***
Пришло известие, что родился первый наследник шехзаде Мустафы. Вопреки традициям, в гареме не устроили праздник по этому случаю. Махидевран-султан не могла распоряжаться в Топкапы, а моя мать не была расположена веселиться. К Мустафе она всегда относилась если не враждебно, то настороженно, к тому же матерью ребёнка стала рабыня, которая когда-то очень сильно досаждала валиде. Я же искренне порадовалась за брата, хотя у этой радости был еще один повод. Зная, что повелитель дал Мустафе обещание проведать его в Манисе после рождения ребёнка, я решила стать кузнецом своего счастья. Отец по-прежнему был сердит за мой непочтительный тон и нескрываемое осуждение в адрес Фирузе, поэтому мне пришлось очень постараться, чтобы не выказать своих настоящих чувств. — Благословите, отец, — произнесла я, целуя край одежды повелителя. — Аллах благословит, — сухо ответил он. — Я давно не видел тебя, дочь, ты не показывалась в моих покоях. Что же привело тебя ко мне сегодня? — Лишь желание покаяться перед вами в недостойном поведении. Мне не следовало позволять себе говорить с вами в таком тоне, но те горькие слова были продиктованы лишь искренней любовью к моей валиде и беспокойством за нее… Нижайше прошу прощения, повелитель, — всё это я произнесла с покорно склонённой головой. — Я понимаю твои чувства, Михримах, но впредь не позволяй себе подобного, — по-прежнему назидательно, но уже гораздо мягче ответил повелитель. — Присядь рядом, расскажи, что занимает твои мысли. Необходимо было неторопливо и осторожно подвести разговор к нужной мне теме. Если отец сразу откажет в просьбе, повторять её уже не будет никакого смысла. Поэтому мы говорили о том о сём, и, наконец, я упомянула о радостном событии в нашей семье — рождении сына шехзаде Мустафы. — Повелитель, вы бесконечно осчастливите меня, если позволите отправиться с вами в Манису, чтобы навестить брата, — произнося эти слова, я чувствовала, как язык немеет, а ладони покрываются холодным потом. Словно я совершала какое-то преступление! — Почему у тебя вдруг возникло такое желание? — удивился отец. — Я никогда не покидала Топкапы… Нет, однажды поехала с матушкой в Эдирне на несколько недель, но это было так давно. А ведь мне очень интересно посмотреть на наш край, на другие города, набраться впечатлений… — Не возражаю. Мехмед и Джихангир едут с нами, — и после небольшого раздумья, повелитель добавил. — Передай своей матери, чтобы она тоже собиралась. Лучшего завершения этого разговора и вообразить было нельзя! Валиде была так приятно удивлена неожиданным приглашением отца, что у неё не вызвало подозрений моё настойчивое желание отправиться в Манису. Предполагалось, что мы покинем Топкапы на две недели. Сборы тянулись целую вечность, я не знала, как скоротать время в томительном ожидании. Несмотря на то, что Фирузе по-прежнему оставалась главной фавориткой, по правилам она не могла сопровождать падишаха в этой поездке, так что представлялся отличный случай, чтобы родители наладили отношения, а мы с Мехмедом помирились. Фирузе всё же набралась дерзости, чтобы явиться в мои покои незадолго до отъезда. — Я пришла пожелать счастливого пути, госпожа. Пусть Аллах вас бережёт, — она как обычно напустила на себя скромный вид, который ещё больше меня злил. — Как трогательно. Да будет тебе известно, что именно я приложила все усилия для того, чтобы повелитель не взял тебя с собой, — язвительно проговорила я, но Фирузе не ответила на этот выпад. — В Манисе ждёт человек, который искренне полюбил вас. Это талантливый поэт и отважный воин. Уверена, что и вы разделяете его чувства. — Фирузе, кто дал тебе право… — я начала сбивчиво защищаться, потому что эти слова заставили меня вспыхнуть и покраснеть, как маков цвет. — Да мы никогда и не говорили о таком! Было совершенно непонятно, с чего она делала такие утверждения, и я ещё раз сильно пожалела, что эта предательница была посвящена в секрет переписки с Ташлыджалы, которая началась до того, как стало известно о связи персиянки с повелителем. Именно Фирузе узнала для меня многое о солдате-поэте, она же отправляла первые письма, лишь потом я прибегла к помощи Зюмрюта-аги. Я много раз корила себя за неосмотрительность, с которой доверилась Фирузе, но была уверена, что она никому не расскажет. — Не отрекайтесь от этой любви, слушайте свое сердце — оно подскажет правильный путь. Даже если кажется, что это не более, чем несбыточная мечта, будьте смелее, и все сложится. Но, прошу вас, не забывайте об осторожности, ведь малейшее подозрение может привести к печальным последствиям… — Кому, как не тебе, об этом знать. Ты свободна, можешь идти. Любовь. Фирузе так просто дала название тем смешанным чувствам, которые преследовали меня несколько месяцев и которым я не находила определения. Но её суждение было слишком поспешным, и я отмахнулась от него, хотя слова бывшей подруги всё же запали в душу.***
