ID работы: 4086933

Начала

Слэш
NC-17
Завершён
745
автор
Размер:
110 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
745 Нравится 471 Отзывы 207 В сборник Скачать

Телохранитель

Настройки текста
Грег взъ­еро­шил не­пос­лушные во­лосы и гром­ко вы­дох­нул. Пе­ред ним ле­жали до­каза­тель­ства махинаций его непосредственного начальника, ко­мис­са­ра Скотланд-Ярда. Блэк­вуд всег­да был сколь­зким типом, но что­бы проворачивать де­ла с ма­фи­ей пря­мо под но­сом у все­го Яр­да — это на­до иметь ко­лос­саль­ную наг­лость и кон­крет­ную, стоп­ро­цен­тную уве­рен­ность в «кры­ше». Этот гад за вну­шитель­ные сум­мы от­ма­зывал отъ­яв­ленных по­дон­ков от тю­рем и ник­то об этом ни сном ни ду­хом! — Как та­кое во­об­ще мо­жет быть? Лес­трейд дав­но по­доз­ре­вал собс­твен­но­го бос­са в сом­ни­тель­но­го ро­да де­лиш­ках, да все не мог это­го до­казать, а тут сче­та мис­сис Блэк­вуд сва­лились на го­лову ин­спек­то­ра, слов­но ман­на не­бес­ная. То-то на­лого­вая об­ра­ду­ет­ся! Как ми­нимум слу­жеб­ное рас­сле­дова­ние, а в иде­але — тюремное заключение с полной кон­фиска­ци­ей имущества. Лес­трейд за­кон­чил ра­порт, при­ложил отска­ниро­ван­ные до­кумен­ты сче­тов с се­миз­начны­ми циф­ра­ми и на­жал на кноп­ку «от­пра­вить». На ча­сах бы­ло поч­ти два но­чи. Лес­трейд по­тянул­ся и с чувс­твом вы­пол­ненно­го дол­га под­нялся на но­ги. Ус­та­лость бра­ла своё, и он за­метил алую точ­ку при­цела не сра­зу, но сре­аги­ровал мгно­вен­но. Лес­трейд упал на пол и от­полз под стол, вы­тас­ки­вая ос­колки зер­ка­ла, что выб­ро­сил се­год­ня в ур­ну пос­ле вспыш­ки До­нован, что вновь ора­ла по по­воду присутствия чер­то­ва фри­ка на мес­тах прес­тупле­ний. Два выс­тре­ла про­дела­ли от­вер­стия в де­реве сто­ла и все ис­чезло. Гре­гори по-плас­тун­ски по­полз к две­ри и тут прог­ре­мел взрыв. Лес­трей­да не кон­ту­зило, не ра­нило, лишь па­ра ца­рапин да вы­вих­ну­тая ло­дыж­ка — вот и все, что ос­та­лось ему на па­мять от стран­но­го взры­ва в ка­бине­те. Эк­спер­ти­за да­ла зак­лю­чение о том, что в помещении бы­ла от­вра­титель­но­го ка­чес­тва ко­февар­ка. Она и взор­ва­лась, не вы­дер­жав зап­ро­сов че­лове­чес­тва. Да это же просто смеш­но! Лес­трей­да вып­ро­води­ли в не­оп­ла­чива­емый от­пуск, заб­ра­ли все де­ла и ни сло­вом не упо­мяну­ли о нап­рочь сго­рев­ших ули­ках при­час­тнос­ти ко­мис­са­ра к ма­фии. Он скре­жетал зу­бами, от­лично по­нимая, что его очень силь­но жаж­дут уб­рать с до­роги. Но Грег не был бы со­бой, ес­ли бы не пок­лялся под­ве­сить за яй­ца это­го мер­зко­го кор­рупци­оне­ра и взя­точ­ни­ка. Грег ле­жал в сво­ей квар­ти­ре, пя­лясь в те­лек и из­ны­вая от без­делья, ког­да в гос­ти­ной воз­ник Блэквуд собствен­ной пер­со­ной. Он брезгливо огляделся, презрительно посмотрел на Лестрейда и демонстративно отер ботинок о спинку светлого дивана. Грегори мгновенно ощетинился, но тут же взял себя в руки, понимая, насколько этот противник опасен. — Не ду­маю, что убий­ство ин­спек­то­ра сой­дет вам с рук. — Ты ни­ког­да не был ум­ным, Лес­трейд. Без­рассудс­тво те­бя по­губит и воз­можно пря­мо сей­час. Ли­бо ты прек­ра­ща­ешь ко­пать под мен­я, ли­бо… — Ты скор­мишь ме­ня чер­вям? Раз­ве­ешь прах над Тем­зой? Взор­вешь? Рас­чле­нишь мой хлад­ный труп… — Хва­тит! Ты пеш­ка в этой иг­ре, и мо­лись, что­бы не стать ко все­му про­чему еще и раз­менной мо­нетой, по­тому что ни­ког­да не зна­ешь где может оказаться ни­кому не нуж­ный ме­дяк! — По­шел ты! — рык­нул Грег, — те­бе не сой­дет это с рук и я до­кажу твою вину. — Вряд ли. Твой пе­ревод в У­ил­лоу под­пи­сан. Зав­тра ты от­бы­ва­ешь на но­вое мес­то ра­боты. — Я уволь­ня­юсь! — Чер­та-с-два! Ес­ли ты не при­будешь на мес­то че­рез двад­цать че­тыре ча­са, то бу­дешь объ­яв­лен в меж­ду­народ­ный ро­зыск, как осо­бо опас­ный прес­тупник. Хо­чешь? — Сво­лочь! — Не зарывайся. — По­шел вон! Ко­мис­сар гром­ко хлоп­нул дверь­ми и Грег об­ре­чен­но вы­дох­нул. Свя­зи этого гада бы­ли ог­ромны, и слов на ве­тер он точ­но не бро­сал. Лес­трейд по­гасил свет в квар­ти­ре и выб­рался по пожарной лестнице, что располагалась как раз рядом с его балконом, на кры­шу. Ему нуж­но бы­ло по­думать, как выб­рать­ся из этой ло­вуш­ки, как до­нес­ти до ок­ру­жа­ющих ис­ти­ну и как, в ито­ге, пос­ле это­го вы­жить. Он сидел на ребристой черепице и смотрел на светящийся разноцветными огнями город, ког­да из окон его квар­ти­ры выр­ва­лось пла­мя. Лес­трейд вско­чил на но­ги и нес­коль­ко се­кунд обал­де­ло следил за ог­ненны­ми язы­ками. Сот­ня, мил­ли­он мыс­лей прос­ко­чило в моз­гу о до­кумен­тах, сбе­реже­ни­ях, не­зас­тра­хован­ной вов­ре­мя квар­ти­ре… Он ос­тался ни с чем — лишь фут­болка, ви­дав­шая ви­ды, с по­тер­тым но­соро­гом на пу­зе, да спор­тивки — та­кие же древ­ние, как и сам Лес­трейд. Тре­тий раз за пос­ледние нес­коль­ко су­ток его по­пыта­лись уб­рать. Что это за чер­то­во го­сударс­тво, где обыч­ных вер­но­под­данных, чес­тных и не­под­купных, прос­то сти­ра­ют с до­роги так, как лас­тик