ID работы: 4074925

Трое на одного - не слишком ли много?

Джен
PG-13
В процессе
225
автор
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
225 Нравится 94 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
      Через пару недель после странного происшествия, Северус встретился с Люциусом Малфоем. Аристократ пришел не просто так — он хотел пригласить зельевара вместе с детьми на какой-то жутко важный прием (Снейп и не думал запоминать названия!). Поначалу профессор пытался увильнуть, говоря, что Гарри не следует пока выходить в свет, мало ли что? И, кстати, был совершенно прав. Но друг не отступался — он напомнил мужчине придуманную легенду про дальнего родственника. Да и внешность мальчика была тщательно изменена. Были летние каникулы, и нельзя было даже сослаться на работу и учебу детей. В итоге пришлось Северусу соглашаться.       Когда Гарри и Гермиона узнали о приглашении восторгу их не было предела. Честно говоря, Мастер Зелий волновался за мальчика и девочку — все-таки, это будет новая для них обстановка, множество незнакомых людей… Но Снейп заставил себя прекратить панику — все равно, он уже согласился, и ничего с этим не поделаешь.       До мероприятия оставалось всего несколько дней, и за это время зельевар повторил со своими подопечными некоторые из основных правил этикета чистокровных аристократов. С Гермионой проблем в этом плане не возникло, а вот Гарри никак не мог запомнить, что и когда надо делать, постоянно путался. Снейп очень сочувствовал мальчику — он и сам, наверное, не знал бы ни одного из этих мудреных правил, если бы его не «выдрессировало» благородное семейство Малфоев. Но что оставалось ему делать — Гарри же по легенде был именно «чистокровным дальним родственником», значит, все присущее волшебникам, вращающимся в высших кругах, должно было быть заложенным у него в крови. В общем, за этот отрезок времени мужчина успел порядком намучиться. Но зато это принесло свои плоды.

***

      Наконец наступил день приема. К назначенному времени Северус, Гарри и Гермиона, одетые в парадные мантии, уже находились в шикарном особняке Малфоев. Дети были попросту ошеломлены великолепием, царившем там. Они не привыкли к такой пышности, да и самому профессору она была несколько не по душе. Но он ни разу не сказал об этом Люциусу и Нарциссе. В конце-концов, у каждого свой взгляд на жизнь!       Как только мужчина и двое детей прошли в общую залу, то чуть было не натолкнулись на высокую черноволосую женщину, в которой Северус тут же узнал Пожирательницу Смерти Беллатрису Лейстрейндж, а с нею мальчика, примерно возраста Гарри, внешность которого с головой выдавала Долгопупса. Да, зельевар так и не понял, почему эта поистине ужасная женщина, никогда не испытывала ни к кому жалости, усыновила сына насмерть замученных ею людей. Да и спрашивать он не решился, а точнее, не хотел. Он кивнул Беллатрисе, потихоньку проталкивая Гарри и Гермиону вперед. Главное, чтобы у этой верной приспешницы Темного Лорда не возникло никаких подозрений.       Только-только мальчик и девочка мало-помалу привыкли к тому, что этот гигантский домище колоссально отличается от того, который они считали родным, к ним подошел мальчик примерно их возраста, светловолосый и сероглазый. Черты лица выдавали в нем Малфоя — Снейп сразу понял, что перед ними его юный крестник.       - Добро пожаловать, — медленно, растягивая слова, как и его отец, проговорил Драко Малфой. — Очень рад вас видеть. — Подумать только! Ему было всего лет восемь, примерно как Гарри и Гермионе, но этот мальчик очень от них отличался! — Привет, — немного удивленно — «чего это он так надулся?!», в два голоса сказали мальчик и девочка. Зельевар лишь кивнул.       После дети представились новому знакомому, а он им, и это выглядело несколько напыщенно и церемонно.       Затем к ним, а точнее, к профессору зельеварения, стали подходить некоторые знакомые волшебники, так, перекинуться парой слов, и когда тот наконец освободился, увидел, что всех троих детей и след простыл. В душе у Северуса зашевелилось смутное беспокойство, но он одернул себя, мысленно заявив самому себе, что ничего плохого в том, что Гарри, Гермиона и Драко немного пообщаются, не будет.

***

      Как только к Снейпу подошли какие-то незнакомые люди и загородили троих детей от его наблюдения, на лице Драко Малфоя выражение напыщенности сменилось озорным блеском в глазах. Он  (и откуда взялась у такого хлюпика такая силища!) потащил Гарри и Гермиону за собой прочь из зала, и они в мгновение ока затерялись в толпе приглашенных. — Эй, куда ты нас тащишь?! — начала возмущенно шипеть девочка. — Северус не разрешал нам с Гарри… ой, то есть, с Гарольдом, — было уговорено, что на этом приеме Гарри будут звать другим именем, — уходить от него… — подавленно закончила девочка. — Не волнуйся, — Драко ничуть не удивился от такой «мини-перестановки». — Я в курсе всего. Это так круто! Давно хотел сменить себе имя! — Ничего крутого, — удрученно вздохнул Гарри. — С этими именами постоянная путаница… И с манерами, кстати, тоже. — С манерами всегда трудно, — на секунду в голосе белобрысого мальчика послышалось прежнее высокомерие. — Но это не важно. У нас же сейчас не урок этикета! Я вот что хочу спросить… —, но тут Гермиона прервала его. — Если ты собираешься проказничать, мы не будем составлять тебе компанию, — строго сказала она. — Еще не хватало набедокурить в гостях! И вообще, я думала, что такие… люди такого круга как ты, Драко, ведут себя прилично! — Если бы ты знала, какая обычно скукотища на этих… мероприятиях, ты бы тоже искала, как развлечься. — Ну Гермиона, — шепотом заканючил ее названный брат. — Почему же нельзя? Тут смертельно скучно, а ты же сама тайком брала палочку Северуса и чуть не разнесла пол дома, проверяя, получится ли у тебя заклинание Бомбардо! — Ну и что?! — краснея как рак, взвилась девочка, но потом все же сдалась. — Ладно, делайте что хотите, но если нас заметят… — Не волнуйся, — авторитетно заявил заметно приободрившийся наследник рода Малфой. — Нас не поймают, зато будет ужасно весело! Я тут нашел неподалеку какие-то странные, наверно, маггловские штуки… Длинные такие, фей-ер-вер-ки называются. Может, знаете, что это такое?       О да, Гарри и Гермиона знали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.