Метод кнута и пряника (An Approach of Carrot and Stick)

Перевод
NC-17
Завершён
956
9
переводчик
Автор оригинала:
j7j
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
466 страниц, 138 509 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
956 Нравится 316 Отзывы 254 В сборник

С веселыми песнями и танцами день проходит быстрее

Настройки
– Мы на месте, – взволнованно объявил водитель. Хотя улица оказалась широкой, а фонари горели, но поблизости не было ни одной кареты. – Огр Стрит впереди, сэр. – Спасибо большое, – улыбнулся Джонатан, снял шляпу и отсыпал пару крон. Он пропустил мимо ушей: «О нет, сэр, я не смогу смириться с тем, что привез вас к порогу смерти!» и выпрыгнул из транспорта. – Сэр! – позвал водитель, пока было еще не поздно. – Что такое? – Вы заставите матушку вами гордиться, ага? – Конечно, – едва поклонился, еще раз поблагодарил мужчину и исчез в темноте. Стоило пройти два блока вперед, как окружение невероятно изменилось. Джонатан сомневался, что все еще находится в Лондоне. В Лондоне, гордости Великобритании, в самом современном и развитом городом из всех! Но здесь, среди хулиганов и воров, он задавался вопросом, видели ли местные жители когда-нибудь электричество. На Огр Стрит не было фонарей, поэтому тени захватили всю улицу. Джонатан проверил свои карманы, ища спички, и сразу вспомнил, что убрал их во время лекции. Он шел, шел и шел. Всегда гордился своей неплохой ориентацией в пространстве, но сейчас было бы легче двигаться с завязанными глазами. – Очередной тупик… – бормотал себе под нос. На небе стояла полная луна, и лишь осколок ее света проникал через узкие прямоугольные здания настолько, чтобы увидеть фасад. Джонатан кусал щеку изнутри, успокаивая нервы; резко отпрыгнул назад в ужасе, когда кошка выбежала из темноты. В своих челюстях она сжимала щенка. Больше поворотов и тупиков, с каждой секундой назойливое чувство отчуждения росло в размерах. Несмотря на то, что он слышал лишь свои шаги (ох, какими они были неуверенными!), не мог отделаться от ощущения чужого взгляда. Взглядов. Джонатан оборачивался, – оборачивался и оборачивался и оборачивался – а на стенах оставались лишь мрачные тени. – Извините? – позвал он, когда его часы показали девять пятьдесят. – Здесь кто-нибудь есть? Следовало послать гонца к Дио и сообщить, что будет поздно. Но, возможно, кузен тоже задержится на работе. Джонатану тяжело тягаться с этим поездом мыслей. – Мы здесь, – с акцентом объявил мужчина из теней. – Но вопрос в том, – продолжил второй. – Почему вы здесь? – закончил третий мужчина с британским акцентом. Джонатан вглядывался в ночь. – Я -- – Мьистер Дворянин, – раздался второй голос, но уже в другом месте, – ты не ищешь неприятностей, верно? – Нам хватило кровопролитий, – заявил третий голос. – Уходите сейчас же, и мы оставим вас в покое. – Я не ищу неприятностей! – настаивал Джонатан. Он не понимал, почему чувствовал злость вместо страха. – Я здесь потому, что китаец взял вещь моей матери! Все трое мужчин загоготали от смеха. – Маменькин сынок! – У него небось молоко на губах не обсохло! – Да, и -- Третье оскорбление так и не успело сорваться с губ мужчины, потому что Джонатан издал рев и вслепую ворвался в темноту. Хотя его кулак встретился со стеной четыре из пяти раз, с последней попытки он чудесным образом попал по первому обидчику. Тот отлетел назад с пронзительным криком и упал на тротуар. – Оскорбляйте меня сколько хотите! – прокричал Джонатан. – Но не смейте очернять имя моей матери! – Тату! Преврати его в котлету! – Мьистер, я хорошенечко изрежу тебя! Нет времени для раздумий или переговоров -- в последний раз он дрался в Чичестере! Джонатан не увернулся от ножа, удар выбил воздух