уби­ра­ет сле­ды неверно начерченной линии? Где она, эта гре­баная сво­бода сло­ва? Где, черт всех за­дери?! Грег встре­тил ут­ро у ка­бине­та ко­мис­са­ра, ко­торый скри­вил­ся при ви­де ин­спек­то­ра и мол­ча кив­нул, да­вая доб­ро вой­ти сле­дом. — Ты так или ина­че име­ешь би­лет толь­ко в один ко­нец. И это ху­же, чем У­ил­лоу, Лес­трейд. Го­ри в аду! — Сам го­ри, — бро­сил Грег, — не ду­май, что я ос­тавлю те­бя в по­кое. Я те­бя из-под зем­ли дос­та­ну, су­кин ты сын! — Та­ким чес­тным чис­топлю­ям не мес­то в Яр­де. Ты опоз­дал ро­дить­ся лет на двес­ти! По­шел вон, и луч­ше бы те­бе ни­ког­да не по­падать­ся мне на гла­за! Блэк­вуд ки­нул кон­верт пря­мо под но­ги Лес­трей­ду и от­вернул­ся к ок­ну, на­бирая что-то в сво­ем ком­му­ника­торе. Грег схва­тил до­кумен­ты и был та­ков, ре­тиру­ясь из Яр­да че­рез чер­ный ход и те­ря­ясь в под­во­рот­нях ста­рых до­мов. В кон­верте был би­лет на ав­то­бус до Глос­терши­ра и инс­трук­ции, ко­торые гла­сили что ему над­ле­жит быть те­лох­ра­ните­лем од­но­го важ­но­го че­лове­ка. Лес­трейд вни­матель­но изу­чил все от пер­вой до пос­ледней бук­вы и грус­тно по­думал, что ве­ро­ят­но имен­но там, в Глос­терши­ре, и за­кон­чится его ник­чемная жизнь. Да, карь­еры не сде­лал — ни с его прин­ци­пами и па­толо­гичес­кой чес­тностью, де­тей не на­жил, с же­ной раз­велся, ро­дите­лей не убе­рег… — Мис­тер Лес­трейд… Он так крепко ус­нул, что пробуждение было довольно-таки неприятным. Он рез­ко дер­нулся и схва­тил де­вуш­ку за за­пястье. — Кто вы? — хрипло спросил бывший инспектор. — А… — выпутываясь из стальной хватки, выдавила брюнетка, хмуро смотря исподлобья на Лестрейда, — следуйте за мной. Грег помотал головой, приводя мысли в подобие порядка и направился вслед за дамой. Его не отпускало чувство, что он где-то её ви­дел! Точ­но ви­дел! Но где? Вспомнить это он так и не смог и, усевшись в ма­шину, по­пытал­ся расс­про­сить о кли­ен­те. Де­вуш­ка, что ус­тро­илась за ру­лем, ли­хо вы­рули­ла со сто­ян­ки и за счи­тан­ные се­кун­ды ра­зог­на­лась поч­ти до сот­ни, ос­тавляя не­задач­ли­вых ав­то­люби­телей на сво­их раз­ва­люхах вы­тас­ки­вать пыль из но­са и ушей. Лес­трейд смот­рел по сто­ронам, размы­шляя, ку­да же его сос­ла­ли и что его ждет, ког­да в один мо­мент сте­кла ав­то вдруг от­ра­зили его собс­твен­ную фи­зи­оно­мию, а пе­рего­род­ка меж­ду во­дитель­ским си­дени­ем и пас­са­жиром мед­ленно под­ня­лась. — Прос­то чу­дес­но! — про­воз­гла­сил Лес­трейд и тос­кли­во пос­мотрел на се­бя в зер­ка­ло. Не­моло­дой, ус­тавший, гла­за по­тух­шие и тус­клые, и сам он буд­то бы выц­ветший ком­плект пос­тель­но­го белья — блед­ный и ис­тончив­ший­ся от вре­мени. Ма­шина ос­та­нови­лась рез­ко, стек­ла при­об­ре­ли при­выч­ный вид и де­вуш­ка рас­пахну­ла дверь. — Про­шу, ин­спек­тор. Гре­гори вновь нап­ряг па­мять, пы­та­ясь вспом­нить, где же он мог ви­деть эту зе­леног­ла­зую брю­нет­ку, но вновь по­тер­пел фи­ас­ко. Дом, в ко­торый его при­вез­ли, был поис­ти­не ог­ромным. Вил­ла, поместье — Лес­трейд ни­ког­да в та­ких не бы­вал. Он та­ращил­ся с от­кры­тым ртом на за­тей­ли­вых жи­вот­ных, вы­резан­ных из ог­ромных зе­леных кус­тов, на кус­ты пи­онов, что рос­ли вдоль мо­щеной брус­чаткой до­рож­ки, на иде­аль­но вы­кашен­ную по­ляну. Инспектор так и во­шел в две­ри с от­кры­тым в изум­ле­нии ртом и все-таки уро­нил че­люсть пря­мо под но­ги сво­его на­нима­теля. — Зак­рой­те рот, Лес­трейд, в это вре­мя го­да гнус ядо­вит как ни­ког­да. — Мис­тер Холмс! — Грег да­же не ду­мал, что он мо­жет вскрик­нуть та­ким про­тив­ным фаль­це­том. Май­крофт по­мор­щился и по­каза­тель­но зат­кнул уши. — Прек­ра­тите виз­жать, мои ба­рабан­ные пе­репон­ки не вы­дер­жи­ва­ют по­доб­ных зву­ков! — Не прек­ра­щу! — вспы­лил ин­спек­тор и воз­му­щен­но за­сопел. Холмс оки­нул его вни­матель­ным взгля­дом, тя­жело, с ка­кой-то об­ре­чен­ной ре­шимостью вздох­нул и про­из­нес: — Я бы хо­тел про­яс­нить си­ту­ацию, но преж­де… — Да го­вори­те уже, Холмс, черт бы вас поб­рал! — Грег был в ужа­се от то­го, что со­бирал­ось ему оз­ву­чить это воп­ло­щение арис­токра­тичес­кой чо­пор­ности. — Прек­ра­тите ме­ня пе­реби­вать в кон­це-то кон­цов! — вдруг вы­палил Холмс и, буд­то опом­нившись, вски­нул под­бо­родок, вновь пре­ис­полня­ясь хлад­нокро­ви­ем чуть ли не до са­мых кон­чи­ков ушей, ко­торые сов­сем чуть-чуть пок­расне­ли. Лес­трейд улыб­нулся это­му фак­ту и был удос­то­ен ко­люче­го взгля­да. — Вы здесь по мо­ему тре­бова­нию в ка­чес­тве те­лох­ра­ните­ля. — Чь­его? — Мо­его, ко­неч­но. — Те­лох­ра­ните­ля. Ва­шего. Вас хо­тят убить? Холмс вновь тя­жело вздох­нул и про­из­нес: — По­чему же сра­зу «убить»? Ско­рее, прос­то сде­лать ме­ня не­де­ес­по­соб­ным. Грег по­тер лоб и ос­мотрел­ся, бор­мо­ча се­бе под нос: — В та­ком слу­чае им нуж­но бу­дет проб­рать­ся в этот ваш дон­жон с ко­лом, что­бы прот­кнуть вам сер­дце и па­рал­лель­но выс­тре­лить вам в лоб, что­бы уж на все сто! — Я, по­жалуй, соч­ту это ком­пли­мен­том. А