4.7 5 день 5-го месяца Огня. Энэстар
8 июня 2018 г., 21:50
Примечания:
Вот и последняя глава 4 части. И мне интересно, насколько ваши начальные ожидания после прочтения первой части оправдались по итогу прочтения четвертой?)
На рассвете Энэстар выглядел совсем иначе, чем поздним вечером. Он по-прежнему был тихим и казался необитаемым. Ещё вчера Алиса поразилась чистоте его непривычно широких в отличие от Тармина улиц, но чистота эта сохранялась ввиду крайне низкой плотности населения. Особенно сейчас, когда большая часть жителей постоянно патрулировала окраины.
Алиса стояла у окна, разглядывая пустые улицы внизу. Окна выходили на площадь, центральная часть которой была засажена молодыми зелёными деревцами. На противоположном краю площади виднелось самое красивое здание Энэстара — дом главы местного синдиката, исполняющего также обязанности регента. Этого человека Алиса не видела, потому что во время переговоров старейшин с синдикатом находилась у ворот города вместе с ларгийцами под прицелами недружелюбно настроенных местных граждан. Итогом переговоров стали вот эти комнаты в старой гостинице. Гостиница оказалась вполне обустроенная и почти пустая, поэтому кланы таму смогли расположиться с относительным комфортом.
Путешественницы делили одну комнату. Глядя на свернувшуюся под одеялом Марику, Алиса чувствовала себя уверенно и спокойно. Вдвоём они точно не пропадут. Вчера подруга выглядела неважно, но Алиса полагала, что виной тому тяжёлый день…
…Вчера переправившиеся через Ичер таму, не медля ни минуты, поспешили в Энэстар. Вот только Хафтори и Валтори, вопреки ожиданиям Алисы, оставили прикрывать отступление. Остатки ичерской банды, заметив превосходящего по численности противника, к каравану близко не подходили, зато внимательно следили за переправой, пару раз делали неумелые попытки нападения, неизменно заканчивающиеся провалом и прибавлением в ряду пленников. Хафтори пришлось разделиться: часть из них отражали атаки с другого берега реки, остальные следили за деревенькой у моста.
Стоило в поселении появиться старейшине Айкаро, как Валтори под его руководством растащили треть пленников по углам и сгрудились вокруг них, доставая откуда ни возьмись подозрительные набитые медикаментами чемоданчики.
Марао тогда всё не отпускал Алису от себя, поэтому найти Марику в образовавшейся суете не представлялось возможным. Но он отвлёкся, завидев Айкаро. Два серьёзно настроенных старейшины внезапно сцепились:
— Я сказал тебе — никаких экспериментов! — неистовствовал Хафтори.
— Это не эксперименты, глупец! Мы людей спасем, не видишь?!
— Кого вы спасаете? Не мели ерунды! Скажи своему щенку, пусть не трогает пленных!
— Эй, Кайдо, возьми ещё вон тех двоих, — Айкаро пнул ногой смуглого мужчину, как и остальные сидящего связанным в тени сарая. Пленный, кажется, испугался, глухо замычал, кляп помешал ему высказаться по поводу своей неприглядной участи.
— Слушаюсь, господин, — ответил молодой Валтори.
В негодовании Марао запустил в парня увесистым булыжником, пролетевшим у того над правым ухом. Кайдо лишь вопросительно шевельнул бровями, сохраняя невозмутимый вид:
— Господин Марао, может, вам успокаивающего отвара? — в голосе юного врачевателя слышалась искренняя забота.
— Щ-щ-щенок! — Хафтори сплюнул наземь и пошёл к мосту. Видимо, он забыл про Алису, зато Кайдо её заметил и поманил за собой. Почти сразу им пришлось мчаться на другой берег реки — там требовалось оказать кому-то первую помощь. Мимо снова промелькнул улыбающийся во весь рот Айкаро.
— Дядя, Айка!.. — бросил на бегу наследник клана, указав в проулок между домами. Алиса обернулась, но Марику не увидела.
Марика и Алиса оставались порознь весь тот долгий суматошный день. И даже покидая вместе с Хафтори Ичер, Алиса надеялась разглядеть подругу в скрытой пылью и сумерками машине Кайдо.
