Драбблы

PG-13
Завершён
266
автор
l_valery бета
Фэндом:
Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 20 194 слова, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
266 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник

Разговор (True Blood!AU)

Настройки
Спустя пару недель и несколько болезненных перевязок Рис смог выйти на работу, хотя Вон уговаривал его побыть на больничном как минимум неделю, а желательно остаться на целый месяц. Но Рис отказался. Страховка не позволяла сидеть на жопе ровно и получать за это деньги. И он вышел на работу, слегка прихрамывая и страдая от головной боли. Смена Риса выпала на понедельник, и посетителей к одиннадцати часам ночи было совсем мало. Парочка в дальнем углу, еще одна возле входа, пьяница у барной стойки и все. Но и этого было достаточно, чтобы слышать чужие голоса в своей голове и чувствовать себя еще хуже, чем в первый день на работе. — За какие грехи мы опять видим его? — ныл Вон за барной стойкой. Рис закончил протирать второй столик от грязи и подошел к другу. — Кого? — Повернись, — жестом показал Вон. Последнее предложение он сказал с пренебрежением: — Твой новый знакомый. Новых знакомых у Риса со школы не было, если только… Он не успел повернуться, как ему на ухо сладко прошептали: — Привет, тыковка, — поздоровался с Рисом Джек и похлопал того по плечу. — Давно не виделись. От легкого прикосновения вампира у Риса все внутренности ухнули вниз вместе с такими качествами, как благоразумие, логика и уверенность. Джек его завораживал и одновременно пугал: было в нем что-то такое, что не поддавалось объяснению. Рис от выходки вампира невольно сглотнул и, повернувшись к нему, нервно улыбнулся. — Выбери себе столик, Джек. Джек времени не терял и присел за пятый столик, недалеко от барной стойки и выхода из бара. Столик на четверых с мягким диваном в виде полукруга, обшитый искусственной кожей. Прекрасное расположение, если хотелось видеть всех. — А у вас тут жарко, знаете? — громко спросил он и улыбнулся. Джек снял с себя куртку, и теперь он был в желтом вязаном свитере. И, признаться, он ему шел. Все посетители в баре затихли. — Эт потому что Вон жлоб! — сказал один пьяница, сидевший за барной стойкой. — Не хочет кондей новый купить! — Заткнись, Гектор! — прошипел Вон, попутно протирая тряпкой пивные бокалы. — Плати ты в срок, может, и купил бы! Гектор сразу замолк и продолжил попивать свое темное нефильтрованное, бубня под нос что-то вроде «ну что ты так сразу, друг», а остальные клиенты вернулись к своим разговорам. Джек на слова Вона ухмыльнулся и принялся выстукивать ногтями по столу нестройный ритм. — Вычти их из моей зарплаты, Вон, — попросил Рис, заходя за барную стойку. Он взял пару бутылок «Настоящей крови» и поставил их в микроволновку. — Какого хрена? — не понимал Вон. — С какой стати ты угощаешь вампира? — А я тебе не говорил, что произошло со мной две недели назад? Вон принялся вспоминать и через пару секунд отрицательно покачал головой. — Ты шутишь, что ли? Этот вампир спас меня от тех придурков. Осознание телефонного разговора ранним утром с Рисом две недели назад, впоследствии превратившегося в поход в больницу, пришло к лучшему другу нескоро. — А, да, что-то такое припоминаю, — неохотно согласился с ним Вон. — Но еще помню, что этот вампир хотел испить твоей крови! Он опасен, бро. «Чтоб он на солнце сгорел», — прошелестела мысль от лучшего друга в голове Риса. — Я обещал ему пару бутылок «Настоящей крови», и это не обсуждается. На мою кровь мы не договаривались. В подтверждение его слов микроволновка закончила греть бутылки, оповестив людей в баре противным писком. — Вообще столик, где он сидит, принадлежит