ID работы: 4073292

Альтерния времен Страдальца

Хоумстак, Haikyuu!! (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
14
Ghouls_Tuxedo соавтор
bo_riley соавтор
Размер:
72 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 18 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава пятая. Против власти.

Настройки текста
На следующий день Танака не пришел, от Акитеру известий не было, и Сугавара был, как на иголках. Как назло, в этот день снова пришлось бегать от одного пациента к другому по всему городу, и, освободившись лишь во второй половине дня, он смог направиться к дому Саеко. Постояв на пороге, постучав несколько раз и не получив ответа, лекарь обошел вокруг дома. Так и есть - окна зашторены, света нет, как и признаков присутствия внутри кого-либо. Значит, они так и не вернулись домой. "Ну и что же делать?" - конечно, нельзя поддаваться паническому настроению, но удавалось это с трудом. Саеко, может быть, и в порядке, пока находится под стражей, но вот с этими двумя могло произойти все, что угодно... Неуверенные догадки насчет судьбы и местонахождения всех троих постепенно оформились в одну простую мысль: надо добраться до тюрьмы и узнать, что произошло. Лекарь направился во дворец Высшекровки. Выйдя на центральную площадь, Сугавара на момент замер. Людей там было больше обычного, не протолкнуться; все по случаю скорого праздника в честь посла - вон, торговцы уже и лавки поставили... Сугавара кинулся дальше, преодолевая человеческое море. - Простите, извините, дайте пройти, прошу прощения... - безостановочно бормотал он, лавируя между людьми и пытаясь никого не задеть. И все же в кого-то он влетел на полном ходу. - Извините... - Сугавара раздраженно вздохнул, сетуя на толчею вокруг, но тут удивленно воскликнул. - Вы? "Откуда он тут взялся?" - Я, - ответил ему Даичи, тоже немного удивленно смотря на Коуши, - не ожидал вас здесь увидеть. Вы куда-то спешите? - Да, - выпалил Сугавара. Надо было скорее добраться до дворца, но толпа упорно напирала со всех сторон, зажав остановившихся в тисках, - ищу своего ученика, - решив, что не надо вдаваться в подробности, объяснил он. - Какие-то неприятности? - вопрос капитана звучал непринужденно, но какое-то сомнение все равно заставляло лекаря попридержать язык за зубами до поры до времени. - Это я и пытаюсь выяснить, - уклончиво ответил Сугавара. Он и не заметил, как они с капитаном вышли с площади. Только оказавшись уже вне гомонящей толпы, Сугавара очнулся и спросил: - Простите, а вы куда сейчас? Не во дворец, случайно?... - Туда. Вы тоже? - живо поинтересовался капитан. - Да, - быстро ответил Сугавара и как бы невзначай спросил, - там же находится городская тюрьма, верно? - Вам нужно в тюрьму? - Даичи подумал, что ему послышалось. - Вы в этом уверены? - Боюсь, что да, - Сугавара угрюмо покачал головой. Капитан пожал плечами. - В таком случае, нам по пути. Я вас провожу, - Даичи кивнул, и они вместе направились ко дворцу. Когда они вошли в замок, лекарь на несколько мгновений замер в растерянности. Парадный холл выглядел роскошно; нет, Сугавара, конечно, понимал, что Великий Высшекровка априори бедным быть не может, но все же такое обилие мрамора, фарфора и красочных фресок его потрясло. - Никогда здесь не были? - окликнул его Даичи, который уже был у одного из боковых коридоров. Не отрывая взгляда от росписи на потолке, Сугавара кивнул. - Да знаете, как-то не приходилось... - он сделал несколько шагов в сторону капитана и, все же оторвавшись от созерцания росписей на потолке, быстро подбежал к Савамуре. Дальше шли светлыми коридорами и малыми приемными комнатами. Звук шагов капитана и лекаря заглушали ковры; в коридорах это были неширокие ковры-дорожки с простой, но изящной каймой, а вот в комнатах это