ID работы: 4073292

Альтерния времен Страдальца

Хоумстак, Haikyuu!! (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
14
Ghouls_Tuxedo соавтор
bo_riley соавтор
Размер:
72 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава вторая. Необычный жилец.

Настройки текста
Вернулся новоиспеченный жилец лишь поздним вечером. Сугавара к этому времени даже стал подумывать, что охранник забыл о своей идее или передумал. Часы пробили одиннадцать, и лекарь начал вечерний обход лавки - он гасил свечи, пропуская в комнату ночную темноту, сразу пробиравшуюся в самые дальние и скрытные уголки, заполнявшую их вязкой чернотой. Когда остался последний подсвечник - последние три свечи - раздался неожиданно громкий в повисшей тишине звон колокольчика. Сугавара вздрогнул. - Добрый вечер. Прошу прощения, что так поздно, - вошедший произнес это тихо, словно боясь потревожить покой, воцарившийся в лавке. Но стоило ему сделать несколько шагов, как тут же раздался глухой стук и звук дребезжания металла и стекла - в темноте он наткнулся на один из столов и едва не уронил на пол часть его содержимого. - Прошу вас, аккуратно, - Сугавара взял подсвечник с еще горящими свечами и направился к мужчине, - я сейчас к вам подойду. С необыкновенной ловкостью пройдя лабиринт из столов и ничего не задев во мраке, Сугавара очутился рядом с Даичи. - Я должен извиниться за весь этот беспорядок, - Сугавара кивнул Даичи, и они медленно направились к прилавку. - Я еще не все вещи разложил; думал переехать, а не вышло, - Сугавара отодвинул полотно, а Даичи удивленно охнул - он и не заметил этого хода, когда приходил днем. Они прошли через приемную, и, когда попали в жилую часть дома, Сугавара продолжил: - Здесь вместе совмещённые кухня и гостиная, если, конечно, это так можно назвать, - пробормотал лекарь, - а дальше, прямо по коридору, выход на улицу и лестница на второй этаж. Прошу за мной. Они поднялись, и, оказавшись на втором этаже, Сугавара вновь заговорил: - За первой дверью - гостевая, то есть теперь ваша комната. Дальше моя, потом ванная - она небольшая, а в конце коридора чердак, - Сугавара открыл дверь комнаты и жестом пригласил жильца пройти. Даичи вошел, поставил заплечную суму с вещами на пол и огляделся. Комната была небольшая; ее убранство составляли кровать, шкаф рядом с ней, напротив нее - небольшой письменный столик, на котором стояли зеркало и подсвечник, правда без свечей, и стул. Прямо напротив входа в комнату было окно, выходившее на жилую улицу. - Небогато, да. Однако в нынешних условиях по-другому и не проживешь, - Сугавара взял подсвечник без свечей, взамен него поставив свой с еще горящими свечами, - ну, располагайтесь поудобнее. Утром я к вам загляну, возможно, если вы... Во сколько вы встаете? Точнее, каковы ваши планы? То есть, - Сугавара в третий раз попытался сформулировать вопрос, - то есть, ваш распорядок дня? - закончил он, окончательно смутившись. Даичи улыбнулся. - Боюсь, с утра вы меня уже не застанете, ровно как и вечером я, скорее всего, уже не буду заставать вас на рабочем месте. Такая работа - вставать рано, приходить поздно. Я постараюсь быть аккуратным и не надоедать вам. А временами я буду отлучаться на несколько дней, - быстро добавил мужчина, как бы стараясь успокоить Сугавару и доказать ему, что он не посягнет на его личное пространство, - так что... - Нет-нет, я не волнуюсь ни за свою лавку, ни за то, что вы теперь со мной живете, - затараторил Сугавара, в свою очередь убеждая Даичи, что он за это нисколько не волнуется. - Я лишь хочу, чтобы у вас не возникло никаких проблем, пока вы тут живете. Я ведь тоже иногда надолго ухожу из города по делам... Поэтому я пока оставлю вам свои ключи, а потом отнесу их в кузницу, там сделают дубликат. - Конечно, не беспокойтесь. А куда вы отлучаетесь, если не секрет? - На опушку леса; у меня там небольшой участок, где я выращиваю травы, - объяснил Сугавара, - во время моего отсутствия здесь будет мой ученик... - Это же тот парень, который сегодня был в лавке, верно? - Да. Его зовут Танака. Знаете, он немного шумный и ветреный, но очень хороший человек. Он будет отличным лекарем, - Сугавара улыбнулся и, спохватившись, добавил. - Ну, доброй ночи. - Доброй, - кивнул ему Даичи. Сугавара тихо прикрыл за