Майе, а не тебе, — скрестил руки на груди Вон. — Тебе повезло, что она в отпуске. Рис не стал отвечать ему, быстро снял с теплых бутылок крышки и, поставив их на поднос, направился к Джеку. — Как и обещал, «Настоящая кровь». Рис осторожно поставил пинты на стол. Джек со скукой посмотрел на них и затем со вздохом сказал: — Присядь, кексик. — Джек похлопал по мягкому сидению в знак приглашения. — Мне нельзя. Официанты не должны присаживаться за столы клиентов. — В нашу первую встречу тебя это не остановило, — ухмыльнулся Джек. Он смотрел на Риса снизу вверх заинтересованным взглядом, кончик языка прошелся по губам. — Думаю, твой друг не будет против. Рис машинально повернулся к барной стойке и увидел злого Вона. Он протирал пот со лба рукавом рубашки, а в глазах бушевала ярость. — Ты уверен? Мой друг близок к тому, чтобы вызвать 911. — Твой друг позер, и кишка у него тонка. Садись, Риззи. Нам есть, о чем поговорить. Рис стоял в нерешительности, не зная, что делать: присесть за столик к Джеку или вернуться обратно за барную стойку. И несколько аргументов было за то, чтобы поговорить с Джеком. Первый аргумент: в баре было мало посетителей, Рис их всех обслужил и отдал им счет за еду. И второй аргумент, который не нуждался в представлении для парня-телепата. Блаженная тишина вокруг вампира обволакивала его. Совершенная, прекрасная и нужная сейчас, когда Рис еще не до конца оправился от ран. Это было так хорошо, что он почти забыл о головной боли, преследовавшей его с начала смены. — Давай, детка, присаживайся, — оскалился Джек. — В третий раз я просить не собираюсь. Рис, подумав несколько секунд, осторожно присел на диван. Джек сидел напротив него. — Умница, — похвалил его Джек. Он взял одну бутылку и сделал глоток. — Мне нужны еще две бутылки. Для тебя это не будет проблемой? — Нет, не будет, — нахмурился Рис. Его долг перед Воном вырос еще на двадцать долларов. — О чем ты хотел со мной поговорить? — Твоя кровь… Нет, слушать повторное предложение о крови Рис был не в настроении. — Ты только об этом хочешь со мной поговорить? О моей крови? — Не перебивай старших, Риззи. Тебя родители манерам не учили? — усмехнулся Джек, но в глазах отражались намеки на нетерпение. — Мои родители погибли в авиакатастрофе, так что нет, — отрезал Рис. — Сирота значит, — констатировал очевидное, Джек. Он сделал еще глоток из бутылки. — Так вот, какая группа крови у тебя? — Еще раз спросишь про нее, и я уйду. — Ладно, похоже, для тебя это больная тема, — с усмешкой сказал Джек. — Ты интересуешься вампирами, я прав? Вопрос ввел Риса в замешательство. — Не то чтобы… — начал он и тут же замолк. — Договаривай, кексик, я весь внимание. — Джек даже придвинулся поближе к столику. Рис не хотел говорить вампиру, что у того имелся козырь перед другими людьми, но и скрывать правду не хотел. — Я не слышу твоих мыслей. Совсем. — А разве так и не должно быть? — удивился Джек. — Да. — Рис твердым взглядом посмотрел на вампира. — Не должно быть, но я слышу. Слышу мысли постоянно, в режиме нон-стоп, и от них у меня постоянно болит голова. А ты вампир... — И? Потому что я пью кровь, ты не слышишь моих мыслей? — Да, возможно так и есть. Рис не встречал других вампиров, перед ним был только Джек. Так что он не мог утверждать на сто процентов, что именно с ними Рис мог быть в тишине и покое. Может, Джек был такой единственный? Пф, что за чушь. — Детка. — Джек покачал головой и затем чуть тише сказал: — Теперь я точно должен испить твоей крови. — Чего? — опешил Рис. — Ну, я же для тебя как оазис в пустыне, верно? — Джек пошло улыбнулся и сделал еще глоток. Какая тупая метафора. Джека нельзя было назвать скромным. — Если