ID работы: 410662

Зеленое лезвие

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
364
переводчик
sybellin бета
ewige бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
134 страницы, 15 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
364 Нравится 57 Отзывы 151 В сборник Скачать

Глава 7. Этюд в вопросах

Настройки текста
- Интрижки? Лестрейд, продолжая смотреть на Шерлока, взял протянутую Джоном кружку с негромким «спасибо». Детектив лениво развалился в кресле, явно недовольный тем, что Лестрейд не удосужился вчера быть свидетелем его гениальности. - Именно это я и сказал, - отчетливо произнес Шерлок в ответ. - Что-то непонятно? Лестрейд озадаченно взглянул на Джона, и доктор тут же любезно пояснил: - У Ричарда Симпсона, Филиппы Сондерс и Мойры Пикеринг были романы, которые они тщательно скрывали по причине того, что их партнеры состояли в браке. - «Любовник, который не остается на ночь», - вспомнил Лестрейд, повернувшись к Шерлоку. - Именно это вы сказали в квартире мисс Пикеринг, потому что ее кровать была придвинута к стене. - Именно, - подтвердил Шерлок. - Как это ни удивительно, но я прекрасно помню все, что говорил три дня назад. Джон направился к камину, по пути лягнув ногу Шерлока и получив укоряющий взгляд в ответ. Добравшись до места назначения, доктор указал на копии записок «Простите», которые теперь тоже красовались на стене. - Трое из них извинились перед тем, как были убиты. Лестрейд присоединился к нему, скользнув взглядом по остальным записям. - Бог мой, Шерлок, ваш почерк явно стал хуже, - заметил он, отпивая из кружки. - Честно говоря, я не предполагал, что подобное возможно. Шерлок, явно довольный возмущением на лице Джона, издал смешок и поднялся на ноги. - Вы не только не в состоянии распознать типично неразборчивый почерк доктора, - заявил он, после чего лицо инспектора приобрело извиняющееся выражение, - но никто из вашей команды не заметил, что эта записка, - он указал на послание из квартиры Нейла, - не была написана жертвой. Вы ведь проверили только первую из них, не так ли? Лестрейд уставился на него. - Тогда кто ее написал? Шерлок лишь загадочно улыбнулся. - Погодите-ка, - медленно произнес Лестрейд. - Я разговаривал с Еленой Бэгшоу и с коллегами Нейла Бенсона и уверен, что у него не было никаких отношений. - Разумеется, - подтвердил Шерлок. - Но он регулярно проводил ночи в отеле с замужней женщиной, не так ли? Лицо Лестрейда приобрело то же самое выражение внезапного озарения, которое не так давно посетило Джона. - Значит, убийца... - Совершил ошибку, - закончил его фразу Шерлок. - Что явно ведет к любопытным вопросам, не так ли? Джон и Лестрейд кивнули в унисон, искренне надеясь, что Шерлоку не придет в голову потребовать от них вышеупомянутые вопросы. Во избежание этого, Лестрейд снова указал на записку Бенсона. - Так кто же тогда это написал? - Неужели это не очевидно? - Да ответь же, наконец! - выпалил Джон. Шерлок фыркнул. - В чем смысл сообщения? - потребовал он и тут же ответил на собственный вопрос: - Это извинение. В трех случаях жертв заставили извиниться за то, что они имели связь на стороне. Но в случае Нейла Бенсона измены не было - он все еще оплакивал свою жену, что убийца, скорее всего, даже одобрил бы. Он снова начал ходить взад-вперед по комнате, сопровождаемый взглядами Джона и Лестрейда. - Но к тому времени, как он доказал свою невиновность, продемонстрировав жетоны из общества и фотоальбомы, было уже слишком поздно, - остановившись, Шерлок взглянул на них. - Он видел убийцу и теперь должен был умереть. Итак - кто же должен извиниться? Кто допустил ошибку и даже может сожалеть об этом? Все взгляды снова обратились к стене, как будто сама записка вдруг стала смертельно опасной. - Значит, у нас есть почерк убийцы, - задумчиво подытожил Лестрейд после коротких размышлений. - Но ведь это вряд ли поможет нам его найти, так? Шерлок снова вернулся в свое кресло. - К сожалению, нет, хотя при обвинении нам это пригодится, - заметил он. - Сейчас важно то, что нам известен профиль жертвы. Разница в почерке подтверждает, что Нейл Бенсон был исключением, поэтому в мотиве можно не сомневаться. Убийца выбирает людей, которые вовлечены в интимные отношения с состоящими в браке партнерами, хотя сами они одиноки. В этот момент желудок Джона громко заурчал, и доктор удрученно погладил свой живот, игнорируя гримасу Шерлока по поводу такого бесцеремонного вмешательства в его повествование. - Вы уже позавтракали? - поинтересовался Джон у Лестрейда, и инспектор кивнул в ответ. - Этого достаточно, спасибо, - инспектор поднял кружку. - А я умираю от голода, - заявил Джон, явно адресуя свои слова Шерлоку. После этого он поспешил на кухню, откуда вскоре раздался звук открываемой двери холодильника, а затем захлопали дверцы шкафчиков. - Черт, придется удовольствоваться тостом. Мне ведь можно сладкий? - воззвал доктор к соседу, стараясь заглушить шумящий чайник. Лестрейд отчаянно старался скрыть свое изумление по поводу столь неожиданного обращения Джона. - У вас что, введено ограничение на тосты? - поинтересовался он, усаживаясь в кресло с невозмутимым видом. - Вы поставили запятую там, где ее нет, - с недовольством произнес Шерлок после того, как ответил «Конечно» на вопрос Джона. - В данном случае под словом «сладкий» подразумевается мед, а не его владелец, - он подождал, пока Лестрейд осознает сказанное. - Предполагается, что мед принадлежит мне - я его не покупаю, но Джон пытается привить мне понимание принципа частной собственности и уважения к ней, - ухмылка, появившаяся на лице Шерлока, встревожила Лестрейда. - Но пока ему это не удается. Сразу после этого в комнате появился Джон с тарелкой в руке. - Опять нет джема, - объяснил он, откусывая часть тоста по пути к камину. Затем тарелка была поставлена на подлокотник кресла Шерлока, и Джон, сделав дополнительные записи по квартире Нейла, вернулся на кухню. - Таким образом, мы наблюдаем два