К Марао Алису привела незнакомая девушка в ярко-оранжевой куртке, которая затем заняла место за рулём. Позади по-царски развалился сам старейшина, баюкая ноющую руку. Алиса не застала тот момент, когда в очередной попытке нападения он получил ранение в плечо. Лечил его, конечно же, Айкаро и то ли решил поиздеваться, то ли не забыл о ссоре, но лишил беднягу обезболивающего и зашивал рану наживую. Хафтори мужественно терпел. Радужки его глаз из непроницаемо-чёрных становились всё светлее, пока не приобрели мягкий серо-голубой оттенок, делающий его взгляд слегка испуганным и добрым.
— Скоро в Энэстаре будем, — произнёс Марао, похоже, боль не давала покоя, и он хотел отвлечься. Особенно он морщился, когда машина подскакивала на кочках, тревожа рану.
— Да, наверное, — неуверенно предположила Алиса, сейчас она думала о Марике, о странных опытах Валтори, пыталась осознать весь сегодняшний день.
— Что будете делать? — продолжил разговор Хафтори.
— То есть?..
— Вы останетесь? Я хотел узнать, останетесь ли вы в Энэстаре или продолжите путь с нами?
Алисе вдруг стало нестерпимо жаль молодого старейшину. По голосу было слышно, как ему сейчас тяжело, ведь мерзавец Айкаро заставлял коллегу ходить за ним, истекая кровью, пока не закончил, наконец, какие-то свои дела. А вдруг на месте Марао был бы Макуро или Локки? Неужели все Валтори такие злобные?
— Мне нужно найти брата, — тихо ответила она.
— Хорошо… хорошо… В Горско, значит, поедете? — Алиса обернулась. Марао криво улыбался, покусывая губу: — Вы думаете, Айкаро меня ненавидит… Забавно, а?
— Это не так…
— Я помогу вам найти брата. Мне не сложно.
— Но ты…
— Завтра он поставит меня на ноги, просто играется. Ничего страшного, я сам виноват. А он прав. Он лечит, знаете?
Алиса фыркнула, сейчас она прекрасно видела, как именно лечит злобный Валтори. И неужели этот человек может быть отцом Марики? Скорее всего, она пошла в мать, раз совсем не похожа на своего жуткого отца.
— Вы так смотрите на меня, что я кажусь себе трупом, получив лишь лёгкое ранение — это не очень приятно, — признался Марао.
— Нет, я просто… А Айкаро?.. что он делал с теми несчастными?
— Ах, это… Он выбрал… заражённых и вводил им вакцину. К сожалению, вакцина пока не доработана… и не всегда действует… как следует…
Алиса вздрогнула, неужели эпидемия всё ещё царствует на Хотте?
— О чём ты говоришь?
Но Марао закрыл глаза и затих. Видимо, усталость и потеря крови взяли своё.
— Это лекарство от заражения либадами, — глухим шёпотом произнесла девушка-водитель. Алиса вдруг ощутила, как всё внутри холодеет, будто в предчувствии чего-то неминуемого. Она повернулась к соседке, ожидая продолжения, но та не собиралась развивать разговор, а только нахмурилась и попросила не отвлекать от дороги…
Даже сейчас, когда все трудности пути были позади, когда Алиса могла наслаждаться нормальной кроватью и чистой одеждой, слова Марао никак не выходили из головы. Теперь она ждала пробуждения подруги: ведь Марика была там, рядом с Валтори. Наверняка она знает о «вакцине» гораздо больше.
К тому времени, когда Марика проснулась, Алиса уже успела позавтракать. Солнце давно показалось над домами, и вместо свежего ветерка с улиц в комнаты заползала городская жара.
Жительница Купола долго приводила себя в порядок. Она вдруг поняла, как ей не хватало настоящей ванны, сейчас она бы многое отдала за возможность хоть на денёк оказаться в своём доме в Ареа. Кроме того требовалось постирать балахон, который уже не сверкал ослепительной белизной после долгого вчерашнего дня. В отличие от Алисы, благополучно вернувшей свою сумку, других вещей у путешественницы не было, поэтому повесив балахон на окно просушиться, Марика завернулась в простыню.
— Так и будешь ходить весь день? — усмехнулась Алиса. В ответ пришлось вспомнить навыки модельера — несколько минут Марика крутила простыню вокруг тела, добившись в итоге вполне привлекательного платья, выгодно подчёркивающего особенности фигуры.
— А как тебе это?
— Ого, на твоём месте в таком виде я бы из комнаты не выходила, — с сомнением протянула Алиса. Марика устало махнула рукой. В голове сразу всплыл поход в юбке по Тармину, но сейчас казалось, что с того момента прошло очень много времени. Теперь-то её вряд ли смутит недвусмысленный мужской интерес.
