Иллюзия обмана

PG-13
В процессе
17
автор
Luc-ka бета
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 923 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
17 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник

Глава 2. Привет из прошлого

Настройки
- Мы пройдемся с Молли по магазинам. Ты только звони, хорошо? - Конечно, - ответил Джон, положив литровую бутыль апельсинового сока в пакет. - Хорошо вам провести время. - Целую, - промурлыкала Мэри и отключилась. Выйдя из магазина, Джон тут же решил поймать такси, чтобы не тащить целую груду продуктов до самой Бейкер стрит. Да, мужчина признавал, что ведет себя, как нянька, но ничего не мог с этим поделать. Шерлок снова абстрагировался от мира, только теперь не из-за скуки, а наоборот: возвращение Мориарти требовало долгого мыслительного процесса и полного отсутствия отвлекающих факторов, даже таких незначительных, как прием пищи или сон. Как настоящий друг, Джон не мог оставить детектива в таком состоянии совсем одного, а потому помогал путем решения бытовых проблем. Это меньшее, что мог сделать доктор, ведь, как говорил Шерлок: "Сейчас нам не остается ничего, кроме ожидания новых подсказок." Вот они и ждали. По улицам мчались бесконечные потоки машин, но такси все никак не удавалось поймать. Ватсон начал сомневаться в успехе данной идеи и, взяв в охапку свою поклажу, решил добраться до квартиры пешком. Не успел Джон сделать и пары шагов, как его внимание привлек внезапно подъехавший знакомый автомобиль. Быстро сообразив, что к чему, он без излишних церемоний открыл черную дверь и разместился на заднем сидении, при этом не забыв улыбнуться Антее - миловидной помощнице Майкрофта Холмса. Спустя пару мгновений автомобиль тронулся с места, плавно повернул за угол и начал движение по уже знакомому направлению, оставляя Ватсону возможность подумать о том, зачем же на этот раз брату Шерлока понадобилось увидеть его. Как и предполагал Джон, местом встречи вновь оказался клуб Диоген, известный обычаем сохранять в помещении мертвенную тишину. И по всей видимости, традиции никто изменять не собирался: в кожаных искусно обставленного главного зала уютно расположились благородные джентльмены, читая свежий выпуск "Times" и время от времени потягивая Эрл Грей. Ватсона всегда забавляла эта напускная важность. Тихо усмехнувшись, он направился дальше по коридору и наконец достиг нужного ему кабинета. Дверь моментально поддалась легкому толчку и отворилась, впуская доктора в скромную обитель старшего Холмса. Он сидел за массивным письменным столом, кончиками пальцев устало потирая виски. Джону нечасто выпадала возможность видеть Майкрофта таким подавленным. Видимо, не только на Шерлоке плачевно сказывалось возвращение криминального гения. - Что на этот раз? - опустив приветствия, спросил Ватсон. Майкрофт кинул на гостя быстрый взгляд и кивнул на стул перед собой, предлагая присесть. Он сложил вместе ладони и ненадолго задумался, явно решая, как начать разговор. - Через два часа моему брату сообщат об одном деле, за которое он непременно возьмется. Но сперва мне нужно рассказать вам кое-что. - Я весь внимание, - заверил доктор. Старший Холмс прочистил горло и начал говорить. - Джон, вы, конечно, знаете отношение Шерлока к чувствам, к связям. Но поверьте, он был таким не всегда. У каждого из нас есть моменты в жизни, которые хочется навсегда стереть из памяти, но, увы, это невозможно. Шерлок был тогда совсем маленьким и глупым, поэтому этот случай так сильно повлиял на его психическое состояние. - Что же произошло? - Ему было шесть, только пошел в школу, - Майкрофт грустно усмехнулся, вспоминая кудрявого мальчишку с горящими глазами. - Как ни странно, он сумел найти друга. Патрик Локвуд, старше Шерлока на три года, но как же быстро они нашли общий язык! Вечно носились по дому, играя в пиратов, отвлекали так, что мне приходилось запираться на чердаке, лишь бы не слышать детских