собой дверь, и капитан остался один на один с тишиной. Посидев некоторое время на кровати и пообвыкнув к комнате, он встал и начал разбирать вещи. Он снял с пояса кинжал и положил его под подушку, шинель повесил на вешалку, а зеркало повернул в сторону окна. Сумку он задвинул под кровать, очевидно собираясь разобрать ее утром. Затем распахнул окно, впуская в комнату свежий ночной воздух, и некоторое время простоял напротив него. Прохлада прогнала усталость, позволив поразмыслить над сложившейся ситуацией - теперь он живет с лекарем, который, по крайней мере на первый взгляд, является самым обычным жителем города. Но если бы это действительно было так, он бы никогда сюда не попал. Даичи достал сумку, вынул из нее чернила, перьевую ручку и записную книжку; положил их на стол и, пока свечи еще догорали, что-то записал. Потом снова подошел к окну. Внизу маячила человеческая фигура. Ее едва ли можно было заметить - она слилась с тьмой улицы, не желая выходить под лунный свет, замерла, словно каменное изваяние. Даичи кивнул, раздался шорох - и человек ушел, растворился во мраке. Мужчина закрыл окно. Когда он утром спустился вниз - а это было на рассвете - то застал Сугавару на кухне. Да, лекарь не обманывал, когда сказал, что его день начинается рано. - Доброе утро, - улыбнулся Сугавара и, пока Даичи ему не ответил, успел выпалить. - Я сейчас убегаю, но скоро придет Танака, он пробудет здесь до вечера и не будет закрывать лавку до одиннадцати. Вот ключи - лекарь отдал Даичи увесистую связку, - здесь от двери лавки и черного хода. - А вы сами... - хотел было спросить Даичи, но Сугавара его опередил с ответом, словно прочитав мысли: - Я постараюсь вернуться до полуночи, по крайней мере я на это надеюсь. Он снова лучезарно улыбнулся, попрощался, и через минуту уже был слышен хлопок входной двери. - До свидания... - только успел пробормотать Савамура. Некоторое время постояв в тишине, он ухмыльнулся и, положив ключи в сумку, подвешенную к поясу, вышел из лавки. Дойдя до центральной площади, он осмотрелся по сторонам: торопившихся по своим делам людей вокруг было довольно много, но нужного ему человека на месте не было. Опаздывает, как обычно. Даичи приготовился ждать, но тут чья-то рука резко и с силой опустилась на его плечо. Савамура обернулся. Подошедший сзади был высоким мужчиной, одетым на манер самого Даичи: черная шинель с темно-фиолетовыми узорами, эполетами на плечах с королевским гербом и подвешенным на поясе кинжалом в ножнах, на которых фиолетовыми нитями были вышиты три открытых глаза. Правда, выглядел мужчина слегка помято - бледное лицо, немного спутанные черные волосы и темные круги под глазами. А вот сами глаза как-то хищно светились фиолетовыми огоньками. - Доброго утра, капитан! - широко, но как-то едко улыбнулся мужчина. - И тебе не хворать, - тяжело вздохнул Даичи, - зачем было назначать встречу здесь? Собеседник хитро прищурился: - Золотое правило, Даичи: чем больше народа, тем меньше кому-то захочется подслушивать чужие разговоры. Ну да ладно, не об этом сейчас, мы тут все равно не задержимся надолго, - мужчина с досадой глянул на часы, висевшие под куполом колокольни, - Великий Высшекровка уже ждет нас у себя. Мужчина направился к выходу с площади, и Даичи последовал за ним. - Серьезно? Можно было бы предупредить! - окликнул он шедшего впереди. - Как будто я об этом знал. Мне самому об этом сообщили едва ли не полчаса назад, когда моя смена уже заканчивалась, - мужчина зевнул, - сказали: "Великий Высшекровка ждет вас к себе как можно скорее." Ждет он нас, хоть бы поспать пару часов дал, - под конец фразы мужчина совсем помрачнел. - А я думал: "Утром поговорю с Савамурой о том, как все прошло", а теперь вот - надо отчитываться перед властью. Кстати, как все прошло? - Ты меня вчера видел, - тяжело вздохнул Савамура, - все в полном порядке. - Да это я понял, но в общем: как? Как этот лекарь? Что-нибудь заметно? - начал без остановки спрашивать собеседник. - Куроо, меньше суток прошло! - раздосадованно ответил Даичи, - что вообще можно за такой короткий срок сказать о человеке? Все, что было нужно, я записал. Больше информации нет. - Ну да, скажи это ему, - фыркнул Куроо, - Высшекровка одной запиской сыт не будет. - Ты за меня не беспокойся. Я