из легких, но все же получилось -- – Ты с ума сошел! – взвыл человек с именем Тату, пытаясь вырвать клинок. – Заблокировал мой нож рукой?! – Я борюсь за кое-что более важное, чем несколько пальцев, – ответил Джонатан. Боль послала адреналин по жилам, и он сделал глубокий вдох. После удара Тату вежливо отлетел в стену. Первый мужчина, который успел оклематься, вновь свалился на землю. Джонатан во второй раз попал в него, и теперь, сократив расстояние между ними, стало ясно, что тот был китайцем. – Эй вы! – обратился он, неуклюже размахивая ножом. – Вы должны знать -- где находится другой человек с востока? – Поэтому я ненавижу аристократов, – насмехался третий мужчина, – приходят сюда все из себя великие и могучие, а стоит попытаться поставить их на место -- бац! Вы думаете, что лучше нас лишь потому, что у вас есть земля и деньги? Вы хуже мусора! Металл блеснул в его шляпе -- наверное, показалось. – Постойте! – попытался вразумить его Джонатан, но заранее выставил руку перед лицом. – Я здесь не для того, чтобы драться! Я лишь хочу знать, куда подевался человек, который украл Каменную Маску моей матери! – Блеф на меня не действует, богатенький мальчишка! – третий мужчина с обвинением занес свою шляпу. Джонатан боролся с желанием отшатнуться, – он подозревал, что в полях шляпы скрывались лезвия – поэтому размахивал ножом так, чтобы заставить человека уворачиваться. – Ха-ха-ха! Как по-любительски! Джонатан стиснул зубы, когда край шляпы врезался в его плоть. В последнюю секунду отбросил головной убор в сторону, а противник по ошибке счел звон металла за звук ломающейся кости. Будь это правильный бой, Джонатан не нанес бы удар. Прервать злорадство другого было бы против правил. Но это не ринг, и тут нет правил: он послал третьего мужчину в воздух с помощью неплохого пинка и резко сложился пополам, чтобы перевести дыхание. Это была плохая идея, – честно говоря, все ночная экспедиция тоже – ибо десятки гангстеров выползли из ночи. Джонатан заметил отблески мачете, серпов, топоров, молотов и даже старомодных клинков. На ужасающую секунду в мыслях пронеслось: «Вот и все». – Стоп! – прокричал третий человек со своего места на земле. Все замерли, включая Джонатана, и наблюдали, как мужчина встает. Он не мог поверить своим ушам – может ли быть, что тот, кто несколько минут назад назвал его самым низшим существом на свете, теперь вел себя как джентльмен? И даже ручался за его безопасность? – Скажите мне, – спросила авторитетная фигура, которая представилась как Спидвагон, – почему вы не ударили меня со всей силы? Пинок такой ногой легко бы сломал мои кости! Разве пинал не со всей силы? Джонатан не мог вспомнить. – И моих друзей тоже, – продолжил Спидвагон, – вы могли отправить их в нокаут или хотя бы воспользоваться ножом Тату! Но вы этого не сделали. Почему? Его слово «друзья» побудило Джонатана говорить правду. Он всегда верил Дио, что злодеи, живущие в трущобах Лондона, не отвечали ни перед кем. Но даже на Огр Стрит, в самом оживленном логове воров на Уайтчепел, была иерархия и дух товарищества, поэтому Джонатан сделал все свои ставки на лучшую сторону другого человека. – Я здесь ради моей матери, – произнес он. Это правда. – Поэтому в тот момент, когда нанес удар, то понял, что у вас тоже есть мать. Мать, отец, братья, сестры и друзья. Люди, которые будут горевать по вам, если пострадаете. На самом деле, Джонатан не думал во время удара, но теперь размышлял над этим. – Это -- – Это так наивно! – Это самая идиотская вещь, которую мне приходилось слышать! – Молчать! Вы двое, отнесите Тату и Ран-Бо домой! А вы… – после череды команд Спидвагон повернулся к Джонатану, поправляя шляпу. – Как вас зовут? – Джонатан. Джонатан