были большие полотнища с изображениями зверей, птиц, людей. Потолки были расписаны, а местами уложены мозаикой; в комнатах на изящных маленьких столиках меж кресел стояли вазы с букетами цветов. И если капитан шел вполне спокойно - ему не в первый раз было здесь идти, то лекарь то и дело крутил головой по сторонам - определенно, в этом месте его поражало абсолютно все. - Так к кому вы идете? - ненавязчиво осведомился Даичи. Сугавара, снова было засмотревшийся на потолок, вздрогнул; он абсолютно забыл о присутствии тут своего проводника и едва не забыл о цели своего похода. - Я ищу ученика, - сдержанно повторил он. Капитан усмехнулся. - Вряд ли он успел попасть в тюрьму за прошедшую ночь. А вот его сестра, как я узнал, сейчас содержится в заключении. Вы идете к ней? - Даичи обернулся и посмотрел в глаза лекарю. Тот смутился. Все-таки врать было плохой идеей. - Да, - сконфуженно выдавил он, - хотел узнать, как она. - И поэтому к вам вчера заходил Тсукишима? - Д-да... А вы что, его знаете? - удивленно осведомился Сугавара. Даичи пожал плечами. - Видел его пару раз. В конце очередного коридора была старая дубовая дверь на мощных замках. За ней находилась узкая винтовая лестница - она вела вниз и наверх. - Нам вниз, - Даичи пропустил Сугавару вперед, и тот на секунду чуть наклонился, чтобы понять, куда ведут ступени. Отчего-то ему подумалось, что там, наверху, должно быть что-то скрыто. Они стали спускаться. Спускались довольно долго; от этого нескончаемого поворота у лекаря даже немного закружилась голова. Но вот во мраке внизу начали маячить расплывчатые оранжевые пятна: свет от факелов. Воздух стал гораздо холоднее и влажнее; чувствовался несильный, но вездесущий в подземелье запах гари. Последний пролет, и они оказались в подвалах замка, ставших городской тюрьмой. Точнее у самого ее входа, закрытого решетчатой дверью. Возле нее стоял грубо сработанный мощный деревянный стол; на нем стояли лампа со свечой внутри, чернильница, лежала стопка бумаги и перьевая ручка. За столом скучал надсмотрщик. - Добрый день, Яку, - поздоровался Даичи; надсмотрщик поднял на него взгляд и со вздохом ответил: - Так еще день? Кошмар какой, - но махнул рукой и поприветствовал капитана в ответ, - и тебе привет... - Не волнуйся, скоро смену пришлют. Пустишь нас? - Даичи указал на дверь, и Яку кивнул. - Конечно пущу ва... Вас? - Яку только тут заметил Сугавару. - Здравствуйте, - неуверенно улыбнулся лекарь, а Яку строго посмотрел на Даичи. Потом снова на Сугавару; после этого ключи снова вернул на стол и сел за бумаги. - Ваше имя? - смотритель приготовился записывать. - Сугавара Коуши, - лекарь неуверенно посмотрел на Даичи. Тот повел плечами: ничего, мол, обычное дело. - К кому идете? - продолжал между тем Яку. - К Саеко, - выпалил Сугавара, - к Саеко Танаке. - К кому?! - воскликнул Яку, внезапно оторвавшись от записи. Сугавара вновь переглянулся с Даичи. - А в чем проблема? - настороженно поинтересовался тот. - К ней нельзя, - отрезал смотритель. - Почему это? - удивленно спросил Сугавара. - Она подозреваемая по делу о бунте. К ней без сопровождения нельзя, - отрезал Яку. - Но... - Нельзя, - громче повторил Яку. На несколько мгновений повисло молчание. - Яку, у нас нет времени ждать охрану. Запиши меня как сопровождающего, - вздохнув, предложил Даичи. - Даичи, это не... - но, посмотрев капитану в глаза, Яку лишь бросил ручку на стол, что-то раздраженно пробормотав себе под нос, и дальше - снова громко: - Идите! - он отпер дверь и отодвинул решетку. - Даю десять минут и ни секунды больше. После этого его, - он указал на Сугавару, - выведешь. - Будет сделано. В какой она камере? - спросил Даичи, пропустив Сугавару вперед. - В двенадцатой. Даичи, - напоследок обратился к нему Яку и