типа связей, - подытожил Шерлок, рассеянно подхватывая тост с тарелки. - С первым из них - конкретными чертами, которые убийца ищет в жертве, - мы уже определились, - он вгрызся в свой тост как раз в тот момент, когда вернувшийся Джон впихнул кружку в его свободную руку. - Конечно, - согласился Лестрейд, наблюдая за стремительно исчезающим тостом. - Другой аспект - это то, как он их находит, - продолжил Шерлок, отпив глоток и тут же состроив недовольную гримасу. - Джон, это же чай. - Потрясающая догадка, - согласился доктор. Шерлок нахмурился в ответ. - Я определенно хотел кофе. - И ты определенно об этом не упомянул. - Я также не упоминал о том, что хочу чай. - Ладно, давай его сюда, - Джон обменялся с ним кружками. - Вас все устраивает? - спросил он Лестрейда, кивнув на его кружку. - Вполне, - ответил инспектор, быстро допивая свой кофе в опасении, что Джон и его решит отдать Шерлоку. Вся ситуация напоминала хорошо отрепетированный спектакль, и он чувствовал себя единственным актером, абсолютно не знающим свою роль. - В Лондоне огромное количество людей, которые соответствуют критериям убийцы, - продолжил Шерлок, снова поднимаясь из кресла, - но как именно он их находит? - он отхлебнул свой кофе и поставил кружку на каминную полку. - Все три романа тщательно скрывались, а четвертого просто не было; так как же он о них узнал? Лестрейд задумался. - Ну, мы уже определили, что между ними не было ничего общего, поэтому вряд ли убийца был с ними лично знаком. Особенно в случае Нейла Бенсона, иначе бы он знал, что тот не соответствует его требованиям. Джон снова принялся просматривать записи. - Они все работали в разных местах, но их офисы находились не так уж далеко друг от друга, - заметил он. - Я имею в виду, что они не были на одной улице, но все же это был центр города. - Офисы... - пробормотал Шерлок. - Офисы... Ну конечно же! - он схватил Джона за плечи. - Блестяще! - воскликнул он, одарив Джона широкой улыбкой. Джон в этот момент был озабочен тем, как бы не пролить свой чай, и Лестрейд решил тоже встать - оставаться в кресле в данной ситуации было как-то неподобающе. - Нет дыма без огня, как говорится, но насчет одного они были неправы, - Шерлок отпустил Джона и отошел на несколько шагов. - «Они» - это кто? - поинтересовался Лестрейд. Шерлок повернулся и пробуравил инспектора взглядом. - Сплетники! - ответил детектив своим «вы что, утром голову дома забыли?» тоном. - Этот убийца имеет доступ к офисным сплетням, - Шерлок вернулся к стене и указал на фото Ричарда Симпсона. - Номер Один был офисным менеджером и крутил роман с кем-то из соседней фирмы, - его палец переместился к двум следующим фотографиям. - Номера Два и Четыре работали в больших компаниях и были в отношениях с работодателями, - он перешел к фото Нейла. - Что Елена Бэгшоу сообщила нам о Номере Три? - обратился Шерлок к Джону. - Я имею в виду его работу. Джон припомнил детали трагической истории. - Она сказала, что у него не было необходимости в работе, что это был просто способ занять себя, - ответил доктор, и Шерлок жестом потребовал продолжения. - И что ее муж помог Нейлу получить ее... О, потому что он работал в том же здании! - Вот именно! - подтвердил Шерлок, крутанувшись в сторону стола и начав набирать что-то на ноутбуке Джона. - Ну конечно, - объявил он, просматривая страницу с информацией о компании. - Муж Елены является генеральным директором, - он развернул ноутбук, демонстрируя фото солидного мужчины за сорок. - Представьте себе, какие слухи начали ходить, когда его жена была замечена с кем-то из низшего звена. - Невероятно! - произнес Джон, снова взяв тарелку с тостом. Шагнув ближе, чтобы разглядеть экран, он поставил тарелку на стол. Шерлок, которого Джон давно убедил в том, что ложная скромность ему не идет, только что не засиял. Выпрямившись, он ухватил последний кусок тоста и снова переместился к стене, задумавшись о расположении упомянутых офисов. Лестрейд с трудом заставил себя оторваться от наблюдения за процессом ненавязчивого кормления и сконцентрироваться на деле. - Так как же нам его найти? - Придется побегать, - ответил Шерлок, тут же припомнив выражение лица Майкрофта. Один взгляд на Джона подсказал детективу, что их мысли совпадают, и они обменялись улыбками. - Могли бы этим и в другом месте заняться, - пробормотал Лестрейд. - Мы здесь живем, вообще-то, - невозмутимо сказал Шерлок, в то время как Джон направился на кухню с пустой тарелкой, бросив укоряющий взгляд на Лестрейда по пути. - Вы искали связи между жертвами, когда на самом деле нам нужно найти что-то, что объединяет компании, в которых они работали, - объявил Шерлок. - Может, они пользуются услугами одной охранной фирмы? Или один и тот же человек обслуживает их оргтехнику? Что-то должно быть, - он снова взял свою кружку. - Разумеется, - согласился Лестрейд. - Пожалуй, мне стоит этим заняться, - он похлопал по своим карманам, чтобы проверить, все ли его вещи на месте, а затем заглянул на кухню. - Спасибо за кофе, Джон. Присматривайте за ним, ладно? - Конечно, - ответил Джон, возвращаясь в гостиную. - Хотите, я посмотрю ваше колено, пока вы еще здесь? Лестрейд был потрясен, поскольку даже не заметил, что старается щадить свою ногу. Похоже, Джон становился таким же, как Шерлок, но только в плане медицинских вопросов. - Нога в порядке, он просто ударился о шкаф в прихожей, - заметил Шерлок. - Следы краски на рукаве, после того как вы пытались удержаться на ногах, - объяснил он, заметив недоумение на лице Лестрейда. - Проклятье! - Лестрейд со злостью взглянул на свой рукав. - Почему вообще у вас на полках книжного шкафа банки с краской вместо книг? - Племянник миссис Хадсон делает ремонт, - пояснил Джон, указав на шишку на своем лбу. - Вы, кстати, не первая жертва. - А я вообще не понимаю, зачем ему этот книжный шкаф, - проворчал Шерлок, внезапно почувствовав необъяснимое раздражение. - Он не читает ничего, кроме журнала для автолюбителей.