Джостар. Несмотря на раненную ладонь, он твердо пожал руку. – Я Спидвагон. Роберт Эдвард О. Спидвагон. И -- у-ух, – мужчина вытер кровь со своей ладони и порылся в карманах, что достать платок и обернуть его вокруг руки Джонатана. – Прошу прощения за то, что осудил вас также быстро, как любой полицейский нас. Вот, позвольте доставить вас до больницы. Жаль, что снег сошел, иначе бы мы смогли промыть рану. – Мои раны подождут, – заверил Джонатан, нисколько не пострадав от кровопотери. – Как уже говорил, я ищу реликвию матери, которую украл один китаец. – Уверенный и благородный, мне это нравится! – Спидвагон сделал двойной узел и вытащил другой кусок ткани для ладони Джонатана. – Хорошо, на ум приходит только один человек, который мог такое совершить. Мерзкий кадр, продавец ядов. – Вы знаете, где его магазин? – Я сделаю кое-что получше. Мужики, вперед! Давайте поможем этому господину вернуть реликвию его матери! Когда со стороны остальных жителей Огр Стрит послышались одобрительные возгласы, Джонатан почувствовал, как на душе стало легче. – Спасибо -- спасибо огромное! - А в квартире Дио продолжал ждать. Он планировал отпраздновать первую лекцию Джонатана напитками и ужином, поэтому ушел с работы раньше, прибыв домой в полшестого. Прошло пять часов, и от кузена до сих пор не было вестей. Дио уверен, что лекция проходила с трех до пяти. Вполне возможно, что Джонатан пошел выпить со своими коллегами, но он был таким книжным червем, что не стал бы веселиться всю ночь напролет! Может, у кузена было важное поручение? Дио бы знал! Когда часы пробили одиннадцать, он надел шляпу, пальто, перчатки, сапоги и поспешил вниз по лестнице. Не представлял, что ожидал найти в двух километрах от их квартиры до Хью Хадсон. Университетская библиотека была закрыта, остался только паб, где до сих пор подавали напитки, – названные в честь основателя школы, – и все столики заняли студенты. Дио просунул голову в толпу и осмотрелся. – Джоджо! – прокричал он в ночной воздух. Куча пьяных студентов на другой стороне улицы провыли в ответ. Беспокойство сдерживало его от глупых действий, и Дио прошел дистанцию между университетом и Фицрой дважды, выкрикивая кличку кузена каждые сто шагов. Ему, разумеется, никто не ответил, и он вернулся в квартиру. И ждал, все ждал. Тишина напомнила детство, за двенадцать лет до встречи с Джонатаном. Дио постоянно ждал в трактире, сначала родителей, которые провожали и встречали гостей, а затем кредиторов, которые забирали все, что у них было, и требовали больше. В течение многих лет он не знал беспомощности, но она въелась в его кости с наглостью старого друга. Дио сделал несколько глубоких вдохов, напоминая себе, что кузен, несмотря на всю наивность, был вполне самодостаточен. Джоджо почти стукнуло двадцать один год, он унаследовал имение и вскоре превратится в бизнесмена и джентльмена-археолога. Джонатан не стал бы дурить; он не подверг бы себя опасности. Часы показывали без пятнадцати двенадцать. – Еще два часа, – пытался взять себя в руки, – и я пойду в полицию. - Тем временем Джонатан позволил Спидвагону и отряду из двадцати с лишним человек привести его к магазину с восточными ядами. – Ван Чан! – позвал Спидвагон. – Ван Чан, я знаю, что ты там! Выходи! Раздался тот же пронзительный хохот, который Джонатан слышал во второй половине дня. – Клиенты в такой час? – поинтересовался продавец. – Ох, давайте, входите! – Ван Чан, этот джентльмен говорит, что ты украл вещь его матери! Спидвагон, конечно, пересек порог и пошел в подвал. На полпути вниз по лестнице он отшатнулся назад, сдерживая рвоту. – Боже мой, – прикрывая нос и рот, пробормотал Джонатан. – Это -- – Мистер Джостар, если хотите, то можете остаться. Как