ID работы: 4083732

You always live twice

Смешанная
PG-13
Завершён
28
автор
just-in-jest бета
Размер:
211 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 2. Альбукерке. Глава 8.

Настройки текста
Телефон все надрывался и надрывался. На восьмом или десятом звонке Гас открыл глаза и сразу же увидел настенные часы — старинные, с медным циферблатом — и подумал, что в Мюнхене у него никогда не было таких часов в спальне. Чуда не случилось. Гас испытал желание сбросить звонок, натянуть одеяло на голову и попробовать вырубиться — до семи утра оставалось еще полчаса. Вдруг ему повезет и он проснется сам — без того, чтобы его будили неприятными звонками — в другом, в нормальном мире. Где его машину не будут расстреливать, где ему не придется ждать ответной мести — непременно жестокой и кровавой — от детей врагов. Пиликанье не прекращалось, и Гас нехотя потянулся за телефоном. — Слушаю. — Доброе утро, — поздоровался Майк. И сразу же перешел к делу. — Они согласились. Гас помедлил несколько секунд. Сел в кровати и поозирался вокруг, разглядывая спальню. — Так быстро? — Да, — подтвердил Майк. — Сегодня в шесть вечера. — Где? — Как обычно. Очень хотелось спросить, где находится это «обычно», но Гас удержался. — Я буду целый день в ресторане, — сказал он. — Вот и отлично, — одобрил Майк. — Тайрус заберет тебя в пять. — Хорошо. — И если возникнет необходимость куда-то съездить, он с радостью поможет. — На днях мне все равно придется купить себе машину. — Да. На твоем месте я бы взял бронированную. — Посмотрим. Кстати, нам с тобой стоило бы обсудить некоторые моменты, — Гас запнулся, подбирая слова, — планируемой сделки. До переговоров. — Конечно, — ответил Майк. — Я приеду. Пожелав Майку хорошего дня — а желать скоростного выздоровления от пулевых ран было как-то глупо, Гас выключил телефон и вдруг услышал не то звон, не то хлопки — из другой части дома. Стараясь ступать бесшумно, он вышел из спальни в коридор и осторожно приоткрыл дверь на кухню. Домработница — явная уроженка Мексики, смуглая и маленькая — возилась с посудой. — Доброе утро, мистер Фринг! Неужели я вас разбудила? — Ничуть. — Я решила с утра заехать и все убрать. Кстати, вам понравился ужин? — Да. Гас кивнул и спешно улыбнулся — вчера по возвращению он действительно нашел пару кастрюлек в холодильнике. И записку, на которой даже разобрал имя: Бланка. — Все было прекрасно. — Очень рада это слышать. А что насчет пятницы, вам понадобится помощь? — Помощь? — Я про мистера и миссис Меркерт, — напомнила Бланка. — Они же придут в пятницу? На ужин? Гас снова улыбнулся. Тот-второй-неправильный-Густаво-Фринг иногда был слишком лаконичным в своих заметках. Кто бы мог подумать, что «20:00 - Меркерт» значит именно это. Визит главы УБН, да еще и с супругой. — Конечно, — согласился Гас. — Я перезвоню Джорджу, но уверен, он не отменит планов. — Так вы уже продумали меню? Я все привезу, мне просто нужен список. — Я, — Гас запнулся, — вы не могли бы напомнить мне, чем я угощал мистера и миссис Меркерт в прошлый раз? Бланка наморщила лоб. — Вы готовили пастель де чокло. Гас улыбнулся. При слове «меню» он уже представил себе изысканный сложный ужин из пяти блюд, со всем замысловатым арсеналом французской кухни. А оказалось, что речь шла о простой кукурузной запеканке, которую готовили в любой чилийской семье. С этим-то он уж как-нибудь справится. — ... с перепелиными яйцами и говяжьими ребрами, запеченными на умеренном огне в течении восьми часов, — старательно перечислила Бланка. — И еще вы к этому блюду готовили специальный маринад для ребер, и другой маринад для филе, а филе вы обжаривали... — Ах да, — кивнул Гас. И в очередной раз проклял своего здешнего двойника. — Конечно. — Если вы оставите список на столе, я все куплю, — Бланка улыбнулась и добавила. — Я понимаю, что вы обычно делаете все сами, но я могу придти в пятницу вечером и вам помочь, а