***
Моргана Пендрагон обожала своих служанок — Гвенивера и Хоуп всегда были рядом с нею. Темноволосая Гвен с карамельно-коричневой кожей, и светлокудрая Хоуп — такая прозрачная и воздушная, что, казалось, подходила на роль принцессы лучше самой Морганы. Гвен заботилась о ней ее платьях — немного ворчливая, добродушная Гвен с огромным сердцем и чистой душой. Хоуп же, мечтательная и дерзкая, озорная и смелая, вечно подбивала Моргану на разнообразные авантюры и плела ей замысловатые косы. Гвен говорила, что принцесса должна быть сдержанной. Хоуп твердила, что нет смысла быть принцессой, если не смеешь делать то, чего хочется. Эта троица была неразлучна — праведные бунтарки, вот как дразнил их юный принц Артур. — Глупый павлин, — презрительно морщила носик Моргана. — Да нет же, принц Артур просто чудо, — возражала Гвен, и ее щеки заметно рдели, хотя и сложно различить румянец на темной коже. — Да ты сама ли не влюблена в него, Гвен? — усмехалась Хоуп. — Боюсь, что он все равно принадлежит мне, — притворно вздыхала Моргана. И принцесса, и Гвен, обе были влюблены в Артура, и Хоуп на самом деле посмеивалась над ними из-за этого. Принц был слишком хвастлив, слишком избалован и мнил о себе слишком много. А вот его новый слуга… Пожалуй, Мерлин был куда привлекательнее своего господина. У него смешно торчали уши, и улыбка его была столь широкой и искренней, что он часто производил впечатление наивного мальчишки, но Хоуп-то знала — это лишь видимость. В ярких голубых глазах Мерлина светился живой ум, а еще в нем было столько сострадания к другим, и столько благородства, что принцу Артуру следовало бы брать со своего слуги пример. Он был не просто мальчик на побегушках у принца, нет. Хоуп чувствовала в нем что-то особенное, родственную душу…***
— Снова несешься выполнять очередной каприз своего принца? — Мерлин едва не сбил белокурую наперсницу Морганы в одном из коридоров дворца и залился краской смущения. Их встречи всегда были такими нелепыми и случайными, и обычно каждый раз, когда они с Хоуп пересекались, он был дико занят и ему необходимо было спешить. Но кто бы знал, какой трепет в нем вызывала эта девушка с удивительными, глазами, в которых таился целый неизведанный мир! — И в очередной раз осознаю, как этот бонвиван мне опротивел, — отозвался Мерлин шутливо. — Я должен начистить его доспехи. Поверишь ли? За сегодня это уже третий раз! — Позволишь мне помочь тебе? — внезапно предложила Хоуп, и сердце Мерлина учащенно забилось в груди. — Моргана освободила меня на сегодня от дел, и я бы с радостью… — Тебе все равно, что это неприлично, да? — улыбаясь во весь рот, уточнил Мерлин. — Говорить, что ты хочешь провести время со мной? — Я ведь не принцесса, чтобы соблюдать приличия, — отмахнулась Хоуп беспечно. — Я всего лишь служанка. Так можно мне с тобой? .. В тот самый миг, когда в оружейной комнате они с Мерлином неловко заключили друг друга в объятия и, нервно смеясь, столкнулись носами в попытке первого поцелуя, заклятие Фрейи пробудилось. Знания о прошлой жизни внезапно хлынули в мысли Хоуп. — Мерлин, — испуганно вскрикнула девушка. — Обещай мне, что найдешь меня! Юный маг еще ничего не успел понять, на губах его еще не растворился вкус первого поцелуя, а его любимая внезапно дымкой рассеялась в его руках. И он поклялся, что найдет Хоуп — где бы она не была. Поцелуй первой любви — вот к чему привязала Фрейя заклинание возвращения. Мерлину предстояло пройти через многое, чтобы выяснить, что это за магия…