я уже говорил, этот парень мерзкий кадр. – Но тогда это -- – Тела, да, – он распахнул позолоченную дверь, и в тусклом блеске свечей им открылся подземный зал. Ван Чан преклонился перед фигурой в тени. – У-у… – Мистер Джостар! Вы хотите вернуть маску вашей матери или нет? – Хочу! – ответил Джонатан, отбиваясь от рвотных позывов. Не смотри, не смотри вниз, говорил себе. На полу были рассыпаны части тел. – Ах, – поприветствовал Ван Чан, повернувшись к отряду нарушителей, – господин, про этого человека я вам рассказывал. Тот, кто изучал маску. – Спидвагон, – протянул человек, восседающий на троне и совершенно безразличный к Джонатану, – как же это в твоем стиле – постоянно вмешиваться в мои планы. – Потрошитель, – выплюнул Спидвагон, и Джонатан не поверил свои ушам, – мы же тебя убили! Господин и слуга разделили устрашающе похожий смешок. – Вы ненадолго вывели меня из строя, – Джек Потрошитель встал, и пламя свечей открыло его шрамы от ожогов, – но я сказал, что вернусь. – Это вещь вашей матери? – прошипел Спидвагон. – Да, – реликвия свисала с маски печально известного преступника. – Джек! Сегодня я положу этому конец! И в процессе верну маску мистеру Джостару! – заявил Спидвагон, а затем повернулся к Джонатану. – Мистер Джостар, с вашими травмами лучше остаться в стороне -- этот парень еще хуже, чем пишут в газетах! – Джостар, неужели? – рассмеялся Ван Чан. – Тишина, – поднял руку Джек Потрошитель, показывая следы на плечах и шее. – Видишь это? Осталось после того, как вы толкнули меня в котел. – Следовало перерезать тебе глотку, когда была возможность! – А что касается вас, – обратился Потрошитель к друзьям Спидвагона, – почему вы слушаете этого труса? Не видите, что он в сговоре с полицейскими и знатью? Если бы это зависело от него, то мы бы сгнили на Огр Стрит. – Завали свое чертово хлебало! – Мы видели, что ты сделал! – Ага! Спидвагон в десять раз тебя лучше! – Нет, в двадцать! Черты серийного убийцы исказились, когда он зарычал. Наконец повернулся к Джонатану. – А кто это у нас? Аристократишка? – взгляд проходился как удар хлыста, и Потрошитель облизал губы. – Да еще и раненный. – Мистер Джостар -- ! Только благодаря регби Джонатан без лишних раздумий отклонился в сторону. Прославленные когти Потрошителя столкнулись со стеной, где должна была оказаться его шея. – Маленький лорд, не убегай. – Мистер Джостар, следите за вашей спиной! – Ван Чан, разберись с этими назойливыми мушками. Я бы хотел поболтать со знатью. Джостар, хм-м-м? – Не произноси мое имя, – огрызнулся Джонатан. – Не хочу, чтобы оно запятналось, проходя сквозь твои губы. По его коже ползли мурашки, и он сожалел, что не сжимал нож Тату. На это Джек Потрошитель даже не нахмурился – рассмеялся. – Я ожидал чего-то в этом роде, – пожал плечами. – Аристократы, в конце концов, не меняются. Но я предлагаю сделку: быстрая смерть в обмен на твои знания о маске. – Никогда! – Ты знал, что это очень любопытная вещь? – слова Потрошителя звучали очень связно. Джонатан уверен, что он был образован. Это вызывало отвращение: человек, который мог читать и писать, выбрал такую жизнь. – Она говорит со мной во сне. Она просит надеть ее, если я желаю великой силы. Но ничего не происходит, когда она на моем лице. Интересно. Очень интересно. Джонатан сглотнул, делая шаг назад. – И, – пальцы сжимали подсвечник, – чего вы хотите? Когда маска даст вам могущество? – Я хочу утопить всю Англию – нет, весь мир – в крови. Он говорил без следа безумия, и поэтому Джонатан действовал без колебаний. С животным рыком занес подсвечник в лицо Потрошителя и пнул того в грудь. Тот взвыл от боли, но в считанные секунды вскочил на ноги, прирезал пять других людей, добрался до Спидвагона