потом быстро исчезну. Гас помедлил. — Неплохая идея, — согласился он. А через пять минут Бланка уже закрыла за собой входную дверь, даже не спросив, что мистер Фринг желает на завтрак. Видимо потому, что этот-неправильный-мистер-Фринг готовил себе завтрак сам. В девять утра перед домом остановился серебристый «ауди», и очень скоро Гас снова подыскивал ключи к своему кабинету во флагманском ресторане. А затем появился на кухне и попросил Джой и Марка показать, как правильно включать морозильник и как чистить плиту. Экзамен прошел удачно. То есть, Джой и Марк поверили, будто это и правда был экзамен. Остаток дня Гас провел за финансовыми отчетами, пытаясь разобраться в сложной логистике Pollos Hermanos. Найти хоть что-нибудь, связывающее один бизнес с другим. Понять, почему в понедельник со склада в пригороде отправляют один грузовик в Аламогордо и один в Лаббок, а в среду в Аламогордо едет два грузовика, а в Лаббок ни одного. Бесконечные таблицы и ряды цифр отвлекали от остальных мыслей, и это одновременно нравилось и не нравилось Гасу. Наконец, он закрыл очередной документ, включил интернет-браузер и набрал одно слово: «Синалоа». Про картель Синалоа он когда-то читал в немецкой прессе. Что-то рассказывала Скайлер. Гас вспоминал, как часто беседовал с ней о ее последнем романе. Точнее, спорил. Спорил, ничего не зная о бизнесе, в котором нормальным считается расстрелять машину конкурента. Гас просмотрел первые десять ссылок. И сделал самый важный вывод: дон Хоакин Лоэра Гузман, более известный как Эль Чапо, и дон Эладио Фуэнте никогда не были друзьями. «Это хорошо», — решил Гас. В этот момент телефон снова напомнил о себе. Гас принял звонок от совершенно незнакомой ему Лидии Родарте-Квайль, и скоро услышал ее голос — чем-то очень взволнованный. — Мистер Чоу сказал, что так и не получил от вас подтверждения. — Подтверждения? — О количествах той пряности, которую вы заказываете у нас. Я не могу организовать поставку. — Хорошо, я разберусь, — ответил он. — Спасибо за информацию. Гас не знал, о чем речь. Но догадался, что под пряностью эта нервная миссис Родарте-Квайль имеет в виду что-то другое. Тем более, что никакого мистера Чоу в официальных документах Los Pollos Hermanos и не фигурировало. Зато он упоминался в других документах — которые, к счастью, тоже нашлись в ноутбуке того-неправильного-Гаса-Фринга. А Лидия Родарте-Квайль оказалась сотрудницей транснациональной корпорации Madrigal GmbH, производившей все на свете — от пряностей до вентиляционных шкафов и химических реакторов. «Шрейдер был бы счастлив, — подумал Гас, — хотя бы на секунду заглянуть в этот ноутбук». Что ответить Лидии в следующий раз, Гас не знал. Madrigal GmbH владела долей в его предприятии. И, наверняка, эту долю немцы приобрели не случайно. А с расчетом на будущие заработки. В пять вечера в кабинет Гаса постучал Тайрус. Гас делал вид, что знает, куда они едут, и что он совершенно не смотрит по сторонам, а думает о переговорах. На куриной ферме было тихо. Тайрус остановил машину прямо около небольшого здания, выкрашенного в серый цвет, и объявил: — Там все готово. Вот что значило «все готово»: простая белая скатерть, два термоса, башенка пластиковых стаканчиков и тарелка с нарезанными овощами. Гас не удержался и налил себе кофе. А после прошелся по комнате с деревянными стенами, которая ни малейшим образом не была похожа на залы, где заключаются сделки в сотни миллионов долларов. Он разглядывал распечатки, приколотые к большой пробковой доске — инвентаризации да проверки на куриной ферме — когда в дверь вошел Майк. — Я очень рад, что ты смог приехать, — сказал Гас. — Да, — кивнул Майк. — Только я лучше сяду. И, надеюсь, ты не забыл, что я не говорю по-испански? — Не забыл. Майк опустился на стул около двери и принялся рассказывать о том, как и каких людей он расставил на территории фермы. Гас подошел ближе и встал напротив