внимательно посмотрел в глаза, - следи. Даичи кивнул и скрылся в туннеле. Яку закрыл дверь. - Знаете, ваша подруга натворила дел, - заявил капитан, когда они отошли на достаточное расстояние от входа, - иначе с ней никто бы не стал так возиться. - Я знаю, - напряженно ответил лекарь, - но я уверен, что она не сделала ничего плохого. Просто... Поспорила с владельцами предприятия, - поникнув, закончил он, - но за такое ведь в тюрьму не сажают! За такое, конечно, наказывают - делают выговор или что-то похожее, но еще никого не сажали, по крайней мере, - неуверенно пробормотал Сугавара, - а тут еще и вон как... Подозрение на поднятие мятежа, - фыркнул он, передразнивая смотрителя. - Обычно так ни к кому не придираются. Должны быть серьёзные основания, - покачал головой Даичи. Сугавара поежился. Да, может основания и были, но не для столь строгой меры. Фактически Саеко была ни в чем не виновата. "Ну, а формально она почти что подняла работников на мятеж против владельцев. За мятежом обычно следует революция. За революцией..." В тоннеле было темно и очень холодно. Факелов мало. Сырость. Он казался нескончаемым. - Вот мы и пришли, - голос Даичи вернул Коуши к реальности. Сугавара поднял голову. Чугунная решетка от пола до потолка. Коптящий факел рядом на стене. Небольшая темная холодная камера. Он обернулся на капитана. Тот кивнул ему, а сам остался стоять на месте. Лекарь подошел к камере. - Саеко? - неуверенно позвал он. Сначала никто не ответил; потом что-то зашуршало, и из тьмы показалось слабо освещенное лицо женщины. Она была бледная, но вид у нее был настороженный, как у кошки, которая чувствовала опасность поблизости и была готова принять бой. Но, увидев друга, она облегченно вздохнула и улыбнулась. - Сугавара! - шепотом воскликнула она. - Как я рада тебя видеть! - Саеко приникла к решетке. - Сугавара, клянусь, я не подразумевала ничего плохого, даже не понимаю, почему они решили, что я... - Тише, тише, - начал успокаивать ее Сугавара; он покосился в сторону капитана. Женщина проследила за его взглядом и понимающе кивнула. - Ко мне вчера пришел Акитеру. Кажется, они с твоим братом всерьез настроены вытащить тебя отсюда, даже если за это в тюрьму отправят уже вас втроем, - тихо продолжил Коуши. - Я знаю. Они были здесь вчера. И... Мы решили... - Саеко замялась. - Они сказали, что... - она виновато посмотрела в глаза лекарю. Сугавара с силой сжал прутья решетки. - Серьезно? Вытащить тебя отсюда? - Саеко судорожно кивнула, опустив взгляд. Голос Коуши звучал тихо и грозно. - Ты понимаешь, чем это чревато? Ты понимаешь, что будет, если вас поймают? - Понимаю... - выдавила она. - Почему вы все решили, что тебя отсюда не выпустят? Я этого никак в толк не возьму, - продолжал между тем лекарь. - Потому что меня обвинили в мятеже. Потому что Высшекровке надо показать свою власть и припугнуть всех остальных. Потому что я слышала разговоры охранников, - отчаянно выпалила Саеко, подняв голову. В глазах плескалось отчаяние, но во всем её образе были лишь стойкость и решимость. Они стояли по разные стороны решетки в молчании и смотрели друг другу в глаза. Они оба понимали, что не смогут переубедить друг друга. Но они оба надеялись изменить ситуацию. Сугавара вновь наклонился ближе к решетке. Он вздохнул и твердо произнес: - Если что-то будет нужно, то я помогу. Я с вами, - и он своими теплыми руками накрыл её холодные пальцы, которыми она сжимала чугунные прутья. - Спасибо, - прошептала Саеко и слабо улыбнулась. Когда Сугавара с Даичи вышли на улицу, солнечный свет заходящего солнца ослепил глаза. Коуши зажмурился и вдруг почувствовал, как замерз, пока был внизу. - Да, после тюрьмы хорошо вернуться обратно, - вздохнул капитан, прикрывая глаза рукой. - Да... - протянул