воплей. Еще и прозвища себе придумали. Шерлок был Морским Волком, а Патрик Рыжей Бородой. Ватсон улыбнулся, представляя уже взрослого Шерлока с саблей в руке и черной повязкой на одном глазу. Вот он носится по квартире на Бейкер стрит, пугая миссис Хадсон и угрожая брату, а вот крадет у инспектора Лестрейда новенькие золотые часы или мучает бедного кота Молли. Интересно, что бы тогда о нем писали репортеры? - Родители Патрика разводили собак, вот ему и взбрела как-то идея подарить Шерлоку щенка, - между тем продолжал Майкрофт. - Это был ирландский сеттер, братец решил назвать его Редбердом* в честь своего друга. Сантименты, - фыркнул старший Холмс. - Пес оказался больным, и Локвуды об этом знали. Таким нехитрым способом избавились от ненужной псины, которую через год пришлось усыпить. Шерлок очень тяжело пережил кончину Редберда, но еще труднее ему далось осознание того, как поступил с ним Патрик. После того случая брат стал меньше доверять людям, почти никого к себе не подпускал. До вашего появления, разумеется. - Но какое это имеет отношение к новому делу? - спросил Ватсон, переваривая информацию. - Вчера вечером профессор Локвуд, преподающий в нашей бывшей школе, не вернулся домой. Мужчина пропал без вести. Конечно, это работа полиции, но в связи с последними событиями внезапное исчезновение бывшего друга Шерлока Холмса может быть не случайным. - И поэтому вы так уверены, что он возьмется за это. - Именно. Джон... мне лишь нужно, чтобы вы присмотрели за ним, - произнес Майкрофт, устало потирая лоб ладонью. - Как и всегда, - ухмыльнувшись, ответил доктор. Шерлок до сих пор не мог понять, как согласился на это дело. Он плюхнулся на кровать и уставился в потолок, усыпанный тысячами светящихся звездочек. В детстве Шерлок ориентировался по ним, бороздя с любимым псом моря и океаны в поисках сокровищ, спрятанных много веков назад ужасным пиратом Майкрофтом. Вселенская тоска поселилась у него в груди при воспоминании о том беззаботном времени, когда не нужно было переживать за жизни друзей из-за того, что какой-то психопат хочет немного поразвлечься. Тогда можно было спрятаться за маминой спиной при малейшей угрозе получить по шее от брата. Тогда можно было хвастаться перед одноклассниками, что прорешал весь учебник по химии, и нет, папа не помогал! Тогда у Шерлока был Редберд. А еще раньше был друг. А теперь взрослому мистеру Холмсу предстояло найти этого друга, причем на вряд ли живого. Они отправились в Оклахому на следующий же день после получения информации о новой работе. И с тех пор планка раздражимости Шерлока так и зашкаливала, ведь мало того, что им пришлось брать с собой Мэри, которая, между прочим, беременная, так еще и по "счастливой" случайности (Шерлок был уверен, что здесь замешан Майкрофт) его родители прознали о приезде сына и настояли на том, чтобы троица остановилась у них. Ведь "бедная девочка скоро станет мамой, незачем жить в каких-то непонятных гостиницах". Но миссис Холмс переубедить нельзя, эту аксиому знали все члены семьи. Вот Шерлок и заперся в бывшей комнате, придаваясь таким сентиментальным воспоминаниям и надеясь наконец собраться с мыслями о насущном деле. Патрик Локвуд. После кончины Редберда в семье поставили табу на это имя. Все, что Шерлок помнил и знал об этом человеке явно не имело никакой значимости. Вечно взъерошенные рыжие волосы, россыпь веснушек по всему лицу, невысокий рост, задорный блеск в глазах. А еще он был умным. Очень умным. Смышленее маленького Шерлока, но не смышленее Майкрофта. А еще он сделал больно своему другу. "Сантименты, - скривился детектив. - Бесполезные воспоминания. Мне нужны факты! Реальные факты о мужчине по имени Патрик Локвуд." Учитель, преподает математику в нашей бывшей школе. Есть семья: жена и двое детей. Заурядный человек, особо ничем не выделялся. "И это при его уме", - разочарованно произнес внутренний голос. Продолжим. Проблем с законом никогда не