те­перь иди­те на­верх, там для вас при­готов­ле­на одеж­да, ес­тес­твен­но, но­вая, ведь ва­ша, нас­коль­ко я ин­форми­рован, ос­та­лась в сго­рев­шей квар­ти­ре. При­веди­те се­бя в по­рядок и спус­кай­тесь. Лестрейд оки­нул се­бя взгля­дом, приз­на­вая, что ко­жа под одеж­дой зу­дит от по­та и гря­зи, и мрач­но про­из­нес: — Чувс­твую се­бя Зо­луш­кой на ка­ком-то стран­ном ба­лу, хо­тя вы и не по­хожи на Фею-крес­тную. — Иди­те, Гре­гори, иди­те, — от­во­рачи­ва­ясь к ок­ну, про­мол­вил Май­крофт и опер­ся ру­ками о по­докон­ник. К ужи­ну Лестрейд спус­тился ров­но в наз­на­чен­ный час и усел­ся нап­ро­тив Хол­мса за нак­ры­тым сто­лом. Тот, оки­нув взгля­дом Гре­га, рас­тя­нул гу­бы в удов­летво­ритель­ной улыб­ке и сло­жил по­полам га­зету. — Итак, вы здесь в ка­чес­тве мо­его те­лох­ра­ните­ля. Сра­зу пос­ле зав­тра­ка я ухо­жу во фли­гель ра­ботать, и в это вре­мя по­местье пол­ностью в ва­шем рас­по­ряже­нии. Есть спор­тивный зал, бас­сейн под от­кры­тым не­бом, но с по­дог­ре­вом — вы мо­жете все это ис­поль­зо­вать в сво­их це­лях. Пос­ле обе­да вы бу­дете соп­ро­вож­дать ме­ня на про­гул­ке, а пос­ле ужи­на я люб­лю чи­тать в биб­ли­оте­ке. Воз­можно, иног­да мне бу­дет ну­жен слу­шатель. — Слу­шатель? — Вы пра­виль­но рас­слы­шали, не со­бесед­ник, нет, имен­но слу­шатель. — Не ду­маю, что не­кото­рые ва­ши ус­ло­вия вхо­дят в должностную инструкцию ох­ранни­ка. Я… — Да и вы не прос­той ох­ранник, Гре­гори, — пе­ребил его Холмс. — Я нас­то­ятель­но со­ветую вам не за­думы­вать­ся столь глу­боко, а прос­то вы­пол­нять свои обя­зан­ности. Грег сло­жил ру­ки в за­мок и опус­тил на них под­бо­родок, рас­смат­ри­вая Хол­мса испод­лобья. Тот вдруг вып­ря­мил­ся, смор­гнул и от­вел гла­за. Лес­трейд был удив­лен по­доб­ной рез­кой пе­реме­ной, но тут же счел её иг­рой све­та и те­ни и про­из­нес: — Как ска­жете. Кто вас прес­ле­ду­ет? — Мно­гие, — при­нима­ясь за еду, равнодушно бро­сил Холмс. — Ешь­те, Лес­трейд, мя­со по­лучи­лось вы­ше вся­чес­ких пох­вал. После этого за весь ужин они не пе­реб­ро­сились и па­рой слов. У Гре­га бы­ла мас­са воп­ро­сов, по­доз­ре­ний, но Холмс ка­зал­ся та­ким отс­тра­нен­ным, буд­то зак­рылся из­нутри на мас­сивный за­мок и не пла­ниро­вал вы­бирать­ся из сво­ей ра­кови­ны. Лес­трейд си­дел в крес­ле в уг­лу биб­ли­оте­ки и дре­мал, вре­мя от вре­мени пос­матри­вая на че­лове­ка за сто­лом. Холмс дер­жал в ру­ке ос­тро за­точен­ный ка­ран­даш и что-то вы­чер­чи­вал, ис­поль­зуя тран­спор­тир и цир­куль. — А Шер­лок го­ворил, что вы и есть са­мо Бри­тан­ское пра­витель­ство. Это прав­да? — Шер­лок всег­да был скло­нен к ги­пер­бо­лам, — про­из­нес Холмс и от­ло­жил ка­ран­даш в сто­рону, вни­матель­но рас­смат­ри­вая Лес­трей­да. — И вы не пь­ете пя­тича­совой чай с ко­роле­вой? — Пью, иног­да. Лес­трейд по­удоб­нее ус­тро­ил­ся в крес­ле, под­пер ла­донью ще­ку и ска­зал: — И вы так зап­росто об этом го­вори­те? — Силь­ные ми­ра се­го то­же все­го лишь лю­ди. Они едят, пь­ют, опо­рож­ня­ют ки­шеч­ник, по­доб­но всем ос­таль­ным, ис­пы­тыва­ют боль, страх, лю­бовь, на­конец… Что же вас так удив­ля­ет на са­мом де­ле? — Власть раз­вра­ща­ет, мис­тер Холмс. Не­воз­можно си­деть у кор­мушки и не от­тя­пать се­бе ку­сок по­жир­нее. Чес­тность, от­кры­тость, ис­крен­ность — в на­шей жиз­ни та­кая ред­кость… Зна­ете, я толь­ко сей­час по­нял, что мне ни­ког­да не сде­лать карь­еру, хо­тя у ме­ня есть все шан­сы по­лучить по­выше­ние и дос­лу­жить­ся до ко­мис­са­ра, но зна­ете что? — Что? — Холмс ка­зал­ся слиш­ком за­ин­те­ресо­ван­ным и вни­матель­но всмат­ри­вал­ся в рас­слаб­ленно­го Гре­га. — Я не мо­гу ид­ти по го­ловам, не мо­гу в уго­ду вы­шес­то­ящим ру­ково­дите­лям унич­то­жать лю­дей, фаб­ри­ковать не­сущес­тву­ющие об­ви­нения, ли­зать зад­ни­цы и ва­шим и на­шим. Я умею жить толь­ко тог­да, ког­да моя со­весть чис­та. — Со­весть… Зна­ете, Гре­гори, со­весть — по­нятие весь­ма эфе­мер­ное. Кто-то счи­та­ет, что впол­не уме­ет до­гова­ривать­ся с ней, кто-то по­лага­ет, что со­весть — это не­кий ру­димент, неч­то не­нуж­ное и дав­но ат­ро­фиро­ван­ное, но по су­ти со­весть — это и есть сущ­ность че­лове­ка. Май­крофт вновь взял в ру­ку ка­ран­даш и ут­кнул­ся в свои за­писи. — Вы­сокие ма­терии, — мах­нул ру­кой Лес­трейд, — прав­да жиз­ни сос­то­ит в том, что лю­бой че­ловек в мо­мент мо­жет стать раз­менной мо­нетой, от­се­вом, и ни­кому, аб­со­лют­но ни­кому не бу­дет до это­го де­ла. Был че­ловек — и нет, пшик, пус­то­та, зе­ро… — Иди­те спать, Гре­гори, — не под­ни­мая глаз, про­бор­мо­тал Холмс и еще ни­же ут­кнул­ся в свои схе­мы. Их дни тек­ли раз­ме­рен­но, спо­кой­но. Зав­тра­ки про­ходи­ли в ти­шине, на­руша­емые раз­ве что прось­ба­ми по­дать са­хар­ни­цу или блю­до с хле­бом. До­рога до фли­геля, где ра­ботал Холмс за­нима­ла чуть мень­ше по­луча­са и Лес­трейд шел немного по­одаль от политика, что вы­шаги­вал впе­реди, чуть опи­ра­ясь на свою трость и за­ложив од­ну ру­ку за спи­ну. Обе­ды, ужи­ны, по­сидел­ки