Сугавара, поежившись; и вдруг спохватился. - А вы ведь тоже хотели кого-то навестить, да? Простите, если я вам визит сорвал... - Все в порядке, - махнул рукой капитан, - потом навещу, - пробормотал он себе под нос. А потом спросил: - Вы сейчас домой? Лекарь кивнул. - Тогда я пойду с вами. Они спускались по лестнице; навстречу им шли несколько охранников. Когда они прошли мимо, Даичи на мгновение замер, а потом, попросив Сугавару немного подождать, окликнул солдатов, вернулся к ним и о чем-то с ними заговорил. Сугавара, наблюдавший все это снизу и не слышавший, о чем шел разговор, от нечего делать стал рассматривать людей с оружием. Лицо одного из них, того, который стоял к нему ближе всех, показалось ему знакомым. И тут его словно холодной водой окатило. Это был Танака. Коуши тут же отвернулся. Если он понял, что это Танака, то и капитан понять может. Тогда... Сугавара еще раз судорожно обернулся. Действительно Танака. А вот тот высокий рядом - Акитеру. Точно Акитеру. Лекарь снова отвернулся и затаил дыхание. "Хоть бы не понял, хоть бы не понял, хоть бы не..." - Простите, что заставил ждать. Надо было дать кое-какие поручения ребятам, - извинился вернувшийся Даичи. - Н-ничего, - отозвался Сугавара, а сам облегченно выдохнул. Украдкой он обернулся на уходивших вверх по лестнице "охранников". Одним богам было известно, что эти двое задумали. Вместе с капитаном они дошли до дома. К этому времени солнце окрасило небо алым. Морская гладь отражала последние лучи, и блики на воде плясали, как могли бы плясать языки пламени. Казалось, что линия горизонта превратилась в одну огненную стену, отгородившую почти зашедшее Солнце от земного мира. От этой огненной линии, словно черный дым, медленно поднимались и застилали небо облака. Пока они были тонкими линиями где-то там, далеко, и сложно было сказать, принесут ли они с собой бурю или пройдут стороной. Но невольно они пробуждали в сердце опасения и тревогу: будет ли ближайшее время спокойным или разразится долгожданная гроза?... - Что ж ваша подруга? - нарушил молчание Савамура. Коуши покачал головой. - Не бойтесь. С ней все будет хорошо. - А вы можете за это поручиться? - горько усмехнувшись, спросил лекарь. - Против нее нет серьезных обвинений. Подержат для приличия и отпустят. А вы уж тогда скажите ей, чтобы больше таких инцидентов не было, - твердо ответил Даичи. Сугавара посмотрел на него, и на душе стало немного легче. Уверенность капитана в том, что проблема решится, была заразительна. - Обязательно. Они зашли в лавку. Даичи быстро прошел через комнаты, поднялся наверх и, вернувшись через некоторое время, вновь направился к дверям. - Вы не останетесь? - осведомился Сугавара, - Я думал, ваша смена уже закончилась... - Нет, - покачал головой мужчина, - мне сегодня нужно задержаться. Я вернусь завтра с утра; постараюсь вас не разбудить. - Хорошо, - вздохнул Сугавара, - тогда... До завтра? - неуверенно добавил он. - До завтра, - кивнул на прощание капитан. Дверь, тихо позвякивая колокольчиком, закрылась. Сугавара, стоявший за прилавком, вышел на середину комнаты. Он растерянно осмотрел лавку: она была пустой. Не было ни Танаки, который вечно бегал по дому и старался во всем ему помочь, ни его сдержанного съемщика, с которым он только что распрощался до завтрашнего утра и к которому уже успел привыкнуть за эти полторы недели, ни Саеко, никого из знакомых. Никого. Только он один. Сугавара занавесил окна. В лавке стало темно и неуютно. Он прошел на кухню. Постепенно внутри нарастало плохое предчувствие, но он списал это на усталость и нервное напряжение. Заснуть удалось только перед восходом солнца. В этот предрассветный час из тюрьмы сбежали Саеко и двое её пособников.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.