это так, то ты очень наглый оазис, — подытожил Рис и попробовал перевести тему: — Я могу задать тебе пару вопросов? — Конечно, тыковка. Вплоть до тех вопросов, от которых ты мило краснеешь. — Джек подмигнул ему. Он флиртовал с Рисом и делал это так… нелепо? От скуки решил позабавиться над официантом-телепатом или думал, что с таким подходом можно будет выпить человеческой крови? — Все, что в фильмах про вас… это правда? — да, этот вопрос Рис хотел спросить у Джека с самого начала, как тот зашел в бар. Все посетители в баре затихли, прислушиваясь к тому, что скажет вампир. Даже громкость телевизора уменьшилась на несколько пунктов. — С козырей пошел, — ухмыльнулся Джек. Тишина все продолжалась, пока вампир пил «Настоящую кровь». Когда Джек закончил с первой бутылкой, он обратился ко всем в баре: — А какого хера вы замолчали? Посетители как будто и не слушали его, они сразу начали говорить о чем-то, и все вернулось в привычное русло: монотонные громкие новости под аккомпанемент разговоров о завтрашнем дне. — Не всё в фильмах правда, — сказал Джек и пальцем подозвал Риса. Рис с недоверием придвинулся поближе к столику и наклонился к Джеку, а тот интимно прошептал ему на ухо: — За подробностями в приватной беседе. Что? Джек совсем охренел! Какие-то приватные беседы, идиотский флирт и сексуальный шепот, от которого Рис начинал краснеть. Боже, как он сейчас глупо выглядел: розовые пятна на щеках, уши покрылись густой краской, и руки потихоньку начали дрожать. Этот вампир был сломан, принесите Рису другого и способного не просить его кровь! — Приватных бесед больше не будет, Джек. Тот случай не повторится, у меня есть машина, — фыркнул Рис и облокотился о спинку дивана. — Конечно, тыковка, не повторится. Но зато я могу быть в опасности. — Ты? В опасности? — в голосе Риса звучало недоверие. — Ты можешь внушить пьяницам мысль искупаться в пруду, полном аллигаторов, и, скорее всего, ты сильнее людей. — Да, сладкий, все так, но днем я уязвим. Я, к сожалению, не Бог. — И поэтому тебе нужна моя кровь? — Нет, не из-за этого. — Он осекся и затем продолжил, сделав глоток: — Твоя кровь просто вкусная, никогда такой не пробовал. Опять тупые комплименты о крови Риса. — Впрочем, тебе не понять, давай забудем об этом, — перевел тему Джек. — Еще один вопрос? — Ты здесь навсегда? Рис не мог поверить в то, что такой вампир, как Джек, мог остаться в Линчвуде и пустить здесь корни. Джек Лоуренс всем своим видом доказывал, что он не здешний, чужой для них. — В этом херовом месте я построил дом своими руками. — Джек небрежным взглядом прошелся по помещению бара и продолжил: — Раньше не было Линчвуда, была какая-то срань с болотами и аллигаторами. Я хочу отстроиться и жить как обычный человек. Может, даже на работу устроюсь и налоги платить начну. Последнее предложение Джек сказал чуть ли не с ненавистью, и Рису казалось, что вампир чего-то не договаривал. Тут как гром среди ясного неба, Вон подал голос. — Рис! — кричал он с барной стойки. — Работу никто не отменял! Да, «задушевный разговор» с Джеком прошел незаметно для Риса. За это время пришло порядочно посетителей, а сегодня официантом был он один: у Майи отпуск, а Саша заболела. — Было приятно с тобой поговорить, но меня ждет работа. — Рис встал из-за стола. — Я принесу тебе еще две пинты «Настоящей крови». — Спасибо, тыковка, — кивнул ему Джек. Рис уже было собрался пойти обслуживать одну влюбленную парочку, сидевшую за седьмым столиком, как услышал тихое от вампира: — А задница у тебя, кстати, ничего. — Джек сделал глоток и улыбнулся Рису. Сука… и зачем он это сказал?
Примечания:
266 Нравится 47 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (9)