в биб­ли­оте­ке — Гре­гори из­ны­вал от без­делья. Он в пер­вые нес­коль­ко дней от­ме­тил за­бор, что на­ходил­ся под нап­ря­жени­ем, сто­ило толь­ко по­дой­ти к не­му, ох­ранни­ков, что де­жури­ли в пе­римет­ре, ар­се­нал ору­жия, ко­торый он об­на­ружил в од­ной из ком­нат. Холмс был за­щищен нас­толь­ко, нас­коль­ко это во­об­ще бы­ло воз­можно, и вот тут Грег на­чинал не­до­уме­вать для че­го же он здесь ну­жен. — Мис­тер Холмс, за­чем я вам? Ва­ша служ­ба бе­зопас­ности не под­пустит к вам да­же ко­мара, не го­воря уже о ком-то боль­ше­го раз­ме­ра, так для че­го все это? Майкрофт ос­та­новил­ся, его пле­чи ус­та­ло опус­ти­лись. Он спря­тал нос в шарф, что был на­мотан вок­руг шеи и про­из­нес: — Мо­жет, мне на­до­ело каж­дый раз вста­вать за со­лон­кой? Холмс раз­вернул­ся и пос­мотрел на Лес­трей­да. В гла­зах ис­кри­лись сме­шин­ки, и это зас­та­вило Гре­га рас­сме­ять­ся — гром­ко, за­дор­но, зап­ро­кинув го­лову и по­качи­вая го­ловой. — Лад­но, я не иди­от и по­нимаю, что вы на­мерен­но вы­тащи­ли ме­ня из Лон­до­на, что­бы я не нат­во­рил глу­пос­тей. Вот толь­ко мне ка­жет­ся, что про­ще бы­ло до­вес­ти де­ло до кон­ца, чем при­возить ме­ня сю­да, кор­мить эти­ми ва­шими пот­ря­са­ющи­ми бу­лоч­ка­ми и мя­сом, оде­вать в шмот­ки, что сто­ят, как вся моя сго­рев­шая квар­ти­ра и рас­ска­зывать мне сказ­ки про со­весть. Холмс все смот­рел и смот­рел, мол­ча, прон­зи­тель­но, вни­матель­но. По­том, буд­то бы стрях­нув не­кото­рое по­добие оце­пене­ния, раз­вернул­ся и по­шел к сво­ему фли­гелю. — Иди­те, Гре­гори, в зал, по­бегай­те. За пос­леднее вре­мя вы наб­ра­ли три с лиш­ним фун­та. — Эй, два с по­лови­ной! — Три, Гре­гори, три… — по­махи­вая тростью, вы­дох­нул Майкрофт и скрыл­ся за две­рями сво­его фли­геля. Вре­мя шло, Холмс без­вы­лаз­но си­дел в сво­ем по­местье, от­лу­чив­шись все­го нес­коль­ко раз. Гре­гори с со­бой он не брал, мо­тиви­руя это не­кими го­сударс­твен­ны­ми тай­на­ми. Лес­трейд по­жимал пле­чами и пре­дуп­реждал, что сни­ма­ет с се­бя от­ветс­твен­ность, ес­ли вдруг политика без не­го подс­тре­лят. — Не хо­телось бы по­терять та­кого ве­лико­леп­но­го рас­сказ­чи­ка, — бур­чал ин­спек­тор, не­доволь­но хму­рясь. — Пол­но­те вам, Гре­гори, я ско­ро вер­нусь, а вы зай­ми­тесь спис­ком то­го, что вам хо­телось бы уз­нать. Холмс рас­ска­зывал мно­го, плел нить ис­то­рии так, что Грег за­бывал зак­рыть рот, нас­толь­ко ин­те­рес­но вел­ся рас­сказ. Май­крофт имел ог­ромней­шие эн­цикло­педи­чес­кие зна­ния и с ра­достью де­лил­ся ими с Лестрейдом, ко­торый в си­лу сво­ей не­усид­чи­вос­ти не очень лю­бил чи­тать, пред­по­читая филь­мы и пе­реда­чи. Не­замет­но для са­мого се­бя, Грег по­любил их ве­чер­ние по­сидел­ки. Он да­же прид­ви­нул свое крес­ло поб­ли­же к сто­лу Хол­мса, на что тот лишь ус­мехнул­ся, но ни­как не про­ком­менти­ровал. Спус­тя два ме­сяца та­кой жиз­ни, Лей­стрейд на­чал ед­ва ли на сте­ны не бро­сать­ся от без­делья. По­ка Холмс ра­ботал в сво­ем фли­геле, Грег ке­марил до­ма, за­то ночью со­вер­шенно не мог ус­нуть. Как-то из­вертев­шись в кро­вати пол­но­чи, он со вздо­хом под­нялся и нап­ра­вил­ся в кух­ню. Хо­телось хо­лод­но­го мо­лока с хле­бом. Он за­метил по­лос­ку све­та, что вы­бива­лась из-под две­ри биб­ли­оте­ки и ус­лы­шал го­лоса. На цы­поч­ках Грег по­дошел к две­ри и прис­лу­шал­ся. — Ты не дол­жен по­кидать по­местье, Май­крофт. Эф­фект не­ожи­дан­ности сыг­ра­ет нам на ру­ку. Го­лос Шер­ло­ка зву­чал глу­хо, буд­то бы он го­ворил с за­вязан­ным ртом. — При ус­ло­вии, что там прис­лу­ша­ют­ся к мо­ему со­вету, — за­дум­чи­во про­из­нес Холмс. — Зас­тавь их, ты мо­жешь, а я вскрою тер­ро­рис­ти­чес­кую груп­пи­ров­ку и из­бавлю Бри­танию от пот­ря­сений. — Я наб­ро­сал кое-ка­кие мыс­ли. Бу­маги на сто­ле. — Я по­нял, бра­тец. А что твой ин­спек­тор? Все так­же слеп и глух? — Шер­лок! — Лес­трейд, хва­тит мять­ся у две­ри, про­ходи­те. Шер­лок Холмс выг­ля­дел стран­но без сво­его не­из­менно­го кос­тю­ма, фран­то­ватых ру­башек и паль­то. Одет он был в ши­рокие шта­ны, крос­совки-ви­дав­шие ви­ды, и ка­кую-то кур­тку, что бы­ла зас­тегну­та до са­мого но­са. — Что за мас­ка­рад? — хо­хот­нул Грег и упер ру­ки в бо­ка, рас­смат­ри­вая млад­ше­го Хол­мса. — Кон­спи­рация. Ты наб­рал два с по­лови­ной фун­та! Бра­тец кор­мит те­бя на убой? — Шер­лок! — с моль­бой в го­лосе поч­ти вскрик­нул Холмс-старший. Лестрейд обер­нулся и пос­мотрел на Май­кроф­та. Гла­за то­го буд­то ос­текле­нели, ус­та­вив­шись ку­да-то в рай­он сол­нечно­го спле­тения Гре­га. И тут толь­ко до Лес­трей­да дош­ло, что сто­ит он в од­них пи­жам­ных шта­нах, что сво­бод­но ви­сели на бед­рах, бо­сой и с го­лой грудью. — О, черт, прос­ти­те, я во­об­ще-то со­бирал­ся вы­пить мо­лока. — С бул­ка­ми мис­сис Монс, я по­лагаю? — хо­хот­нул по­нима­юще Шер­лок. — Май­крофт! Стар­ший буд­то бы встре­пенул­ся, мот­нул го­ловой и рез­ко встал из крес­ла. — Я ухо­жу. — Ку­да? — не­до­умен­но спро­сил Грег. — В пос­тель. Па­уза