Несколько минут девушки просто рассматривали друг друга, погружённые в свои размышления. Марика первой решилась начать разговор:
— Алис, как думаешь, что нам делать дальше? Мы уже в Энэстаре…
— Мы должны идти в Горско вместе с таму, — отозвалась приятельница. — Ты же понимаешь, что вдвоём нам будет сложно.
— Да, но я не об этом. Помнишь, в Ареа мы с тобой смотрели карты? Дело в том, что добраться до Горско можно множеством разных дорог, но все они проходят через Энэстар.
— И?
— Я подумала, что, возможно, ребята тоже останавливались здесь…
Жительница Купола не была уверена, что хорошо запомнила дорожные карты, но ей хотелось убедиться, что их путешествие не напрасно: ей требовались подтверждения цели, а не бездумное шествие вперёд.
— Хм… Скорее всего ты права.
— В таком случае, нам нужно поспрашивать у местных, может, кто-то их видел?
Марика разволновалась, она боялась, что Алиса не поддержит её, и придётся бродить по неизвестному городу в одиночестве. Или, что ещё хуже, вдруг окажется, что Локки и остальных тут не было. Вдруг они не добрались? Вдруг что-то произошло в дороге? Теперь она своими глазами видела, насколько опасен был мир за пределами Купола. В закоулках старых городов и на просторах пустырей легко затеряться навсегда.
— Хорошо, думаю, лучше спросить у людей на воротах, — предложила Алиса.
— Пойдём сейчас?
— Ты собралась в этой простыне?
— У меня ничего больше нет…
— Ладно, сиди тут, я поищу Амелу, — Алиса направилась к двери, которая сама собой неожиданно открылась перед ней, являя Кайдо. В кои-то веки он был причёсан, косичка аккуратно закреплена заколкой за ухом, и вместо белого балахона абсолютно обычная человеческая одежда. Позади Кайдо возвышался Айкаро собственной персоной.
— Доброе утро, девушки, как отдохнули? — весело поприветствовал Кайдо, пропуская дядюшку вперёд. Здоровяк протиснулся в дверь, казавшуюся для него слишком маленькой и узкой, ему даже пришлось пригнуться, чтоб не удариться головой.
Алиса отпрянула назад. Марика тоже очень удивилась, сейчас ей совершенно не хотелось видеть новоиспечённых родственничков, в особенности того, кто назывался её отцом.
— Что вам нужно? — невежливо спросила она, отводя взгляд от ярко-оранжевых глаз. Там, в деревне у берега Ичер, этот человек ещё раз показал себя крайне странным и непредсказуемым. Зачем он мучил несчастных пленных, заставляя других Валтори вводить им под кожу непонятную кроваво-красную жидкость? И даже ей, помнится, дал тонкий стеклянный шприц, но её руки слишком дрожали — шприц упал в пыль…
— Хочу узнать твои дальнейшие планы, Айка, — произнёс старейшина. Он смотрел только на Марику, будто в комнате и не было никого больше. — Я бы оставил тебя в Энэстаре или отправил в Акац. Что думаешь об этом?
— Мы идём в Горско…
— Вот как? — Айкаро усмехнулся, прошёлся по комнате.
В это время Кайдо, безошибочно определив кровать Марики, присел на её краешек и поинтересовался:
— Что ты там будешь делать? Ты же даже не умеешь оружием пользоваться! Да и дар у тебя…
Старейшина сверкнул глазами в сторону племянника, и тот сразу умолк.
— Дар у тебя крайне мощный, — продолжил Айкаро. — Вот только ты не готова, понимаешь? Рано тебе пока.
— Эй, старейшина, тебе-то какая разница? — не выдержала Алиса. — Марика может делать что хочет, и не тебе решать! Если ваш караван не возьмёт нас с собой, мы найдём других попутчиков!
— Неужели? — Айкаро повернулся к Алисе, сложил за спиной руки. — Я её отец, до совершеннолетия мне решать её судьбу!
Марика побледнела. Больше всего на свете ей хотелось, чтоб сейчас рядом был дедушка или Локки. Снова накатила волна беспомощности, не было страха — вместо него пустота и обречённость. Да и толковых выходов из ситуации в голову не приходило, ведь она, прожившая в Куполе всю сознательную жизнь, не знала правил этого мира.
— И где же ты был, отец, когда Марика жила за Барьером? — прошипела Алиса. Она подошла к подруге и встала рядом, чуть впереди, как будто защищая. Айкаро прищурился, весь его вид выражал угрозу, и Марика решила было, что он начнёт ругаться или даже ударит. Но старейшина поскрёб задумчиво макушку и смущённо рассмеялся.
— Да, я не самый лучший родитель, признаю. Но у нас нет времени на выяснение отношений, мне срочно нужно обучить тебя, Айка. Потому что потом это просто некому будет сделать. Кай, как видишь, ещё слишком молод. К тому же ты будущий Мастер Крови, как и я. Он не научит тебя этому.
— Мне такого не нужно! — воскликнула Марика, чувствуя, что вот-вот расплачется.
Айкаро задумчиво почесал подбородок.
— Ты даже не знаешь, что это…
— Я видела там, у реки!
— И что же ты видела? — Айкаро подходил всё ближе, и девушки неуверенно отступали к окну.
— Те люди… те, которые там жили… что вы с ними делали? Я же видела, что с ними потом происходило… — Марика судорожно вздохнула, ведь именно из-за этого она долго не могла уснуть — кошмары преследовали всю ночь: остекленевшие глаза, синие губы, трясущиеся тела, наверное, они умирали, но ей так и не представилась возможность узнать, чем завершились странные эксперименты красноволосых таму.
Айкаро остановился, когда спина Марики коснулась подоконника, и ей некуда было больше отступать. Солнечный свет, проникающий в комнату, освещал её, ослепляя.
— Ах, вот оно что? Значит, ты хочешь узнать подробности? — Айкаро нахмурился. — Не думал, что тебе придётся всё разъяснять, как маленькой девочке. Как считаешь, кто мы, по-твоему, такие? Я, ты, Кайдо?
Марика неуверенно пожала плечами. Фигура старейшины больше не выглядела угрожающе, голос был спокойным, без ноток назидания. Он вздохнул, ещё раз прошёлся по комнате, присел на подоконник соседнего окна и выглянул наружу.
— Все мы — таму. Наш народ… все народы нашей планеты будто живое существо, и в теле его каждый орган несёт свою функцию. Что делать, если орган вдруг перестаёт работать? Его функция будет утеряна, и организм погибнет, ведь так? Валтори — поддерживают организм, восстанавливают функции, защищают органы. Мы — иммунная система, мы боремся с болезнью, понимаешь? Если организм поразит болезнь, и мы не сможем найти лекарство, то вскоре наступит смерть. — Айкаро невесело усмехнулся. — Сейчас на нашей земле свирепствует вирус. Вирус, которым являются пришельцы, обманувшие нашу бдительность, — старейшина повернулся к Марике, в его взгляде теперь показалась боль. — Айка, можешь ли ты представить себе существ… разумных существ, которые живут внутри человеческого тела. Внедряются и живут там годами, поедая его изнутри, питаясь эмоциями, памятью, самой жизнью и временем этого человека? Как тебе? Когда я впервые услышал об этом, то у меня волосы на затылке зашевелились от ужаса! А оказалось, эти твари уже не одно десятилетие плодятся на просторах нашей Родины. И думаешь, я, Валтори, смог бы спокойно жить дальше, ничего не делая? Думаешь, я мог позволить себе наблюдать, как вокруг люди превращаются в удобную оболочку для этих тварей? — Айкаро сжал кулаки, лицо его на миг озарилось жестокой усмешкой. — Пятнадцать лет я искал лекарство… И нашёл его гораздо ближе, чем можно себе представить. Изменив структуру своей крови, я сам стал вакциной против них. Знаешь ли, кровь таму и раньше не была восприимчива к этим существам, из неё получилось эффективное оружие. Я отправлю пришельцев к их Богам и очищу наши земли!
— Вот только существует пара небольших проблем, — подал голос Кайдо, — например та, что Мастеру придётся либо вернуть в ближайшее время свою кровь к привычному составу, либо его тело не выдержит. И да, вакцина хорошо действует только на первых стадиях заражения. То есть, если тварь вселилась в человека более года назад, то при её отторжении пострадавший может лишиться всех воспоминаний вплоть до потери осознанности. Если более трёх-четырёх лет, то может погибнуть. К сожалению, мы пока не решили этот нюанс, но работаем над ним. У Ичер мы ввели вакцину заражённым. Даже если из них в итоге выживет лишь пара человек — это всё же лучше, чем ничего. Помнишь, мы разговаривали про Конклав. Так вот, Конклав разбираться не будет, они уничтожат всех либадов, независимо от того, в чьих телах те прибывают. Не знала об этом?