него — и время от времени, слушая Майка, переводил свой взгляд на окно. И не видел ничего, кроме серых зданий и шоссе вдалеке. — Как ты думаешь, разговор пойдет о логистике? — спросил Гас. — Нам точно стоит обсудить, как именно они перевозят продукт через границу, — согласился Майк и добавил. — Но я думаю, что разговор пойдет о тебе. О том, можно ли тебе доверять. — Они очень быстро решили приехать. — И также быстро могут решить что-нибудь еще. Например, что их не интересует твое предложение. Заставить тебя взять на работу их людей. Или просто уничтожить всех нас — они же теперь знают твои слабые точки. — Да. Но я беру все риски на себя, — заметил Гас. — Ты считаешь, что этого слишком мало, для того, чтобы картель хотел работать с нами? Майк покачал головой. — Я считаю, что ты берешь на себя слишком много рисков. И я бы не обещал им слишком много — они в любом случае будут стараться вытянуть из тебя в десять раз больше. Гас не знал, что отвечать. Он был согласен с Майком и слишком хорошо знал, что переговоры маленькой компании с крупной — это всегда игра в одни ворота. Выучил за двадцать лет жизни в Мюнхене, побывав на обеих сторонах: заставлял мелких поставщиков заключать с ним договоры на невыгодных условиях, а если они начинали работать с его конкурентами — доводил до разорения, и наоборот, строил союзы с крупными фармагигантами, которые в свою очередь давили на него самого, пытаясь прижать FrArc Pharma к ногтю. Иначе бывает только в кино. А на кино у бизнесмена Фринга никогда не хватало времени. Снаружи донесся шум мотора, и Гас, выглянув в окно, увидел как по дороге к ферме едет несколько машин. Мексиканцы явились заранее: втроем, не считая бойцов-охранников, которых они тоже распределили по территории. — Альфредо, — представился первый из мексиканцев. Круглолицый, широкоплечий, с залысинами, лет сорока на вид. Он протянул руку Гасу и сел в самую середину стола, напротив него самого. Чтобы сразу стало ясно: вот кто будет здесь все решать. — Приятно видеть вас здесь, дон Альфредо, — поприветствовал его Гас. — Располагайтесь! Двух других звали Ченчо и Пако, причем Пако оказался племянником дона Альфредо и постоянно смотрел на дядю. А Ченчо взялся за термос и услужливо поставил перед доном Альфредо пластиковую чашку с кофе. — Вы не будете возражать, если Майк останется внутри? — спросил Гас. — Он мое доверенное лицо. — Нет, — ответил дон Альфредо, даже не оборачиваясь. — Я знаю, кто такой Майк. — Прекрасно. Я очень рад, что вы приехали так быстро. Вы же прибыли из Мексики? — Из Техаса. Я там живу — так удобнее вести дела здесь. Объясните, что вы от меня хотите? Гас улыбнулся. Сел напротив дона Альфредо и положил руки на стол. — Я предлагаю сотрудничество. Дон Альфредо откинулся на спинку стула и чуть ли не минуту молчал, а затем произнес: — С картелем Синалоа хотят сотрудничать все. Любой распоследний барыга, который знает пару торчков на своей улице, хочет работать на Синалоа. Любой лошок, считающий себя бойцом, хочет работать на Синалоа, и чтобы я лично выдал ему «глок», а он будет ездить на наши разборки с нашими парнями. Любой мелкий варщик считает, что я сдохну от счастья, когда он припрет мне полкило разбодяженной дури. Я уж не говорю о фараонах. Нет, я не про наших федералов, из них половина и так у нас на зарплате. Я про ваших, американских. Гас подождал, пока дон Альфредо, ухмыльнувшись, продолжит: — Даже УБН не против. Ведь один картель, с которым можно договориться — это лучше, чем десять. Особенно если другие — бешеные суки из Лос Зетас. У Синалоа отличная репутация. Мы ведем бизнес по понятиям, и мы не беспредельщики. — Я тоже испытываю глубокое уважение к вашей организации, — ответил Гас, — и прекрасно понимаю, что вас интересует конкретика. Так вот, я предлагаю вам удобную сеть для распространения вашего продукта на всем Юго-Западе США. Сеть, которую я строил почти двадцать лет. Которая отлажена и работает непрерывно, без нареканий. Вам известен мой другой бизнес? — Мне да, — кивнул дон Альфредо. — Я уже навел все справки. И это проблема. — Проблема? — Я не догоняю, как вас еще не вычислило УБН. Может, вы числитесь у них в штате? Дон Альфредо хмыкнул, а вслед за ним засмеялись Пако и Ченчо. Гас улыбнулся. — Все просто: я числюсь их другом. Это многого стоит. — Это закончится сразу же, как только они расколят любого из ваших людей. — За двадцать лет этого не случилось. Потому что любой из моих людей будет молчать. — А как вы думаете, о вас узнал я? В разговоре повисла неприятная пауза. Гас бросил короткий взгляд на Майка, но лицо у того было каменным, непроницаемым — по-испански тот похоже и вправду не понимал ни слова, а если бы и понимал, готовых ответов на такой вопрос мог и не найти. Да и руку Майк сейчас прижимал к боку, к тому месту, которое пробила пуля. — У вас были контакты в организации дона Эладио, — предположил Гас. — Верно, — бросил дон Альфредо. — Он не знал вашего имени, но слышал о человеке, который как-то связан с курицами. А теперь со мной связался Майк — и я сразу узнал, у кого он на зарплате. Причем легально. Chicken Man, вот как они вас называли... — Chicken Man? Для УБН это не улика. — Пока они не начали копать. — И не начнут, — уверил Гас. — Все под контролем. — У вас — может быть, — заметил дон Альфредо. — В вашей организации работают только ваши люди. Те самые, за молчание которых вы согласны платить. Для нас это очень большой риск — мы отправляем вам большие партии товара, при этом мы даже не представляем, что с товаром происходит дальше. Может быть, кто-то из ваших людей уже ссучился, или в УБН нашли, как их прижать. Что потом? Мы потеряем каналы через границу, потеряем товар... — Я вел дела с доном Эладио около пятнадцати лет. Система работала как часы. Мы получали мет, расфасовывали и отправляли сразу в несколько ключевых точек. И у нас не было проблем с УБН. Я очень осторожен. Прежде всего, в выборе людей. — Все это я уже слышал. Дона Эладио больше нет. Именно потому что он решил работать с вами. Гас покачал головой и с максимальным сожалением в голосе сообщил: — У нас возникли определенные разногласия... — И вы замочили всех capos, да? — дон Альфредо развел руками. — Всех! Как я могу доверять человеку, который ударил своего босса в спину? — Как я уже упоминал, — продолжил Гас, — у нас начались разногласия. Очень серьезные. Дело шло о судьбе всего предприятия. Я пошел на этот шаг, потому что у меня не было выхода. — У меня есть другая информация, — дон Альфредо снова хмыкнул. — О вашей вендетте. Гас решил не торопиться с ответом. Он вдруг понял, что ситуацию он уже не контролирует. И что это уже видят все — и дон Альфредо, и Пако с Ченчо. И даже не знающий испанского Майк. — Что-то случилось, — продолжил дон Альфредо. — Еще давно. Слухи ходят разные. Говорят, что вы забыли свое место, а дон Эладио вам напомнил. Кто-то из ваших людей был убит. Кто-то близкий, верно? Партнер по бизнесу... или, может, не только по бизнесу? Дон Альфредо снова хмыкнул. — Это и не важно. Знаете, почему это случилось? Потому что вы не понимали нас. Наших традиций. Вы же приезжий, верно? Родом из Чили. Никогда не был там, но слышал кое-что о чилийцах. Вы считаете себя лучше, выше, круче остальных. Выше парагвайцев, выше боливийцев. Конечно, вы говорите на нашем языке, но этого не хватает, чтобы понять Мексику. Даже за три года. Даже за двадцать лет. Наша страна другая. Судя по вам — вы не из бедной семьи, и вы никогда не считали денег. Значит, вы никогда не поймете, почему, например, Ченчо пришел ко мне, и что такое настоящее уважение — к своему боссу, к своему дону. Колумбийцы еще, возможно, годятся на что-то — это ведь они научили нас бизнесу. Но теперь основной доход получаем мы, а не те, кто выращивает коку в горах. Потому что это Мексика. Потому что