бы­ла не­выно­симой, мно­гоз­на­читель­ной и двус­мыслен­ной ка­кой-то. — Ес­ли хо­чешь ос­тать­ся, твоя спаль­ня го­това, Шер­лок. — Нет уж, мне по­ра. При­кажи под­бро­сить ме­ня до вок­за­ла. Все ра­зош­лись, а Грег за­мер пе­ред от­кры­тым хо­лодиль­ни­ком, не­видя­ще смот­ря в его нед­ра и пы­та­ясь осоз­нать то, что ус­пел за­метить во взгля­де Май­кроф­та. Без­дей­ствие уби­вало Лес­трей­да. Он хо­тел хоть на день по­кинуть по­местье, вдох­нуть све­жий воз­дух сво­боды, да прос­то прой­тись по ули­це, съ­есть бур­гер или хот-­дог. С то­го по­сеще­ния Шер­ло­ка, Май­крофт хо­дил сам не свой. Они сов­сем пе­рес­та­ли раз­го­вари­вать, лишь об­ме­нива­ясь взгля­дами. Гре­гори — не­до­умен­но-воп­ро­ситель­ным, Май­крофт — отс­тра­нен­ным, за­дум­чи­вым. — Мис­тер Холмс, мне бы хо­телось выб­рать­ся в го­род. Кста­ти, а мы где? — В го­род? Вам че­го-то не дос­та­ет здесь? — Я прос­то ус­тал нем­но­го. — Ус­тал? Лестрейд от­ло­жил в сто­рону бу­лоч­ку и ска­зал: — Мне бы хо­телось по­лучить день за­кон­но­го вы­ход­но­го. — Но за­чем? — не­до­умен­но спро­сил Май­крофт и сце­пил ру­ки в за­мок. — Эммм… Ну, как бы вам объ­яс­нить, — по­чесы­вая лоб, на­чал Грег, — не­кото­рые пот­ребнос­ти ор­га­низ­ма не сто­ит иг­но­риро­вать. Холмс от­крыл рот, на­чиная, на­конец, по­нимать о чем го­ворит Гре­гори и тут же прик­рыл гла­за, зак­ры­вая ли­цо пра­вой ру­кой. Лишь нес­коль­ко се­кунд дли­лось это стран­ное за­меша­тель­ство, по­ка Холмс не от­нял ру­ку от ли­ца и не пос­мотрел в упор на Лес­трей­да. В гла­зах не бы­ло ни­чего, кро­ме вы­соко­мер­но­го през­ре­ния и ле­дяно­го спо­кой­ствия. — В по­луча­се ез­ды Лидс, там мас­са раз­вле­чений по­доб­но­го ро­да. Средс­тва по­лучи­те у мис­сис Монс, я рас­по­ряжусь. Имей­те вви­ду, что пос­ле по­луно­чи вас ник­то не впус­тит на тер­ри­торию по­местья. Хо­роше­го от­ды­ха. Холмс рез­ко встал, от­бро­сил сал­фетку в сто­рону и по­кинул сто­ловую, ос­та­вив Гре­га не­до­умен­но мор­гать, со­вер­шенно не по­нимая, что же он сде­лал не так. Про­гул­ка мог­ла бы стать ин­те­рес­ной, ес­ли бы не мыс­ли, что не­от­ступ­но сле­дова­ли за Лестрейдом. Он все ду­мал и ду­мал о том, что про­изош­ло рань­ше, что про­ис­хо­дило все это время и на­мерен­но не под­тверждал собс­твен­ные вы­воды, ко­торые дав­но сфор­ми­рова­лись в его го­лове. Грег вер­нулся в по­местье до по­луно­чи и не спе­ша нап­ра­вил­ся в сто­рону до­ма. Он за­метил, что ок­на биб­ли­оте­ки не го­рят, как и спаль­ня Хол­мса, и оза­дачен­но пос­мотрел в сто­рону фли­геля. Од­но единс­твен­ное ок­но чуть ос­ве­щалось буд­то све­чой, и Лес­трейд нап­ра­вил­ся имен­но ту­да. Дверь ока­залась не­запер­той и он впер­вые во­шел внутрь, ожи­дая уви­деть ед­ва ли не тай­ный бун­кер с го­рами ап­па­рату­ры. Его встре­тила не­боль­шая ком­на­та с ди­ваном по­сере­дине, на ко­тором по­луле­жал Май­крофт. В ру­ке его был бо­кал с вис­ки, на сто­ле сто­яла поч­ти опо­лови­нен­ная бу­тыл­ка, а в ру­ке тле­ла тон­кая си­гаре­та. — Не знал, что вы ку­рите. Гу­бы рас­тя­нулись в улыб­ке и тут же сжа­лись в тон­кую по­лос­ку. — Что вы здесь де­ла­ете? — Ох­ра­няю вас, я же ваш те­лох­ра­нитель. — У вас вы­ход­ной, по ко­дек­су за­конов о тру­де вы име­ете на не­го пол­ное пра­во. Я ждал вас… — Прав­да? — …к зав­тра­ку, — за­кон­чил Холмс и пос­мотрел на Гре­га. — Что же вы так оп­ро­мет­чи­во не по­бес­по­ко­ились об удов­летво­рении ва­ших пот­ребнос­тей? Сле­ду­ющий вы­ход­ной я поз­во­лю взять не ско­ро. Вы мне бу­дете нуж­ны. — Май­крофт, ска­жите мне прав­ду, за­чем я вам ну­жен? Холмс од­ной глу­бокой за­тяж­кой до­курил си­гаре­ту и по­дал­ся впе­ред, сми­ная оку­рок в пе­пель­ни­це. Грег толь­ко сей­час по­нял, нас­коль­ко тот пь­ян. Ко­ор­ди­нация бы­ла слег­ка на­руше­на, взгляд был влаж­ным, тем­ным, и рас­стег­ну­тые пу­гови­цы ру­баш­ки смот­ре­лись сов­сем непри­выч­но. — На­лей­те се­бе вы­пить, Лес­трейд, — неб­режно мах­нул ру­кой Холмс. — Да­вай­те я прос­то убе­ру бу­тыл­ку по­даль­ше. — Я ска­зал, на­лей­те се­бе! — поч­ти ряв­кнул Май­крофт и про­тянул свой бо­кал, — и мне, кста­ти, то­же. На­до­ело вы­пивать в оди­ночес­тве. Грег плес­нул Хол­мсу в бо­кал вис­ки на два паль­ца, ос­татки до­лил се­бе и от­са­люто­вал. — За что пь­ем? — Ты об­де­лил ме­ня, — про­бор­мо­тал Холмс, вдруг пе­рехо­дя на «ты», но упор­но сос­ре­дота­чива­ясь на сво­ем на­пит­ке. — У ме­ня всег­да бы­ла проб­ле­ма с гла­зоме­ром, — улыб­нулся Грег и осу­шил бо­кал до дна, чувс­твуя, как жид­кость ог­ненным ша­ром рух­ну­ла в же­лудок. Он заж­му­рил­ся, пот­ряс го­ловой, сколь­знул по гу­бам язы­ком, сли­зывая горь­кую жид­кость и пос­мотрел пря­мо на Хол­мса. — Что не так бы­ло с той де­вуш­кой… Или, — Холмс на миг сколь­знул взгля­дом по пле­чам Гре­га, за­дер­жался на пред­плечье и про­бор­мо­тал, — это был па­рень! — Оба на са­мом де­ле. Ис­ка­ли треть­его. Зна­ешь, та­кие ро­левые иг­ры — па­пик име­ет спер­ва «доч­ку», а по­том и «сы­ноч­ка». Мне это не ин­те­рес­но. — А