было. Из недоброжелателей максимум ученики, получившие плохую оценку по математике. Много друзей, почти весь городок его любит и знает. "Если к новым друзьям он относился так же, как к тебе, то вполне возможно, что это они замешаны в его исчезновении", - промелькнула ехидная мысль, додумать которую помешал настойчивый стук в дверь. - Нет. - Я ничего не спрашивал, - донесся из коридора голос Джона. - Я заранее ответил, что не спущусь ужинать. - Советую передумать, иначе я позову подмогу в лице твоей матери. Поражение было неизбежным, а потому детектив счел необходимым сдаться до применения тяжелой артиллерии. Неохотно поднявшись с кровати, Шерлок открыл дверь и поплелся вниз вслед за другом. На кухне царила та самая атмосфера, как в детстве, когда остальные родственники приходили в гости. Скучный семейный ужин. Праздничная скатерть украшает длинный стол из красного дерева, все столовые приборы натерты до блеска, в центре стола стоит большая корзина с фруктами, а рядом - домашнее печенье с орехами, и в воздухе витает аромат маминой стряпни, заставляющий желудок болезненно сжаться в ожидании ужина. Во главе стола восседал отец, читающий вечерний выпуск газеты, в то время как Мэри помогала маме, порхающей над плитой. - Посмотрите-ка! Все-таки соизволил доставить старикам капельку внимания, - проворчала миссис Холмс, передавая стопку тарелок в руки Мэри. Демонстративно еле переставляя ноги, Шерлок сел на ближайший стул и придвинул к себе тарелку с печеньем, за что сразу же получил по рукам. - Аппетит перебьешь! - Ну мам! - раздраженно протянул детектив под веселый смех собравшихся. На ужин мамой была заготовлена картошка по-французски с мясом, овощной салат и тыквенный пирог на десерт. Шерлоку наконец выпала возможность поделиться своими мыслями с Джоном, пока его родители увлеченно рассказывали Мэри о своих методах воспитания детей. Когда с основным блюдом было покончено, наступило время десерта. Мамин пирог пошел на "ура" - Мэри отрезала себе уже четвертый кусок. - Не смотри так, - ответила она на вопросительный взгляд мужа. - Я кушаю за двоих. - Еще бы за Шерлока кто поел, - усмехнулся старший Холмс, наблюдая за сыном. Детектив ковырял вилкой недоеденный пирог, буравя стол взглядом холодных, как сталь, глаз. Он ждал, ждал звонка из полиции, чтобы получить добро на осмотр кабинета Локвуда. Шерлок беспокоился, ведь уже сегодня он может встретиться со своим бывшим другом... или с его телом. Уже сегодня он, быть может, увидит Мориарти. Словно повинуясь мыслям детектива, в кармане пиджака зазвонил мобильник, отчего мужчина резко встал из-за стола, опрокинув при этом графин с молоком. - Шерлок! Не обращая внимание на недовольное ворчание близких, Шерлок накинул пальто и, кинув Джону его ветровку, стремительно направился к выходу, на ходу завязывая шарф. Только у самой двери он решил все-таки ответить на звонок местного инспектора. - Да, мы едем. Не трогайте там ничего! Джон, поторопись! - Спасибо за ужин, миссис Холмс, мистер Холмс, - бегло поблагодарил доктор, застегнув молнию на куртке, и поцеловал жену в макушку. - До встречи. Шерлока он догнал уже у калитки, за которой остановилось только что подъехавшее такси. - Наконец-то, - потирая ладони, произнес детектив, когда они сели в автомобиль. - Наконец-то мы едем работать, Джон. Ватсон с ухмылкой отметил про себя, что Шерлок едва ли не светится от счастья, а ведь в условиях сложившейся ситуации их поездка может обернуться совсем не так, как хотелось бы. - Знаешь, я бы порадовался с тобой, но не очень приятно ехать в свитере, испачканном в молоке. - Ох, не будь таким занудой. Еще немного, и все карты раскроются, - сказал Холмс, нетерпеливо ерзая на сидении. Джону оставалось лишь вздохнуть, наблюдая за удаляющимися полосками света, исходившего из окон дома родителей Шерлока. - Хорошо бы нам выпал флеш рояль.
Примечания:
17 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник