Сквозь время

R
Завершён
445
автор
Размер:
90 страниц, 27 707 слов, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник

Глава 2.

Настройки
      Я отворила дверь дома, находящегося в центре Бруклина и зашла внутрь, стремительно пройдя мимо пустых стеллажей, покрытых слоем пыли. Подойдя к противоположной стене, я, на всякий случай, оглянулась и нажала на неприметную для незнающего человека кнопку. Что-то щелкнуло, и стена со скрежетом отворилась, открывая взгляду небольшой коридорчик, ведущий к лифту. Преодолев небольшое расстояние, я нажала на пластину и услышала, как поднимается вверх кабина. Спустя полминуты я уже ехала вниз. В подземелье как всегда царила суматоха. Люди в халатах и форме носились взад-вперед, выполняя жизненно необходимые или просто важные задания. Стоило мне выйти из лифта, как народ резко замер и подозрительно взглянул на меня, словно изучая мою личность с ног до головы. Немая пауза длилась секунду.  — Джессика! — раздался веселый голос из-за ряда столов, и я увидела высокого мужчину со взъерошенными волосами и в кремовом костюме, испачканном чем-то черным.  — Говард, — искренне улыбнулась я, обнимая его, — давно не виделись! Военные и ученые вновь приступили к своим делам, вновь не обращая на меня внимания.  — Да это ты все не заглядываешь. — усмехнулся Старк, возвращаясь к своему рабочему месту. — Вестей от тебя нет — я уж придумал себе невесть что…  — От меня так легко не избавиться! — прыснула я, разглядывая чертеж, лежащий на столе. Конечно, пересечение линий и различных фигур мне ничего не объяснили, поэтому я довольно быстро потеряла интерес к нему, перекинув взгляд на стену с картой. На ней жирно, карандашом, были выделены некоторые места, а рядом нарисованы менее заметные знаки вопросов.  — Что это? — спросила я, вскидывая бровь. Говард оторвался от чертежа и сначала непонятливо взглянул на меня, а затем на карту.  — А это… — понятливо протянул он, приглаживая волосы. — Предположительно там, где точки, находятся штаб-квартиры ГИДРЫ.  — Но это предположительно? — спросила я, опираясь бедром на стол.  — Да. Полковник Филлипс не решается начинать операции без точных данных. Вот и сидим без прогресса уже несколько месяцев… — пожаловался Старк, садясь рядом со мной и задумчиво глядя на карту.  — А разведка? — спросила я, недовольно нахмурившись. Не любила я обсуждать эту тему…  — Знаешь, я не полковник Филлипс, да, и не агент Картер! — воскликнул Говард, наклоняясь к чертежу, почти ложась на стол. — И понятия не имею, что у них там происходит.  — Не обижайся. — мягко улыбнулась я, положив руку на плечо Старка.  — Я не обижаюсь. — натянуто улыбнулся в ответ мужчина. — Просто неделя напряженная, мы все на нервах… Я кивнула головой. Мимо меня пронесся молодой паренек, расплескивая чай из глубокой белой чашки и что-то громко крича. Старк нахмурился, провожая его взглядом.  — Что там? — спросил Говард.  — Персонал уже просто с ума сходит. — недовольно произнес низенький мужчина в белом халате. — Пришло письмо от агента Картер. Они запрашивают еще оружия. Говорят: скоро новая волна. Я поежилась и повернулась к Старку, который над чем-то задумался, глядя в пол.  — Слушай, Говард, я, наверное, пойду, а то я только мешаю…  — Нет-нет, все в порядке. — он положил мне на плечо руку.  — Ну, давай я хоть чем-то помогу!  — На самом деле, пока предложить нечего… — хмыкнул он, а затем замер, посмотрев на меня. Я невольно оправила платье и пригладила рукой волосы.  — Что?  — Слушай, Джесс, у меня уже как месяц уволилась секретарша. Бумаги стопками лежат в кабинете, а у меня времени нет… Я задержала дыхание, не веряще глядя на мужчину. Неужели…  — Ты могла бы поработать у меня. — предложил Говард, улыбнувшись. — Если хочешь, конечно. На радостях я подбежала к Старку и крепко обняла его, повиснув у мужчины на шее. Известный ловелас застыл в ступоре, чем вызвал у меня тихий смешок.  — Спасибо огромное! — шепнула я, наконец отпуская его. Тот рассмеялся и, подмигнув мне, сказал:  — Завтра жду. Я кивнула головой и в прекрасном расположение духа вышла на улицу. Довольно-таки быстро дойдя до дома, я, приплясывая, дернула было дверь подъезда, как послышался гул самолетов. Я отошла от дома и подняла голову, тревожно глядя в небо. Темно-серые самолеты, в цвет облаков, пролетели над крышами домов, и тут же сверху посыпалась печатная агитация. Листки, медленно кружась, опадали на асфальт, заставляя прохожих отшатываться и поспешно уходить. Я поймала одну из бумажек и прочла ненавистную, и одновременно пугающую надпись: «А ты вступил в ряды американской армии?» Где-то заплакал ребенок, вырывая меня из мрачных мыслей. Я сжала ни в чем не повинный листок и откинула его в сторону, под колеса фургона, одновременно заходя в подъезд. В квартире стояла привычная тишина, но стоило мне перешагнуть через порог, как меня подхватили на руки и закружили по коридору.  — Господи, Джеймс! — рассмеялась я, уткнувшись носом мужчине в шею. — Ты меня напугал! Барнс поцеловал меня, оставив на губах чуть горьковатый вкус кофе.  — Прости… — улыбнулся он, сжимая меня в объятьях. Внизу Алиска ревниво мяукнула, ткнувшись головой мне в ногу. Я присела на колени и взяла кошку на руки. Вредное животное извернулось и перепрыгнуло к Джеймсу на плечи. Мужчина тихо рассмеялся, подмигнув мне, и направился на кухню, попутно ссаживая Алису на пол.  — А, Джеймс! — вспомнила я, нащупав молнию на платье и медленно стянув его вниз. Перешагнув через одежду, я подняла ее с пола и направилась в спальню, попутно распуская волосы. — У меня хорошая новость… Аккуратно сложив платье и убрав его в шкаф, я надела пушистый белый халат и пошла на кухню. Баки отложил газету и взглянул на меня, вопросительно подняв бровь. Я нагло взяла его чашку и, сделав пару глотков, откусила кусочек пирожного. Усевшись на колени к парню, я сказала:  — Я на работу устроилась.  — И куда же? — спросил Джеймс, искренне улыбаясь.  — Помнишь, я тебе говорила, что пару месяцев назад меня машина сбила около продуктового?  — Там, как оказалось, богач какой-то сидел. — нахмурился Барнс, а я тихо рассмеялась. -Джеймс, его зовут Говард. — я щелкнула мужчину по носу. — Ты же знаешь, что мы с ним теперь хорошие друзья. Хватит уже плохо про него говорить!  — Не говорил я! — возмутился Джеймс, а я улыбнулась:  — Но думал… Так вот, и я сегодня к нему зашла. У них там такое столпотворение из-за этой войны. — я тяжело вздохнула и взглянула Джеймсу в глаза. — Вот он и предложил его «правой рукой» поработать.  — Отговаривать тебя бесполезно? — усмехнулся Барнс.  — А зачем? — удивилась я, вставая с его колен и садясь напротив него на табурет.  — Да потому что этот человек чуть не убил тебя! Как ты вообще с ним можешь общаться?  — Прекрати, Джеймс! — поморщилась я, допивая кофе из чашки. Мужчина потер переносицу и, встав, бросил:  — Я правда рад за тебя, но, по-моему, это не лучший вариант. Он снял рубашку, оставшись в одних брюках и направился в ванную. Я тяжело вздохнула и посмотрела в окно, вспомнив те казавшиеся сначала страшными события…. «Я поудобнее перехватила тяжелые сумки с продуктами и подошла к обочине. Как назло, в потоке машин не виднелось ни одной желтой шашечки такси. Прождав еще минут пять, я тяжело вздохнула и пошла пешком. Руки уже отваливались, но я упорно шла вперед. Преодолев квартал, я устало оперлась на стену и, поставив сумки на землю, осмотрелась. Незаметно для самой себя, я уже почти подошла к дому, осталось лишь перейти дорогу и все — финиш. Набрав побольше воздуха в легкие, я подхватила сумки и, осмотревшись по сторонам, начала переходить дорогу. Когда до бордюра оставалось всего несколько шагов, справа послышался визг шин. Я не успела увидеть ни марку машины, ни цвета, лишь почувствовала сильный удар.  — О, Господи! — раздалось откуда-то издалека. Я приоткрыла глаза и поморщилась от звона в ушах. — Простите меня! Вы целы? Меня подняли на руки и усадили куда-то. Я тряхнула головой и поняла, что сижу на капоте сбившего меня автомобиля. На меня смотрели испуганные светло-карие глаза.  — Относительно. — проговорила я, посмотрев на руки, которые до сих пор сжимали ручки от сумок, которые теперь валялись где-то под колесами автомобиля, а продукты теперь рассыпались по асфальту.  — Простите, я вас не увидел. Как вы себя чувствуете?  — Голова гудит и ноги болят.  — Тошнит?  — Нет. — попыталась улыбнуться я, слезая с капота и, наконец, твёрдо встав на ноги.  — Давайте я вас куда-нибудь свожу. Чтобы загладить свою вину? — спросил мужчина, поддерживая меня под локоть.  — Да, — протянула я, посмотрев на продукты, — в магазин. Мужчина тихо рассмеялся и помог мне усесться в машину.  — Я Говард, кстати. — представился он.  — Тот самый?! — удивилась я. — Вы — Говард Старк?  — Да, а вы?  — Джессика. — Кивнула головой я. — Джессика Филс.» Оторвавшись от окна, я улыбнулась и направилась в спальню. День был тяжелым, а завтра будет еще труднее. Оказалось, что Джеймс уже спит, или притворяется, что спит, но Барнс лежал в кровати на животе, мирно посапывая. Я аккуратно легла рядом, закинув правую ногу ему на спину, и прижалась к крепкому мужскому телу. Сразу стало так тепло и уютно, что я не заметила, как уснула…
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник