Артур
19 октября 2016 г. в 00:11
Около десяти часов вечера в покои принца Артура коротко и настойчиво постучали. Переглянувшись со слугой, который из-за резкого звука замер с протянутым ко рту яблоком (между прочим, украденным с барского стола — снова!), Артур медленно открыл дверь и едва успел отскочить в сторону, чтобы пропустить суженую. Весь вид леди Митиан говорил о ее более чем серьезных намерениях.
— Ты не ответил на мое приглашение, Артур, — сказала она, кивнув онемевшему Мерлину, и села на кровать принца, где ей почему-то всегда очень нравилось располагаться.
— Я… как раз собирался уходить, — ответил Артур, взлохматив волосы.
— Я тоже, — поспешно добавил Мерлин, но прежде, чем он сумел выскользнуть из комнаты, Артур привычным жестом схватил его за ухо и дернул обратно, а Митиан заявила:
— Нет, не стоит, Мерлин. Я знаю, ты и так более многих осведомлен о любовных делах нашего принца. — Этот идиот вспыхнул, как свекла, и чуть было не принялся буравить носком туфли пол. Артур мысленно закатил глаза. — Вы и Гвен. Такая, — Митиан сделала паузу, — милая пара. Я видела вас вчера. Как вы спасли ее. После того, как не спасли меня.
Артур и Мерлин снова переглянулись.
— Миледи, я уверен, что могу все объяснить вам…
Митиан подняла руку ладонью вперед.
— Я понимаю, милорд, правда. Это была всего лишь еще одна попытка избавиться от меня, не так ли? Надо было выбрать что-то другое. Сложно убедить хоть кого-то здесь, что Артур Пендрагон трус.
— Звучит, как комплимент.
Митиан улыбнулась, в ее глазах что-то сверкнуло.
— Это он и был.
— Так что насчет Гвен? — продолжал наседать Артур. — Я люблю ее, она меня. Вас это совершенно не трогает, принцесса?
С обычной своей элегантностью принцесса Митиан встала и сделала в сторону Артура пару медленных шагов.
— Конечно же, трогает, — сказала она, будто это было очевидно. — Иначе я давно бы уже сказала моему или вашему отцу об этой маленькой связи. Но я не сказала. Я хочу быть твоим другом, Артур. Тем, кому ты смог бы доверять полностью. Как Мерлину. — Тот сглотнул, а улыбка Митиан сделалась еще мягче. — Или леди Моргане.
Когда за принцессой закрылась дверь, Артур в раздражении бросил:
— Ну и какого черта она не ушла оттуда? Все могло бы закончиться. Кстати, Мерлин, помнишь, я говорил, она не купится на такое. Митиан не из «мягкосердечных». Она, — Артур сделал подобающий знак рукой, — как таран, пройдет сквозь все и вся, не моргнув и глазом, — его передернуло.
Фыркнув, Мерлин наконец-то откусил часть треклятого яблока.
— Ты преувеличиваешь. Зато теперь Гвен уверена в твоей вечной любви. И Моргана тоже. Постарайся не разочаровать их.
— Думаю, их слегка разочарует, если я женюсь на другой. Кстати, принцесса знает о вашем с Морганой вмешательстве.
— Конечно, знает. У нее есть мозги, и она умеет их использовать, в отличии от некоторых.
Мерлин ловко увернулся от кубка, пущенного ему в голову, и это ничуть не улучшило драматичное настроение Артура.
— Я испробовал все!
— Мы, — вставил Мерлин. Артур сделал вид, что не заметил.
— Все! Ей плевать, хочу я на ней жениться или нет, уродливый я или болван, есть у меня кто-то или... хей.
Мерлин откусил еще от жгуче-зеленого яблока и глубокомысленно заявил:
— Мне это не нравится.
***
— Артур, Мерлин не совратитель, — в очередной раз повторила Моргана, устало потерев рукой переносицу. Гвиневра кивнула.
— Спасибо, — простонал Мерлин, своим хилым умишком вряд ли понимая, что такому общественному мнению едва ли можно радоваться. Впрочем, Артур готов был биться за честь друга до конца.
— Вы просто не знаете его, как я. — «Определенно, не лучшее начало. Черт». Артур быстро добавил: — К тому же, Митиан он нравится. Это должно сыграть нам на руку.
Лицо Морганы потемнело, и Артур решил было, что и продолжение его речи так себе, но тут Мерлин проявил чудеса интуиции и сказал:
— Нравлюсь? Ты болван? Никому я не нравлюсь, это называется относиться к слугам по-людски, а не как осел.
Под конец фразы Мерлин бросил испуганный взгляд на Моргану, дабы убедиться, что буря миновала. Все это было так абсурдно, что Артур расхохотался, и Гвен ткнула его локтем в живот. Не растерявшись, он обхватил ее за пояс и притянул к себе. Гвиневра не возражала.
— Ты тоже мог бы пробовать хоть иногда, Артур, — заметила Моргана, и Мерлин улыбнулся. — Вернемся к делу, хорошо?
— Да, — поддержала подругу Гвен. — Это не может быть Мерлин. Если Утер увидит их. Или Король Родор…
— Мы ведь не хотим, чтобы нашего Мерлина изгнали или повесили? — вставила Моргана, приподняв бровь.
— Нет! — сказал Мерлин. — Не хотим.
— Да уж, особенно ты, Моргана, — ухмыльнулся Артур. Она наградила его фирменным выражениям лица «еще пошути тут надо мной, клоун» и сказала:
— Нам нужно что-то еще.
— Или кто-то еще, — пробормотала Гвиневра. Артур мигом уловил ее мысль.
— Да, — протянул он с улыбкой. — Кто-то. Кто умеет «совращать» и не боится опасностей.
Мерлин дернулся, как навостривший уши кролик, и с ужасом взглянул на принца.
— Что? Нет! Он же изгнан, Артур. Он не может появиться здесь, Утер…
Артур не мог понять, как Мерлину удавалось упускать такие очевидные вещи.
— Вот именно, Мерлин! Вот именно! Он и так изгнанник, хуже ему не будет.
Артур, конечно, слышал, что парочки перенимают особенность друг друга, но возмущенный вид Мерлина сейчас так напоминал ему уставшую и злую Моргану, что это уже нельзя было считать нормальным.
— Да? Серьезно? А если Утер решит повесить его? — поинтересовался Мерлин.
Артур пожал плечами, он искренне не видел в этом проблемы.
— Освободим.
— Стоп, — прервала их Моргана. Она не любила быть не в курсе событий. — О ком вы говорите?
Артур сделал вид, что задумался, и положил подбородок на голову Гвиневре. Их различие в росте иногда становилось на редкость удобным.
— Да, точно, ты же не… — лениво обратился он к теряющей терпение Моргане. — На самом деле, я не знаю, как ты умудрилась не познакомиться с ним, Моргана, но уверен — Гвейн тебе понравится.