и схватил его за челюсть. – У тебя пять секунд, – провозгласил он, – чтобы сказать мне, как работает этот драгоценный артефакт. – Мистер Джостар, не делайте этого! Вы не должны допустить этого сумасшедшего к власти! – Я правда не знаю! – Четыре. – Спасите его, пожалуйста! – умолял один из бандитов. – Он все, что у нас есть! – Я хотел бы, но я -- – Три. – Мистер Джостар, не смотрите! – Две секунды. Ван Чан, сломаешь этому раздражающему идиоту руку, пожалуйста? – С удовольствием! – хохот продавца ядов утонул в крике Спидвагона. – Стойте! – воскликнул Джонатан, кинувшись в сторону похитителя и пленника. – Остановитесь! Я ничего не знаю! Мне лишь известно -- известно, что, когда маска вступает в контакт с кровью, то из нее выходят шипы! – Шипы, х-м-м-м? – Джек Потрошитель отбросил Спидвагона в сторону; он врезался в Джонатана, и они оба упали на пол. – Любопытно. – Мистер Джостар, это правда просто маска?! – Я так думал! – кричал Джонатан, а Джек Потрошитель в одно мгновение перерезал горло шестого человека. Ослепительная вспышка залила зал, а последующий всплеск огромной силы сбил всех с ног. – Да, – напевал Ван Чан, – да, господин, да! Здоровой рукой Джонатан прикрыл глаза и щурился в темноту, когда яркий свет исчез. Что-то колыхнулось в нем, словно проснувшееся шестое чувство. Был ли это дух матери, то же самое, что заставило ее приобрести маску? В любом случае, он вскочил на ноги и потянул вверх Спидвагона. – Нам нужно бежать, – произнес Джонатан. – Бежать?! Но это просто -- В мгновение ока трое мужчин были убиты. Их головы упали на пол, а из глоток вспыхнули фонтаны крови. Джонатан не видел этого, но чувствовал багряные брызги на своем лице. – Бегите, бегите, бегите! – кричал он, перескакивая через ступени на лестнице. В промежутках между смехом Ван Чана и издевательствами Джека Потрошителя было полное безумие. Как им удалось выбраться живыми? Джонатан не знал. Кровь стучала в ушах, а ноги барабанили ритм по брусчатке, они со Спидвагоном позорно и поспешно отступали. Позже в прессе напишут о бойне. Из двадцати пяти человек, которые сопровождали Джонатана и Спидвагона, только четверо выбрались из логова. Полицейские, прибывшие на место, приняли кровопролитие за разборку между бандитами. Как, разумно рассуждали они, двое человек, несмотря на всю свирепость, могли тягаться с двумя десятками? Кроме того, от Джека Потрошителя не было слышно в течение нескольких месяцев, поэтому было важно держать общественность в неведении. Они убрали тела и погребли их в яме. Хорошо, что не в Темзе. - – Огр Стрит?! – ударив кулаком по столу констебля, выкрикнул Дио. – Что, черт возьми, он мог делать на Огр Стрит?! – Не знаю, сэр, я пытался отговорить его, клянусь, он лежал на тротуаре в районе Найтсбридж точно около часа, прежде чем меня подозвали, и я -- – Сука, – выплюнул Дио и схватил свою шляпу. Джоджо не потратил бы ни часу на Уайтчепел, не говоря уже о шести! – Мистер Брандо, вы куда собрались?! – Искать кузена, разумеется! А тебе лучше молиться, – Дио схватил громоздкого человека за отвороты, легко подняв с места, – чтобы я нашел его в целости и сохранности, иначе -- Он не закончил свою угрозу, потому что, к счастью, младший полицейский ворвался в офис. Дио ослабил хватку и отступил назад, пытаясь успокоиться и придумать план. «План?», сопела его совесть, «Что хорошего в плане, если Джонатан может быть мертв?!». – Констебль! Констебль, вам нужно это увидеть! – он прошептал что-то в ухо коллеги. – Мистер Брандо, вы захотите пройти с нами. Кажется, они нашли вашего кузена. – Он -- – Живой, да. Но в очень плохом состоянии. Мы возьмем лошадей, вы поедете с нами? – Конечно.
956 Нравится 316 Отзывы 254 В сборник
Отзывы (10)