Мне не спалось. До прибытия во дворец шехзаде оставалось ещё несколько часов, которые стоило использовать для отдыха, но беспорядочные мысли и видения роились в голове, и заснуть было невозможно. Я отодвинула шторку в оконце кареты и немного высунулась наружу, чтобы вдохнуть свежий ночной воздух. На ум пришло стихотворение Ташлыджалы, написанное в память о погибших товарищах по оружию, которое начиналось так: Это вовсе не звёзды взирают с небес, А глаза моих братьев, которых нет здесь… — Михримах, почему не спишь? — валиде внезапно приоткрыла глаза. — Перестань высовываться из окна, мы едем через лес, это опасно! — Как тут уснуть, когда карету так ужасно трясёт! К тому же душно… — В последнее время ты какая-то странная. Тебя что-то беспокоит? — Нет, матушка. Может, я просто волнуюсь, ведь это моё первое путешествие. Но с тех пор, как повелитель оставил змею Фирузе во дворце и пригласил вас в эту поездку, меня уже почти ничего не тревожит. Наоборот, сердце переполнено радостью… за вас, — я старалась звучать естественно. — Аминь, — валиде вновь преклонила голову на маленькую бархатную подушечку, и карета погрузилась в тишину. Мы прибыли ранним утром, но во дворце уже всё было готово. Шехзаде Мустафа, Махидевран-султан, придворные и слуги выстроились у входа, чтобы встретить нас с почестями. Разумеется, он тоже был там. Молниеносный обмен взглядами — единственное приветствие, которое позволялось при посторонних. Но как же сильно заколотилось сердце в груди! Наша первая встреча состоялась спустя два бесконечных дня. Ранним утром Ташлыджалы Яхья ждал меня в укромном уголке дворцового сада, где в это время суток почти никто не появлялся. Я ожидала, что он начнёт расспрашивать о дороге, но он молчал, лишь смотрел, не произнося ни слова. Его взгляд и это молчание смущали меня. — Где же твоё поэтическое красноречие? — неловко улыбнувшись, сказала я, чтобы как-то начать разговор. — Оно изменило мне, — ответил он, — потому что я не могу поверить своему счастью. Вы приехали, вы здесь. Словно солнце и луна взошли над недостойным рабом Ташлыджалы… — Ты забываешься. Со мной так говорить не положено, — то, что приятно читалось на бумаге, в жизни казалось почти неприличным. Мне не хотелось производить впечатление легкомысленной девушки. Он принёс извинения, и несколько драгоценных минут мы обменивались пустыми любезностями. Удивительно: письма казались такими близкими, а при встрече мы оба растерялись и разговор не клеился. Время же шло, и маячивший поодаль Зюмрют-ага напоминал, что нельзя забывать об осторожности. — Я привезла обратно твою тетрадь и переписала стихи в свою собственную, выучила многие наизусть, — сказала я, доставая предмет из кармана плаща и протягивая Ташлыджалы. Он взял тетрадь и едва ощутимо провёл пальцами по моей руке — лёгкое, тёплое прикосновение, которое можно было принять за случайность. Но оно не было случайным. Не зная, как правильно поступить, я нахмурилась и промолчала, скрывая, как приятно мне это было. Ценой неимоверных усилий мне удавалось незаметно ускользать от всех, и мы встречались в густом дворцовом саду. Передавать записки через Зюмрют-агу становилось труднее и опаснее — из-за незнания дворцовой планировки можно было потерять время и заблудиться. Мы не могли отходить далеко, чтобы быстро вернуться в покои, а поблизости дворца была опасность быть замеченными. Но всё забывалось, когда мы оставались наедине, особенно в тот вечер, когда землю уже накрыла тьма, а на небе зажглись первые звёзды. — Сегодня было непросто вырваться, но я сослалась на головную боль и захотела прогуляться на свежем воздухе. Махидевран-султан пыталась составить мне компанию. — Она всё-таки не пошла за вами? — в голосе Ташлыджалы послышалось беспокойство. — Нет, она занята и не отходит от моей валиде. Принимать таких высоких гостей — дело ответственное. В этот