Марика молчала. Ей никогда в жизни не приходилось сталкиваться с такими вещами. В Куполе рассказы Нэйкероса о существующих на Хотте проблемах казались слишком далёкими и не имеющими к ней непосредственного отношения. Это как смотреть документальные фильмы о войне по межсети — вроде и страшно, но невозможно поверить, что такое вообще когда-то где-то существовало. Неужели в том поселении среди хоттейцев жили либады? Вот так просто, бок о бок с обычными людьми?..
— Откуда вы узнали о либадах? — вдруг спросила Алиса.
— Есть один человек. Он из Конклава. Его имя — Гаюс Амэ Рэй. Он давно работает на Хотте. Именно он поведал все подробности совету Старейшин, после чего было принято решение о Большом Исходе. Правда, господин Айкаро гораздо раньше обнаружил странные симптомы у некоторых людей, — ответил Кайдо, но старейшина жестом остановил его рассказ.
— Достаточно, Кай. Понимаешь теперь, Айка? Я обязан научить тебя всему, что знаю сам. В Горско сейчас идут целые толпы. В основном представители различных синдикатов. Они не знают о нависшей угрозе: кто-то из них думает, что у моря найдёт богатства в виде залежей минерала ками, кто-то считает, что сможет нажиться на торговле с Иными, другие просто бояться за свою жизнь в условиях происходящих политических изменений. Вся Хотта думает, что горский синдикат Вески, теперь станет мощнейшим по своему влиянию в мире. Но знаешь, что на самом деле происходит? Синдикат Вески давно уже не люди… Это либады в шкуре из городских бандитов. Либады не собираются торговать минералом, деньги и власть их не интересуют — им нужны новые тела, вот и всё.
В комнате повисла напряжённая тишина. Старейшина неуверенно шагнул к девушкам, потом передумал, развернулся на пятках и направился к двери. Лишь в последний момент он успел пригнуться, чтоб втиснуться в низкий дверной проём. Кайдо поспешил следом, бросая на ходу:
— Совещание в холле после полудня. Айка, приходи. Сайа занесёт одежду.
В дверях он напоследок кивнул Алисе и вышел.
На совещание Алиса пошла одна. Марика так и сидела перед разложенными свёртками с одеждой, обняв руками колени. Алиса пыталась растормошить подругу, но та лишь скупо улыбалась и говорила, что придёт чуть позже.
«Надеюсь, с ней всё будет хорошо», — думала Алиса, спускаясь по тёмному коридору в холл. Холл уже был полон таму, которые рассаживались прямо на полу. Старейшинам достался диванчик для гостей, но Айкаро сидел на лестничных перилах, уступая своё место на диване Рице рядом с вполне свежим и бодрым Марао. Кайдо тоже был тут в компании других Валтори. Алиса заметила и Амелу. Казалось, никто не обратил внимания на отсутствие Марики.
Совещание началось, как только Рица встала и подняла руку, призывая всех к молчанию. Она по-прежнему скрывала под капюшоном своё лицо в отличие от остальных таму, большинство из которых переоделись по-городскому.
Некоторое время старейшины вслух обсуждали текущее состояние дел. Потом дали слово местному главе синдиката. С лестницы Алисе не было видно тот угол, где регент Энэстара расположился со своими подчинёнными.
Оказалось, Энэстар тоже в курсе происходящего, и всего несколько дней назад тут произошёл грандиозный переполох, сократившей население города почти на половину. В этой битве погиб и прежний регент и прежний глава синдиката — оба оказались либадами, как и вся верхушка синдиката Саграб. Случилось так, что на помощь энэстарцам пришли люди из Акаца. Они легко вычисляли либадов с помощью специальных переносных детекторов. Пришельцы быстро сообразили, что на них ведут охоту, и начались перестрелки. Благо у Акаца оказалось несколько козырей в рукаве — не только боевые машины, но и некое удивительное существо из Конклава, что пачками уничтожало либадов, не оставляя от мерзких чудовищ и следа.
Айкаро поморщился.
— А как же люди? — спросил он.
— Какие люди? — удивился новый глава города.
— Те, в которых находились либады… Получается, он убивал и их?
— Разве они ещё были живы? — неподдельно удивился регент.
— Всё возможно, — ответила вместо Валтори Рица, жестом призывая того к молчанию.
Кажется, она решила, что Айкаро может и вспылить, а конфликт сейчас был бы крайне неудобен. Поэтому она сама поведала о существовании вакцины и её побочных действиях, а также предложила несколько партий лекарства синдикату.