что те­бе ин­те­рес­но? — вы­дох­нул Холмс, не смот­ря на Гре­га, а ус­та­вив­шись в угол ком­на­ты. — Ты? Твоё стран­ное ко мне от­но­шение? За­бота, пре­под­не­сен­ная мне под ви­дом ра­боты? Вы­бери сам. Холмс пе­ревел мут­ный взгляд на Гре­га и горь­ко ус­мехнул­ся. — Ты же хо­роший де­тек­тив, не­уже­ли еще не по­нял? — Что это ты выс­ту­па­ешь в ро­ли мо­его за­щит­ни­ка, а не я тво­его те­лох­ра­ните­ля? По­нял, дав­но уже. Толь­ко вот не знаю, по­чему ты это де­ла­ешь. — По­тому что да­же я не мо­гу дик­то­вать ус­ло­вия собс­твен­но­му сер­дцу. Лес­трейд прик­рыл гла­за, приз­на­ва­ясь, на­конец, се­бе в том, что уси­лен­но сбра­сывал со сче­тов все эти ме­сяцы. Взгля­ды, слу­чай­ные ка­сания, сло­ва Шер­ло­ка о его, Гре­га, сле­поте — все это выс­тро­илось в один ряд, об­ру­шива­ясь на ин­спек­то­ра ле­дяным гор­ным по­током. Он по­дал­ся впе­ред, при­под­ни­ма­ясь со сто­ла, на ко­тором си­дел и за­мер в дюй­ме от ли­ца Хол­мса. Тот оша­рашен­но распахнул глаза, сквозь стис­ну­тые зу­бы втя­нул воз­дух ртом и сглот­нул. Лес­трейд кос­нулся гу­бами чу­жих губ, маз­нул кон­чи­ком язы­ка по ко­же и отс­тра­нил­ся, воп­ро­ситель­но гля­дя на Хол­мса. — По­жалуй­ста… — чуть слыш­но про­шеп­тал тот, и Грег улыб­нулся в рас­кры­тые гу­бы Май­кроф­та. Влаж­ный, не­лов­кий по­целуй с каж­дой се­кун­дой ста­новил­ся все глуб­же, на­пол­нялся страстью, же­лани­ем. Грег но­гой отод­ви­нул стол, на­висая над Хол­мсом и опи­ра­ясь ла­доня­ми о спин­ку ди­вана. В го­лове кру­жилось, и не­понят­но от че­го боль­ше — от вы­пито­го ма­хом вис­ки или от собственной смелости. Ког­да хо­лод­ные ла­дони проб­ра­лись под ру­баш­ку Лес­трей­да, он за­мер, при­выкая к ощу­щени­ям и уса­жива­ясь на ди­ван ря­дом с Май­кроф­том. Тот, мо­мен­таль­но по­чувс­тво­вав дис­комфорт Гре­га, вы­тащил ру­ки из-под по­лы ру­баш­ки и прик­рыл гла­за. — Прос­ти, у ме­ня всег­да они хо­лод­ные. — Ерун­да, — по­тянув ла­дони об­ратно, про­бор­мо­тал Грег, чувс­твуя, как в па­ху ста­новит­ся го­рячо и жар­ко от пред­вку­шения сек­са. Холмс, буд­то бы стес­ня­ясь, сколь­зил од­ни­ми по­душеч­ка­ми по ко­же спи­ны, дот­ра­гивал­ся до жи­вота, под­ни­мал­ся вы­ше к гру­ди и тя­жело, над­рывно ды­шал. Лес­трейд рас­стег­нул ру­баш­ку сам, да­вая боль­ший дос­туп к собс­твен­но­му те­лу, и по­тянул на се­бя Хол­мса. — Я мо­гу? Грег лишь кив­нул, впер­вые в жиз­ни ощу­щая се­бя прак­ти­чес­ки ико­ной, к ко­торой при­каса­ют­ся с та­ким бла­гого­вени­ем, ос­то­рож­ностью. Май­крофт, ос­тавляя влаж­ные сле­ды от по­целу­ев, спус­тился вниз, опус­ка­ясь на ко­лени, и взял­ся за ре­мень брюк. Лес­трейд не пом­нил, ког­да в пос­ледний раз ощу­щал чу­жие муж­ские гу­бы на сво­ем чле­не. Холмс зас­та­вил ин­спек­то­ра при­под­нять­ся, стя­нул с не­го одеж­ду и об­хва­тил чуть нап­рягший­ся член ру­кой. Это, черт возь­ми, бы­ло слиш­ком при­ят­но, что­бы быть прав­дой. Но это бы­ло имен­но ей. Прох­ладная ла­донь лю­бов­но лас­ка­ла плоть, гу­бы сколь­зи­ли по го­лов­ке, язык лас­кал уз­дечку и про­бирал­ся в от­вер­стие урет­ры. — О, бо­же, дос­та­точ­но, — прос­то­нал Лес­трейд и от­тол­кнул го­лову Майкрофта от сво­его чле­на. — Но… — рас­хрис­танный, с алы­ми пят­на­ми сму­щения на ще­ках, Холмс выг­ля­дел по­терян­ным. — Иди сю­да. Грег по­тянул Хол­мса вверх, дер­нул ре­мень в сто­рону, рас­стег­нул пу­гови­цы и спус­тил брю­ки вниз. По­лас­кал ла­донью че­рез ткань белья нап­ря­жен­ную плоть и под­нял гла­за на Май­кроф­та. Не от­во­дя взгля­да, от­тя­нул ре­зин­ку и об­хва­тил гу­бами го­лов­ку, удов­летво­рен­но улы­ба­ясь от рез­ко­го по­лув­схи­па, ко­торый выр­вался из лег­ких лю­бов­ни­ка. Он дюйм за дюй­мом ос­во­бож­дал член из тка­ни, прок­ла­дывая гу­бами до­рож­ку, по­ка не доб­рался до са­мого ни­за. Рез­ко ста­щил тру­сы и стис­нул ру­ками бед­ра Хол­мса. Чувс­тво­вать чу­жую плоть на язы­ке бы­ло при­ят­но, осоз­на­вать собс­твен­ную власть бы­ло оше­ломи­тель­но, по­корять это­го влас­тно­го че­лове­ка — воз­бужда­юще. Он брал не глу­боко, щел­кал по го­лов­ке рас­слаб­ленным язы­ком, пра­вой ру­кой по­тирая меж­ду яго­диц. Он нас­толь­ко ув­лекся, что да­же не сра­зу по­нял, что Холмс пы­та­ет­ся его от­тол­кнуть. — Что? — удив­ленно спро­сил Грег. — Ты не мог бы ме­ня взять? — крас­нея уша­ми и ще­ками, вы­палил Май­крофт. — Да, ко­неч­но, но… — Но что? — вздра­гивая всем те­лом, спро­сил тот. — Смаз­ка, пре­зер­ва­тивы… У ме­ня это­го нет. — Я чист, ты то­же, а смаз­ка… Май­крофт схва­тил ру­ку Гре­га, всо­сал два паль­ца, обиль­но смо­чил их слю­ной и нап­ра­вил меж­ду яго­диц. Вся эта кар­ти­на раз­бу­дила в ин­спек­то­ре ка­кого-то зве­ря, что ры­чал, тре­буя взять пред­ло­жен­ное не­мед­ленно, не тра­тя вре­мени на под­го­тов­ку, зак­лей­мить, впе­чатать в се­бя, по­корить собс­твен­ной влас­ти. Лес­трейд сле­дил, как ды­хание Май­кроф­та пре­рыва­ет­ся вся­кий раз, ког­да он ука­затель­ным паль­цем по­пада­ет по прос­та­те, как он заж­му­рива­ет­ся, под ве­ками за­каты­вая в бла­женс­тве