Сквозь время

R
Завершён
445
автор
Размер:
90 страниц, 27 707 слов, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник

Глава 5.

Настройки
Я зашла в небольшое кафе на углу дома и огляделась. Множество деревянных столов, с бежевыми свечками в маленьких искусственных морских раковинах, большие окна, которые сейчас были задернуты темно-бардовыми шторами. Несмотря на рабочее время, помещение было под завязку забито, и я на секунду недоуменно замерла, пытаясь собраться с мыслями. Тряхнув головой, я подошла к барной стойке и подозвала к себе официантку.  — Где у вас «кабинеты»? — спросила я, склонив в голову чуть в бок.  — К сожалению они уже заняты. — с вежливой улыбкой на лице ответила рыжеволосая, ставя на поднос бокалы с напитками.  — Меня уже ждут. — с нажимом произнесла я, нетерпеливо постучав ноготками по барной стойке. Девушка вздохнула, и щелкнув пальцам, подозвала паренька лет 14. Что-то показав ему на языке жестов, рыжеволосая поудобнее перехватила поднос и убежала к посетителям. Мальчик поманил меня пальцем, идя в коридор, начинавшийся чуть дальше барной стойки. Я последовала за ним, нервно сжимая в руках сумку. Преодолев расстояние за считанные секунды, парень раскрыл тяжелую деревянную дверь, и улыбнувшись, указал рукой на «кабинет». Я кивнула головой, и сделав глубокий вздох, зашла внутрь. За спиной захлопнулась дверь, отрезая пути к отступлению.  — Доброе утро, п-папа… — запнулась я, садясь за массивный стол, на котором уже стояла бутылка шампанского и миска с фруктами.  — Доброе, Джессика. — мягко улыбнулся мужчина с короткими седыми волосами и морщинками у серо-голубых глаз. Единственное детское воспоминание об отце — все время задумчивые голубые глаза… Я положила сумку рядом с собой и сложила руки на столе, склонив голову на бок.  — Я так рад тебя видеть…  — Взаимно. — коротко бросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал от обиды. — Предлагаю перейти сразу к делу. Мужчина грустно хмыкнул, посмотрев на стол, и подавшись вперед, сказал:  — Моя девочка…  — Я бы не стала тревожить тебя, но подумала, может хоть раз в жизни, мой отец захочет помочь мне. — язвительно протянула я. — Ты знаешь Говарда Старка?  — Конечно.  — Отлично, — я сделала глоток шампанского из своего бокала, — несколько недель назад у него появился необычный клиент. Сам Старк о нем ничего не знает, потому что этот человек старательно держаться в темноте, соблюдая строжайшую анонимность.  — За что он платит Старку? — спросил мой отец.  — За оружие… — ответила я, взлохматив рукой волосы и уставившись в окно, за которым накрапывал мелкий дождик.  — Ты думаешь, что Говард — перебежчик?  — Судя по тому, — я взглянула отцу в глаза, — как сам Говард бесится от того, что понятия не имеет кто этот клиент … Я думаю, что он просто мог купиться на деньги, не заметив излишней осторожности мистера М. Отец побарабанил пальцами по столешнице и спросил:  — Я так понимаю, что ты понятия не имеешь о том, как зовут клиента Старка, где его можно найти?.. Я кивнула головой и выжидающе посмотрела на отца.  — Хорошо, я попробую что-нибудь узнать. Как только появится информация, я свяжусь с тобой. Встав из-за стола, я направилась к двери, с трудом переставляя ноги.  — Джессика, — остановил меня голос мужчины, — я… Я правда рад, что ты связалась со мной… Я медленно обернулась, еле сдерживая слезы и тихо сказала:  — Судя по тому, как в детстве ты усиленно служил Ми-6, я подумала, что может хоть раз эта организация, которая отняла у меня отца, может послужить мне…. Дернув головой, я резко открыла дверь и выбежала вон. *** Закинув ноги на стол, я усердно складывала самолетик из чуть желтоватой бумаги, краем глаза поглядывая на Говарда, который что-то чертил на доске. По форме это «что-то» напоминало автомобиль, но не понятные для меня овалы на месте колес, немного сталкивали с мысли.  — Интересно у тебя рабочий день проходит. — хохотнул Старк, обернувшись и кивнув головой на оригами. Я тихо хмыкнула, поудобнее беря в руку самолетик и, наконец, запуская его в полет. Он заложил крутую петлю над рабочим столом, и взлетев к потолку, на секунду зависнув там, рухнул на Говарда. Я прикрыла рот рукой, широко раскрыв глаза. Мужчина медленно повернулся, доставая из ворота рубашки самолетик и вопросительно подняв бровь.  — Я не специально. — пискнула я, вставая из-за стола. Старк сделал ко мне шаг, а потом, словно передумав, остановился, выкидывая в мусорное ведро мое оригами.  — Это было жестоко… — констатировала я, но наткнувшись на сердитый взгляд Говарда, добавила с милой улыбкой. — Но заслуженно! Кивнув головой, он вновь вернулся к чертежу, а мне не оставалось ничего иного, как показать его спине язык и приступить к своей работе. Взяв новую стопку бумаг, я тяжело вздохнула и не заметила, как ушла в мысли. Мне не верилось, что Старк был предателем, слишком он уж любил Америку… А если прикинуть, что ему пообещали заоблачную сумму и Говард, не задумываясь, согласился… То все становилось на свои места! Ну, конечно же! А затем, когда Старк уже собрался поставлять первую партию, он понял, что ничего не знает о клиенте, и естественно, понятия не имеет, кому поставляет оружие. Но груз был уже отправлен, а деньги заплачены. От неожиданности я замерла, глядя перед собой. И чувствуя подвох, Говард сейчас ищет этого мистера М., потому что что-то подозревает… Я взглянула на Старка и задумчиво покусала губу. Осталось лишь ждать новостей от отца, чтобы все подтвердилось… *** Вернувшись домой, я на автомате насыпала кошке еду, даже не заметив, что миска и так полная, из-за чего корм рассыпался по полу. Стянув платье, я прошла в спальню, не смотря по сторонам, и небрежно кинула его на стул, попутно натягивая халат.  — Видимо, — раздался с балкона голос, заставивший меня подпрыгнуть, — спрашивать, что случилось, бесполезно? Я облегченно вздохнула, увидев Барнса и босиком прошлепала к нему. Джеймс стоял лицом к улице, оперевшись локтями на балконную перегородку. Я обняла его со спины за талию, прижавшись щекой к крепкой спине.  — Я встречалась с отцом… — тихо сказала я, впрочем, ничуть не сомневаясь, что он меня услышал. Мужчина вздрогнул и обернулся, взглянув мне в глаза.  — Зачем? — удивленно спросил он, беря мои ладони в свои руки.  — Просто. — я тяжело вздохнула, стараясь не поднимать на Барнса взгляда. Его пальцы взяли мой подбородок и повернули к нему лицом:  — Видишь ли, я знаю тебя слишком долго, и прекрасно понимаю, что с отцом ты никогда не встречалась просто так… Но, если не хочешь, можешь не говорить… Он улыбнулся, и обогнув меня, вышел с балкона, оставив меня в одиночестве. Я скрестила руки на груди и подставила лицо ветру, пытаясь освежить мысли в голове.  — Господи, как я устала… — шепнула я, глядя в свинцовое небо.
445 Нравится 56 Отзывы 158 В сборник