в Мексике — и в Синалоа — мы все одна семья. Вы когда-нибудь были в Сьюдад-Хуарезе? Без охранников? Кошмар, чистый ад. А я помню времена, когда этот город был другим. Мне жаль, что картель Хуареза не способен навести порядок. То ли дело Кульякан. Спокойный, красивый, ухоженный город, где двадцатилетние девки не боятся выйти на улицу вечером одни — и их никто не схватит за жопу. Потому что их есть, кому защитить. Синалоа — это больше чем картель, это больше чем штат. Это одна большая семья. Вот что такое Синалоа. И вот что такое Мексика. — Как я уже сказал, — Гас с трудом подбирал слова. Обычная дипломатия не работала. Наверно, не сработала и у того-другого-Густаво-Фринга с доном Эладио. — Я испытываю большое уважение к вашей организации. — Это больше чем организация, понимаете? И еще, возвращаясь к дону Эладио. У вас были причины ненавидеть его, и он очень долго вам не доверял. Пятнадцать лет, вы сказали? Скорее десять или двенадцать. Потому что я точно знаю, кто работал с ним раньше. Здесь, в Нью-Мексико. Мелкие дилеры и барыги — которых этот самый Chicken Man передушил по-одному. У дона Эладио не осталось посредников, и тогда он согласился работать с вами. Ведь так? — Я просто расширял рынок. А мои методы ведения бизнеса оказались эффективней. — Эффективней... — дон Альфредо снова замолчал. — Вы сейчас очень боитесь? — Чего? — Мести. — Я готов ответить за свои действия. — Но при этом вы хотите, чтобы я крышевал вашу лавочку и согласны платить за это, верно? — Дон Альфредо, — Гас снова заставил себя улыбнуться, — я предлагаю вам следующее: вы поставляете мне продукт, я гарантирую его распространение, и вы получаете процент, о котором мы договоримся. В обмен — я хочу, чтобы ваши люди защищали мою сеть. — И вас, — кивнул дон Альфредо. — Вы не ответили на мой вопрос. Или не поняли. Вчера вам было очень страшно? — Вчера? — Вы же не думали, что тот парень с Гринхилл-стрит работает на родственников дона Эладио? Гас перевел взгляд на Майка. На Ченчо. На Пако. И вдруг все понял. — Ченчо у нас профессионал, — подтвердил его догадку дон Альфредо. — Бывший спецназовец. У нас других и нет — не выживают. И если бы Ченчо хотел убить вас, вас бы уже везли в черном мешке в морг. Хотите знать, почему? Потому что мне точно не нужен партнер по бизнесу, который считает, что раз ему фартануло замочить нескольких capo, то завтра он поставит раком всех мексиканцев. Или такой, который побежит в УБН сразу же, как только его возьмут за яйца. — Вы бы ожидали такого поведения от человека, который потратил двадцать лет на месть? — Разумеется. Или чего-то хуже. Потому что я знаю, что такое вендетта, и видел, что случается потом. Потом обычно просто течет крыша. Если она не потекла раньше. Смысла жить больше нет, верно? — Я намерен расширять и укреплять свой бизнес. — Отлично. Вы хотите, чтобы Ченчо — и его ребята — прикрыли бы вас. Я могу это устроить. И когда к вам в гости заявится кто-то из родственников дона Эладио или дона Сезара, Ченчо и ребята разберутся с ними. И выследят всех остальных. — Вам это тоже выгодно, — заметил Гас. — Вы уничтожаете конкурентов и получаете лояльного союзника. — Да. Кстати, вы же понимаете главное? Ченчо отчитывается передо мной. А не перед вами. — То есть мне вы предлагаете сидеть и ждать, когда меня придут убивать? — Именно, — кивнул дон Альфредо. — Не мешать Ченчо. Он сделает всю работу. Гас помедлил, прежде чем произнести: — Хорошо. — По рукам? — По рукам, — согласился Гас, приподнимаясь из–за стола. Дон Альфредо пожал ему руку. Отхлебнул из своего пластикового стаканчика и тогда спросил: — Это правда, что у вас есть какой-то особый метод для варки мета? Гас решил не усложнять ситуацию. — Не совсем, — ответил он. — Мне было нужно, чтобы дон Эладио верил, будто этот метамфетамин какой-то особенный. Продукт выходит синий, вот и все.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.