— Да, мы до сих пор с помощью подчинённых госпожи Софии отыскиваем в Энэстаре заражённых, но сейчас нам приходится содержать их в разных закрытых помещениях, потому что совершенно непонятно, что с ними теперь делать? — признался горе-регент. — Мы были бы благодарны за вакцину.
— А куда же делся тот представитель Конклава?! — выкрикнула со своего места Алиса, внезапно понимая, что «удивительное существо» может быть ей знакомо. — С ним случайно не было ещё кого-то?
Таму, сидевшие на лестнице, пропустили её вперёд, позволив спуститься в холл. Все присутствующие в ожидании уставились на Алису. А она в свою очередь смогла рассмотреть нового главу синдиката, что на пару мгновений заставило её потерять дар речи. Ведь им оказался почти её ровесник, к тому же весьма привлекательный, но удивило другое, то, что молодой человек сидел не в кресле, как показалось вначале, а в гравитационной инвалидной коляске. Его безвольные ноги укрывал плотный полосатый плед, на тонких пальцах поблёскивали драгоценные камни в кольцах, холодный взгляд прозрачных голубых глаз осмотрел девушку снизу вверх.
— Что ты хочешь сказать? — осведомилась у Алисы одна из женщин, сидевшая на полу у ног регента.
— Вы говорили, что тут был представитель Конклава. Это аросса? Его имя — Нэйкерос? — Алиса решила спрашивать без предисловий, лучше уж сразу всё прояснить, чем терзаться догадками, остальные пусть думают, что хотят. Регент чуть приподнял изящную бровь, демонстрируя долю удивления.
— Именно, а откуда вы его знаете? — с сомнением спросил он.
— С ним был таму по имени Бат — Железный Маг и карасунский Лис — Локки? — продолжила Алиса.
Вот теперь удивление красавчика не ограничилось поднятой бровью, все лицо его вытянулось, он даже как будто попытался встать с коляски, и парень по правую руку от него тут же метнулся на помощь, но глава синдиката неуклюже плюхнулся обратно в мягкое кресло.
— Кто ты? Откуда ты их знаешь? Что тебе надо от них? Ты не из либадов случайно? Эй, Зак, тащи сюда детектор, просканируем эту дамочку!
В холле тут же поднялась суета: энэстарцы хватали оружие, наставляя на беззащитных таму, таму вскакивали в боевые стойки, закрывая своими телами старейшин.
— Прекратите это! — Рице пришлось встать ногами на диван, чтобы её хрупкую фигуру было видно за широкими мужскими спинами. Она откинула капюшон, и по плечам волнами рассыпались длинные белоснежные волосы. Алиса впервые увидела её лицо: круглое и по-детски невинное, с большими ярко-вишнёвыми радужками глаз и аккуратным правильной формы носом — она вся будто светилась изнутри. — Всем необходимо сейчас же успокоиться, — чётко произнесла она, и её голос проникал в самое сердце, заставляя слушаться. Алиса замерла, не в силах пошевелиться, с чего вдруг? Краем глаза она заметила, что таму вокруг тоже оцепенели. А регент и вовсе как будто разучился дышать.
«Что это такое? Что происходит? Гипноз? Это она? Рица? Это её сила?»
— Рассказывайте, Растис. Расскажите про тех людей, о которых Алиса хочет узнать. Не стоит беспокоиться, она не опасна, — произнесла Рица, опускаясь на своё место.
— Да… Простите, госпожа, — выдавил глава синдиката, хватаясь за горло, будто только что избавился от спазма. — Да. Это были Лис и Бат. И Нэйкерос. Они вместе с нами занимались остатками либадов в Акаце, пошли с нами в Энэстар. Детекторы тоже изготовили они. Ещё Зимовник из Иятору им помогал.
— Когда ты их видел в последний раз? — спросила Рица, будто разгадала мысли Алисы.
— Они покинули Энэстар пару дней назад. Отправились в Фай. Оттуда, должно быть, в Горско. Но вам бы я не советовал. И они не советовали… То есть он, Иной. Он сказал, чтоб мы охраняли город, — взгляд Растиса растеряно метался из стороны в сторону, будто молодой человек был не в силах взглянуть собеседнице прямо в лицо.
— Рэйка, — скомандовала Рица. Из толпы показалась худощавая фигура прорицательницы. — Скажи нам, уважаемая Миятори, Иной — тот самый, о котором были твои видения?
— Да, госпожа.
— Всё понятно… — Рица обвела взглядом холл, казалось, её глаза не упускают ни одного лица. — Родичи, мы остаёмся в Энэстаре…