытожил Майкрофт. Мориарти рассмеялся и подскочил с дивана. - Но если ты и задумал что-то, Шерлок догадается, когда вернется в реальность. Сейчас он опьянен. Опьянен тем, что ему всегда было чуждо - Майкрофт укоризненно глянул на брюнета и медленно наклонился к его лицу, - не знаю, как у тебя это вышло, но спасибо. Мориарти приподнял в недоумении брови. - Шерлок еще никогда не выглядел таким умиротворенным и довольным. Джим от такой лести заулыбался, словно кот, которого гладят и чешут за ушком. - Очень надеюсь, что ты ничего не испортишь - пригрозил старший Холмс. Джим фыркнул, плюхнулся обратно на диван и отвернулся, мол, что за глупости ты несешь и как ты смеешь сомневаться в моих чувствах к кудряшкам детектива?! Затянулась неловкая пауза. Майкрофт стоял на месте, не перетаптываясь, и смотрел, натянуто улыбаясь, на девочку в кроватке. Изредка поворачивался и смотрел на Джеймса, тот как будто бы окаменел, уставившись в одну точку. Очевидно, что через несколько скучных минут Мориарти устал и, наигранно сладко улыбнувшись, предложил Майкрофту чай. - Спасибо, но мне пора и тем более Шерлок скоро вернется - Холмс развернулся на каблуках туфель и прошествовал к выходу. - И еще! - уже за порогом воскликнул Майкрофт. Мориарти внимательно уставился на него, делая вид, что то, что скажет старший Холмс, его очень интересует. - С ребенком я сидеть не буду! - громче обычного заявил мужчина. Джим, не изменяя себе, скривился, как ребенок и показал язык Майкрофту. Последний с выражением лица "Боже, и этот человек устраивает теракты" удалился.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.