час сад казался пустым, и мы позволили себе немного прогуляться. Зюмрют стоял на стороже, чтобы предупредить о посторонних. — Есть вопрос, который не даёт мне покоя, Яхья-бей. Скажи: в твоём сердце есть кто-то? — Почему вы так решили, госпожа? — Стихи. Они рассказали мне. — «Юсуф и Зулейха»? — Да, — ответила я, отводя взгляд. Один Всевышний знал, сколько раз я перечитала эту поэму. — Я поэт, — тихо ответил он с грустной улыбкой, — и должен уметь писать даже о том, чего сам не испытывал. — Неправда. Так писать может лишь тот, кто сам всё испытал. Я доверяю твоим словам о войне и человеческих нравах, а любовные стихи навели меня на мысль, что… ты пережил эти чувства, что они настоящие. — Хотите знать правду? Он остановился так близко, что дыхание перехватило, и произнёс: О, пери милая, жестоко «нет» не говори, Не отвергай прекрасный дар любви, Отважься и войди скорей В сокрытый сад огней души моей. Неужели это было оно — признание в любви, которое я давно мечтала услышать? Как девушке, неравнодушной к автору прекрасных строк, мне следовало бы смутиться и покраснеть, но холодный змей сомнения сжал моё сердце. — Как понять, что это было сейчас — правда или поэтическая выдумка? — Это не выдумка, госпожа, а моя мечта. Судя по вашим словам, увы, несбыточная. Простите, если разгневал вас. Его взгляд был так несчастен, что я смягчилась и сказала: — Не знаю, стоит ли доверять словам поэтов. Говорят, они влюбляются во всех красавиц без разбора… — Вы раньше опасались солдат, госпожа, теперь сомневаетесь в поэтах, — улыбнулся Ташлыджалы. — Не внимайте чужим мнениям — они часто лгут. Прислушайтесь к своему сердцу, возможно, оно подскажет, что хотя бы одному из этих «ненадёжных» людей можно доверять. Нужно лишь немного отваги. Мне вдруг показалось, что я выгляжу трусихой или холодной девчонкой. Но глядя на Ташлыджалы, невозможно было сдержать улыбку. На фоне ночи белизна его лица и выразительный взгляд словно гипнотизировали меня. Мы могли бы простоять под дубом до рассвета, но покашливание евнуха напомнило, что время вышло, и моё отсутствие могут заметить. На прощание я сказала, что подсказывало сердце: — Я тебе верю… Не знаю, что со мной происходило в те дни. Просыпаясь с первыми криками петухов — явление в Стамбуле редкое — я вскакивала с постели, и какая-то неудержимая энергия влекла меня за пределы комнаты. Перед зеркалом крутилась дольше обычного, ласково разговаривала со слугами, радовалась и солнцу, и дождю, делала комплименты Махидевран-султан и почти извинилась перед Мехмедом за вмешательство в историю с Кларой-Нурбахар. Валиде дивилась моей внезапной любознательности, с которой я настойчиво желала осмотреть каждый уголок дворца и парка, а также старый центр Манисы. Но на самом деле это был лишь предлог встретиться с Ташлыджалы — вроде случайно, мимоходом, но сколько усилий приходилось прикладывать, чтобы устроить такое «стечение обстоятельств»! Он почти всегда сопровождал Мустафу, и я старалась как можно чаще видеться с братом. Когда узнала, что они с Мехмедом собираются поохотиться на оленей, ухватилась и за эту возможность. — Охота — не женское дело, Михримах, — отрезал Мехмед, узнав о моих планах. — Ты только будешь отвлекать нас от погони. — Я не собираюсь ни за кем гоняться! Просто хочу раз в жизни увидеть настоящую охоту. Клянусь Всевышним, не помешаю! — Как хозяин, разрешаю тебе отправиться с нами, сестра, — улыбнулся Мустафа. — Но ты будешь лишь ехать по лесу, а затем останешься в лагере под надёжной охраной и не станешь участвовать в травле. Повелитель и Хюррем-султан должны дать разрешение. Я почти расцеловала брата в обе щеки, надеясь, что под «надёжной охраной» он подразумевает Ташлыджалы Яхью. Пока братья будут преследовать оленя, мы могли бы побыть вместе и поговорить. Поэтому окончание приготовлений к охоте я ждала едва ли не с большим нетерпением, чем сами охотники. Но моим чаяниям не суждено было сбыться. Когда мы ехали по тихой лесной дороге, окружённой густыми зарослями, внезапно просвистевшая стрела вонзилась в спину Мехмеда. Никто сразу не понял, что случилось, но Мустафа действовал молниеносно: он стащил меня с лошади, повалил на землю и накрыл своим телом. Вокруг нас образовалось плотное кольцо янычар и стражи. Лёжа лицом вниз, я не могла видеть, что происходит, лишь слышала хрип Мехмеда и приказ Мустафы схватить нападавших любой ценой…