всегда выход найду, - бросил ему Даичи, поднимаясь по лестнице во дворец Высшекровки. - Как раз в твоей ситуации и стоит побеспокоиться, - крикнул ему Куроо, догоняя, но Даичи ему не ответил. Дворец был огромен. Огромные просторные холлы, огромные комнаты, огромные залы для приема гостей и послов - все в роскоши и изобилии. Колоннады, картины, вазы, цветы, - холл, за ним зала, за ней еще один холл - и ни одной живой души. Великий Высшекровка не любил, когда его беспокоили. Лишь после всех коридоров, комнат и галерей можно было попасть в главный зал, где принимали послов Императрицы и устраивали балы. В такие моменты здесь собиралась вся местная знать, и было в буквальном смысле не протолкнуться. Но сейчас зал был абсолютно пуст, и эхо от шагов двоих разносилось по всему помещению, улетая куда-то к потолку. Точнее, почти что пуст. - Ага, ну наконец-то, - раздался голос, больше походивший на рычание льва. - Я вас давно уже жду. С трона, стоящего на подмостке, встал человек воистину исполинского роста. Он медленно направился к посетителям; у мужчины была тяжелая поступь. Громадные руки он сложил за спиной. Голову в обрамлении гривы неубранных черных волос чуть наклонил на бок. - Великий Высшекровка, - Даичи и Куроо опустились на одно колено, - просим прощения, что заставили вас ждать. - Ничего страшного на этот раз, однако в следующий советую быть расторопнее, - прорычал мужчина, оскалившись в улыбке. - Встаньте. Как вчера все прошло, Даичи? - Все прошло спокойно, - отчеканил Даичи, - мои люди сейчас уже должны быть на позициях. Рассчитываю присоединиться к ним чуть позже. Сам лекарь оставил мне ключи. Сказал, что позже сделает дубликат. - Превосходно, - глухое рычание сошло до шипения, - просто прекрасно. В таком случае, я жду от тебя отчет к следующему воскресенью, а капитана Куроо можете попросить о помощи или подкреплении. - При всем уважении, Великий Высшекровка, но я не понимаю, зачем нам нужно тратить столько сил на слежку за этим лекарем. Он не похож на... преступника, - аккуратно заявил Даичи, а Куроо едва заметно вздохнул: спорить с Высшекровкой было себе дороже, и он чувствовал, что однажды его товарищ точно попадется под горячую руку. - Даичи, - после небольшой паузы начал Высшекровка, - объясню тебе, как говорится, на пальцах: в стране начинаются восстания. Сейчас они где-то там, далеко, - он неопределенно махнул рукой, - но однажды они докатятся и до нас. Если, конечно, мы не сделаем ход первыми, если заранее не выявим всех смутьянов, которые поднимают честных людей на бунт против власти. А таким смутьяном может оказаться кто угодно, - глаза мужчины лихорадочно блеснули, - даже самый обычный лекарь. Понятно? - Да, Высшекровка, - тихо ответил Даичи, глядя в пол. - Вот и прекрасно, - прошипел правитель и отвернулся к окну, - обсудите с капитаном Куроо план совместного слежения. Можете быть свободны. Капитаны поклонились и направились прочь из залы. - Нет, я не понимаю, ты всегда приключения себе ищешь на голову или как? - Куроо рассержено глянул на Даичи. - Это был всего лишь вопрос, - отрезал тот, но Куроо его перебил: - Напомнить тебе правила? - он забежал вперед и встал напротив Даичи. - Капитан не возражает, не задает вопросов и всегда выполняет то, что ему поручают. Иначе, - он провел большим пальцем по горлу. - Знаю я, знаю, - Даичи обошел Куроо и продолжил идти, - но хороший капитан должен знать, на что и ради чего он идет. И что будет с теми, кто ему подчиняется, - едва слышно добавил он. Куроо раздраженно вздохнул и направился следом за ним. - Так тебе нужна моя помощь или нет? - крикнул он ему на ходу, когда они уже выходили из дворца. - Не думаю, - Даичи остановился и подождал, пока Куроо его нагонит, - это всего один человек и уже целый отряд задействован. Не надо усложнять ситуацию еще больше. - Как скажешь. Но я буду наготове, - мужчины вышли на лестницу, бегом по ней спустились и разошлись в разные стороны, не прощаясь. В это время Сугавара был уже на окраинах города. Еще немного, и последний дом останется за спиной; начнутся поля, луга, тянущиеся до самого подножия гор. На то, чтобы дойти до опушки леса, потребуется несколько часов - три, не меньше. Но Сугавара привык. Привык выходить с рассветом, проходить поля и луга, к