гла­за, как ин­стинктив­но на­сажи­ва­ет­ся на паль­цы, сдер­жи­вая сто­ны из пос­ледних сил. Ког­да Холмс раз­вернул­ся спи­ной и ру­кой нап­ра­вил член Гре­га в се­бя, Лес­трейд пе­рес­тал ды­шать, наб­лю­дая, как его плоть мед­ленно ис­че­за­ет в Май­кроф­те. Спи­на Хол­мса бы­ла мок­рой от по­та, но­ги за­мет­но под­ра­гива­ли, с тру­дом вы­дер­жи­вая нап­ря­жение, и тог­да Грег сдви­нул­ся чуть ни­же, об­хва­тил ру­ками бед­ра лю­бов­ни­ка и уса­дил его на се­бя, вы­рывая дол­гий гром­кий стон. Холмс ла­доня­ми опер­ся и спин­ку ди­вана по обе сто­роны от Лес­трей­да и чуть при­под­нялся, да­вая Гре­гу воз­можность делать так, как ему нра­вит­ся. Ин­спек­тор дви­гал­ся рез­ко, в од­ном пос­то­ян­ном тем­пе, вхо­дя до са­мых я­иц и поч­ти выс­каль­зы­вая из от­вер­стия. Он впи­вал­ся паль­ца­ми все силь­нее в бед­ра Май­кроф­та, рез­ко вы­дыхая воз­дух и чувс­твуя, как ор­газм зак­ру­чива­ет тугую спи­раль в па­ху. Ког­да же­лание кон­чить ста­ло нес­терпи­мым, Грег зас­та­вил Хол­мса под­нять­ся на но­ги и раз­вернул его к се­бе, дер­нул на ко­лени и рез­ко об­хва­тил оба чле­на ру­кой, при­нима­ясь не­ис­то­во дви­гать ла­донью. Май­крофт кон­чил пер­вым, дер­нувшись и за­мерев с зап­ро­кину­той на­зад го­ловой. Грег силь­но заж­му­рил­ся, за­шипел и вып­леснул се­бя на жи­вот и грудь лю­бов­ни­ка. — О, бо­же… — вы­дох­нул Лес­трейд, пог­ла­живая влаж­ную спи­ну Май­кроф­та, ко­торый рас­слаб­ленно ут­кнул­ся в его пле­чо. Грег под­хва­тил бельё Хол­мса, при­вел их обо­их в по­рядок и уло­жив его спи­ной к ди­вану, ус­траиваясь с краю. — Спи, Май­крофт, спи… Пов­то­рять не бы­ло нуж­ды, Холмс про­валил­ся в сон прак­ти­чес­ки мгно­вен­но. Грег от­крыл гла­за и ак­ку­рат­но сел. Холмс спал, ут­кнув­шись ли­цом в спин­ку ди­вана, нак­ры­тый его, Лес­трей­да ру­баш­кой. Ка­жет­ся они оба вче­ра пе­реб­ра­ли. Осо­бен­но Холмс. Он же, ка­жет­ся, не со­об­ра­жал, что про­ис­хо­дит. Хо­тя… Не мо­жет та­кого быть! Ну-у-у, ес­ли учесть, сколь­ко вче­ра тот вы­пил, то впол­не мо­жет быть. А он, Грег Лес­трейд, хо­рош тип­чик! Трах­нул собс­твен­но­го ра­бото­дате­ля и гла­зом не мор­гнул. Ин­спек­тор по­холо­дел от мыс­ли, как те­перь бу­дет смот­реть на Хол­мса, что го­ворить и как се­бя вес­ти. Са­мое жут­кое для Гре­га всег­да бы­ло ут­ро пос­ле сек­са, ког­да при­ходи­лось со­от­ветс­тво­вать чь­им-то тре­бова­ни­ям — по­целуи, объ­ятия, ко­фе и неж­ные взо­ры друг на дру­га… Все это Грег прос­то не­нави­дел. И са­мое-то глав­ное — это ведь ни кто-то со сто­роны, это чер­тов Холмс, Холмс-всез­най­ка, Холмс-ска­нер, Холмс-пра­витель­ство. Грег ос­то­рож­но, ста­ра­ясь из­да­вать как мож­но мень­ше зву­ков, под­нялся с ди­вана и быс­тро на­тянул брю­ки. Ру­баш­ка, что прик­ры­вала Май­кроф­та, спол­зла с бе­дер и Лес­трейд на миг за­мер, рас­смат­ри­вая ок­руглую зад­ни­цу, что бе­лела в по­лум­ра­ке ком­на­ты. Он быс­тро на­тянул ру­баш­ку, ощу­щая, как член от­ре­аги­ровал на вос­по­мина­ние о вче­раш­них «под­ви­гах» и прик­рыл Хол­мса пле­дом, что ва­лял­ся на под­ло­кот­ни­ке ди­вана. Он не­кото­рое вре­мя ко­лебал­ся, не пред­став­ляя как же луч­ше пос­ту­пить, но все-та­ки при­нял ре­шение и ти­хо по­кинул фли­гель. Май­крофт по­вер­нулся на спи­ну и не­видя­щим взо­ром ус­та­вил­ся в по­толок. Зав­трак про­ходил в гро­бовом мол­ча­нии. Да­же при­выч­ных «по­дай­те мне со­лон­ку» и «будь­те доб­ры, пе­редай­те кор­зинку с бу­лоч­ка­ми» не бы­ло. Оба ста­ратель­но от­во­дили гла­за, уси­лен­но ра­ботая че­люс­тя­ми и сос­ре­дото­чен­но на­мазы­вая хлеб мас­лом. — Мис­тер Холмс, я… — на­чал Грег, ког­да мол­ча­ние ста­ло сов­сем уж не­выно­симым. — Вы сво­бод­ны. Я боль­ше не нуж­да­юсь в ва­ших ус­лу­гах, — при­печа­тал Холмс и встал из-за сто­ла. — Вот как, — горь­ко ус­мехнул­ся Лес­трейд. — Что так? Холмс, впер­вые за все вре­мя, пос­мотрел пря­мо в гла­за Гре­гу и по­жал пле­чами: — Нуж­да от­па­ла, ин­спек­тор. Рас­четные по­лучи­те у мис­сис Монс, ва­ши ве­щи уже соб­ра­ны в че­модан, ма­шина бу­дет ждать у гра­ницы по­местья. — О, да­же так. — Да, еще кое-что. В Лон­до­не сей­час не­безо­пас­но, по­это­му со­ветую вам про­вес­ти не­кото­рое вре­мя в Швей­ца­рии. Го­ворят там от­личные гор­но­лыж­ные ку­рор­ты. От­дохни­те ин­спек­тор, на­бери­тесь сил. Мой брат вас из­вестит о том, ког­да вы сно­ва по­надо­битесь. Лес­трейд чувс­тво­вал се­бя пре­пар­ши­вей­шим об­ра­зом. Ис­поль­зо­ван­ным. Как тот пре­зер­ва­тив, ко­торо­го у них вче­ра так и не ока­залось под ру­кой. Лес­трейд под­нялся на но­ги, пос­мотрел на Хол­мса и кив­нул. — Вы очень лю­без­ны, мис­тер Холмс. Не бу­ду боль­ше утом­лять вас сво­им при­сутс­тви­ем. Че­рез де­сять ми­нут ме­ня здесь не бу­дет. — Очень на это на­де­юсь, — по­тирая пе­рено­сицу, про­бор­мо­тал Холмс, от­хо­дя к ок­ну. — Бе­реги­те се­бя. Бри­тания без вас по­гиб­нет. Грег ус­мехнул­ся яр­ко-жел­то­му «жу­ку» фольксвагену, что ждал его за во­рота­ми и, спря­тав че­модан в ба­гаж­ник, по­вер­нул ключ за­жига­ния.

***

С каж­дым днем Грег все силь­нее каз­нил се­бя за то ма­лоду­шие, что он про­явил в от­но­шении Хол­мса. Сбе­жал, пос­тыдно сбе­жал, вмес­то то­го, что­бы прос­то заг­ля­нуть ут­ром друг дру­гу в гла­за, мо­жет да­же об­су­дить все про­изо­шед­шее, или прос­то пов­то­рить… Он прос­то сбе­жал! Грег ос­та­новил­ся в Ве­неции, снял ком­на­ту и из­ны­вал от ску­ки. Он вни­матель­но сле­дил за но­вос­тя­ми из Бри­тании, с не­кото­рой го­речью кон­ста­тируя, что из­вестий о гром­ких рас­сле­дова­ни­ях кор­рупци­он­ных схем нет как нет. От Шер­ло­ка то­же не бы­ло ни­каких из­вестий, рав­но как и от Май­кроф­та. Грег толь­ко спус­тя нес­коль­ко не­дель вдруг осоз­нал, для че­го же был ну­жен в том по­местье. Холмс прик­рыл его со­бой, пре­дос­та­вил убе­жище в сво­ем до­ме и все это вре­мя пы­тал­ся су­щес­тво­вать в од­ном пе­римет­ре с че­лове­ком, ко­торый ему был яв­но не­без­разли­чен. Лес­трейд толь­ко сей­час по­нял, что его уход из фли­геля Холмс вос­при­нял, как не­жела­ние про­дол­жать ка­кие-ли­бо от­но­шения. А ведь он все­го лишь по­думал о том, что Хол­мсу мо­жет быть не при­ят­на мысль о том, что его ис­поль­зо­вали в мо­мент ду­шев­ной сла­бос­ти под дей­стви­ем ал­ко­голя… Ког­да поз­во­нил Шер­лок, Грег уже сам со­бирал­ся воз­вра­щать­ся в Лон­дон, тем бо­лее, что его квар­ти­ра дол­жна быть уже вос­ста­нов­ле­на пос­ле по­жара. — Сроч­но воз­вра­щай­тесь. До­кумен­ты по де­лу Блэк­ву­да у вас? — Да, они в ячей­ке на Кен­син­гтонском вок­за­ле в ка­мере хра­нения. — От­лично! Мы в вас верили, Грем! Го­товь­те речь в суд, вы иде­те глав­ным сви­дете­лем по де­лу о кор­рупци­он­ных схе­мах Но­вого Скот­ланд-Яр­да. Блэк­ву­да осу­дили на двад­цать пять лет, из ко­торых он от­си­дел все­го лишь двад­цать дней, а на двад­цать первый его наш­ли по­вешен­ным на руч­ке собс­твен­ной ка­меры. Гре­гу бы­ло пред­ло­жено мес­то ко­мис­са­ра, от ко­торо­го он от­ка­зал­ся, сос­лавшись на не­жела­ние по­кидать свой от­дел. Май­крофт не по­яв­лялся во­об­ще, буд­то ис­чез бес­след­но. Да­же тог­да, ког­да Джон с Шер­ло­ком вля­пались в пе­рес­трел­ку с ази­ата­ми, и млад­ше­го ра­нило в пле­чо. Грег хо­тел бы­ло по­ин­те­ресо­вать­ся у Шер­ло­ка ку­да дел­ся его брат, но уви­дев хо­лод­ное през­ре­ние в гла­зах де­тек­ти­ва, ос­та­вил эту идею. Встре­тились они на Бей­кер-стрит. Лес­трейд при­шел на­вес­тить ра­нено­го по прось­бе Джо­на и при­нес ему нес­коль­ко па­пок с де­лами, что­бы тот не ску­чал. Холмс-стар­ший уже сто­ял в две­рях, пу­гая бра­та ма­мулей, ко­торая прос­то рва­лась к сы­ну, что­бы са­молич­но убе­дить­ся в том, что тот в по­ряд­ке. Грег за­мер нап­ро­тив Май­кроф­та и улыб­нулся. Холмс рез­ко от­вел гла­за, мол­ча кив­нул и на­чал спус­кать­ся вниз по сту­пеня­м. — Джон, Шер­лок, вот папки с делами, мне по­ра. Мис­тер Холмс! Май­крофт ос­та­новил­ся на тро­ту­аре и опер­ся о свой зонт. — Мис­тер Холмс, у ме­ня к вам де­ло. Воп­ро­ситель­но вздер­ну­тые бро­ви, ядо­витая ух­мылка и ни еди­ного сло­ва сквозь плот­но сжа­тые гу­бы. — Мне ка­жет­ся в мо­ей квар­ти­ре сто­ят жуч­ки. — Вы­зови­те спец­служ­бу и ва­шу проб­ле­му ре­шат. Холмс от­вернул­ся от Гре­га, от­кры­вая двер­цу ав­то. Лес­трейд схва­тил Майкрофта за пред­плечье и быс­тро-быс­тро ска­зал: — Мне бу­дет стыд­но, ес­ли они ни­чего не най­дут и ре­шат, что у ме­ня ма­ния прес­ле­дова­ния. Холмс мед­ленно по­вер­нулся, оки­нул Лес­трей­да взгля­дом и спро­сил: — От ме­ня вам что нуж­но? — Мо­жет вы взгля­нете? У вас опыт в та­ких де­лах. Политик пос­мотрел на ча­сы, прик­рыл гла­за, что-то при­киды­вая в уме и кив­нул: — Са­дитесь в ма­шину. Еха­ли мол­ча. Грег то и де­ло бро­сал на Майкрофта взгля­ды, да­же не пред­став­ляя, что бу­дет сей­час го­ворить и де­лать. — Прек­ра­тите на ме­ня так смот­реть! — прак­ти­чес­ки ряв­кнул Холмс. — Из­ви­ните. Вы мне ме­ша­ете сос­ре­дото­чить­ся на пред­сто­ящей встре­че. — Прос­ти­те… — по­ка­ян­но бур­кнул Грег, но пя­лить­ся не прек­ра­тил, де­лая это, как ему ка­залось, как мож­но не­замет­ней. Ког­да ма­шина ос­та­нови­лась, Холмс стре­митель­но по­кинул са­лон, чер­ты­ха­ясь се­бе под нос. — Где они? — про­ходя в ком­на­ту и оки­дывая по­меще­ние вни­матель­ным взгля­дом, спро­сил Май­крофт. — Ну прос­ти ты ме­ня, ду­рака, за то, что тог­да ушел. Грег об­нял Хол­мса со спи­ны и при­жал­ся ще­кой к тка­ни пид­жа­ка. Май­крофт нап­рягся в один мо­мент, вы­тянул­ся в стру­ну и рез­ко дер­нул пле­чом. — Я не пред­став­ляю о чем вы го­вори­те, Лес­трейд. — Я был уве­рен, что ис­поль­зо­вал те­бя в мо­мент сла­бос­ти, что ты под­дался мне и бу­дешь жа­леть, что ты не при­вык про­сыпать­ся с кем-то в об­нимку… Да мно­го все­го на са­мом де­ле. Да, я трус, я уд­рал, по­тому что иног­да я дей­стви­тель­но те­бя бо­юсь. Твой ум, твой взгляд — это бы­ва­ет пу­га­ющим. — Прав­да? — раз­во­рачи­ва­ясь в ру­ках ин­спек­то­ра, спро­сил Холмс. — Аб­со­лют­ная. Прос­то те­бе сто­ило ска­зать, что я те­бе нрав­люсь и воз­можно… — Гре­гори, это не иг­ра. Со мной всег­да бу­дет опас­но, по­тому что я всег­да под при­целом. — А на ме­ня мо­жет упасть бе­тон­ная пли­та. — Не го­вори глу­пос­ти. Я со­вер­шенно не знаю, как се­бя вес­ти. Мы дол­жны бу­дем ку­да-то хо­дить? Сви­дания? Цве­ты? — О, гос­по­ди, толь­ко поп­ро­буй! — А что в та­ком слу­чае? Шер­лок да­рил сво­ему док­то­ру мо­розиль­ную ка­меру для сво­их эк­спе­римен­тов, а мне что те­бе по­дарить? Холмс по­кусы­вал гу­бу, смот­ря пря­мо на сво­его ин­спек­то­ра. — Се­бя, — про­шеп­тал тот и по­цело­вал Хол­мса. — Се­бя? Но… — Зат­кнись, ина­че цве­тами те­бя за­валю Я!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.