полудню добираться до окраины леса, где стояла заброшенная лачужка, и видеть там каждый раз одну и ту же картину - серость, пустоту и обветшалость. Единственное, что изменялось с каждым его приходом - это небольшой участок, где он выращивал лекарственные растения. Там был относительный порядок; как-то же разобраться со всем остальным просто не было возможности - здание слишком сильно обветшало; его хрупкий каркас-скелет поддерживали только плющь и молодые деревья, успевшие прорасти внутри. Дом легче было бы снести и от строить заново, но средств на это не было. Поэтому все, что оставалось Сугаваре - это наблюдать за тем, как дом медленно стареет и разрушается у его него на глазах. Лекарь оставил сумки в лачуге, а сам пошел осматривать участок. С травами все было в порядке: ничто не подмерзло, не завяло, не было испорчено вредителями - довольно редкая удача. Прополов грядки и убрав все сорняки, Коуши вернулся в дом. Солнце беспощадно раскаляло воздух, но отсиживаться в тени было нельзя: надо было успеть еще в одно место. Поэтому Сугавара, взвалив на себя сумку, отправился в горы - туда, где его ждала пещера. К ней он добрался только к закату. Уставший, он зашел в пещеру, бросил сумку на пол и опустился на деревянную скамью, когда-то служившую кроватью. Но рядом с ней вместо люльки теперь стояла скамья поменьше, а вот две плетеные корзины - одна с кувшинами, другая - с тряпьем - все еще стояли в самом темном углу. Вот только не жил тут уже никто. Очень долго не жил. "Сколько времени прошло, - Сугавара медленно провел по деревянной поверхности рукой, - как же ты там, милая?" Давно, очень давно они ушли. Вдвоем. Она обещала, что они вернутся. Сколько солнечных вариаций* прошло с тех пор? Шесть? Десять? Временами ему казалось, что он терял счет времени. Тогда он возвращался в тот вечер - в ту ночь, когда из города таинственно исчезла одна из Кормилиц и малыш, в котором текла неестественно ярко-алая кровь. Это путешествие по волнам памяти давалось ему с трудом; еще труднее было вернуться к реальности. Но он вздыхал, потом вставал и проверял наличие воды в кувшинах в первой корзине - он менял ее каждый раз, как приходил в пещеру - и сухарей во второй. Застоявшуюся воду он выливал, а сухари, заменившие буханку хлеба, проверял на целостность. И так повторялось из раза в раз. И из раза в раз он надеялся застать их здесь, вдвоем. Ведь она же обещала, что они вернутся. Но вот солнце садилось, и наступало время возвращения домой. Еще несколько часов интенсивной прогулки - и к полуночи он возвращался в пригород, а там еще примерно полчаса по переулкам и улочкам, и вот он уже был дома - устало вешал плащ с сумкой на вешалку. Однако в этот раз он заметил, что на столе что-то белело в темноте. Сугавара поискал спички спички, зажег несколько свечей и поставил их на стол. Необычный предмет оказался запиской. "Сугавара, господин Даичи оставил мне сегодня оплату за комнату и велел передать вам. Он сказал, там деньги за два месяца - не такая уж маленькая сумма, если честно. Зачем капитану королевской охраны (а я узнал сегодня от одного знакомого, что он капитан!) искать себе временное жилье? Странно все это!" Только тут Сугавара заметил наличие на столе двух небольших мешочков - в таких обычно хранили деньги. Сугавара взвесил один из них; его вес был достаточным, чтобы определить, что в нем находилось довольно много монет. Сугавара попытался вспомнить, какую цену он назначал - он-то думал, что жилец задержится в лучшем случае на несколько недель - за два месяца выходила действительно приличная сумма. "Надо же, - Сугавара положил мешочек на стол, - и действительно странно..." Но в записке еще был постскриптум. "Еще Саеко ждет вас к себе завтра к полудню." Сугавара улыбнулся. Ну все, теперь точно ему придется завтра идти в гости. И если он не хочет это событие проспать, то надо как можно скорее попасть в свою комнату. Проходя мимо комнаты Даичи, Сугавара заметил, что в щель между дверью и полом в коридор пробивается слабый свет. Лекарь прислушался: раздавался едва слышимый скрип ручки по бумаге. Капитан что-то писал, а на дворе давно было за полночь. Решив обдумать это все утром, Сугавара, наконец, отправился спать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.