oOo

Следующие сутки прошли в бесконечных вопросах и бесполезных ответах. К тому времени, как Шерлок и Джон добрались до Скотленд-Ярда в пятницу утром, единственное, к чему они приблизились, был уик-энд. Голос Хопкинса был ясно слышен уже на подходе к комнате для совещаний. - Но другим детективам разрешено носить штатское, сэр. Лестрейд ответил как раз в тот момент, когда они переступили порог комнаты. - Я сожалею, Хопкинс, но, как я и раньше вам говорил, вы слишком молодо выглядите. Если на вас нет формы, никто не поверит в то, что вы офицер полиции. - И даже когда вы в форме, вас чаще всего принимают за дешевую «живую телеграмму», - тут же язвительно добавил Андерсон. Хопкинс проигнорировал его, однако заметно поник после отказа Лестрейда - но лишь до того момента, когда в комнате внезапно воцарилась тишина. Обернувшись и заметив Шерлока, юноша тут же расплылся в улыбке. Однако реакция команды Лестрейда была прямо противоположной. Остальные офицеры начали негромко переговариваться, а Салли, как заметил Джон, тут же переместилась в другой конец комнаты. Лестрейд повысил голос. - Итак, пресс-конференция, - Лестрейд подождал, пока шум затихнет. - Которая состоится через полчаса. Просьба к тем, кто в ней не задействован, продолжить делать то, чем вы были заняты вчера, - воскресенье уже близко, и нам необходимо найти этого парня. Помещение сразу же наполовину опустело. - Вы будете присутствовать на конференции? - спросил Лестрейд, повернувшись к Шерлоку. - Эксперты считают, что серийные убийцы склонны посещать подобные мероприятия. Может, придете посмотреть? Вдруг вы кого-нибудь заметите? Шерлок поморщился при упоминании о составлении профиля преступника, которое он считал бессмысленной тратой времени, но все же кивнул в знак согласия. - Какую информацию вы планируете предать гласности? - поинтересовался он. Лестрейд с досадой пожал плечами. - А что у нас есть? «Если у вас интрижка, не пускайте никого в свой дом в воскресенье»? Честно говоря, негусто. - А стоит ли? - в тоне Шерлока явно слышалось «глупая идея». - Если вы обнародуете профиль жертвы, то тут же появятся подражатели. - Да, это рискованно, но что еще мы можем? - принялся защищаться Лестрейд. - Нам нужно предупредить людей. - Разве? Хопкинс подобрался ближе к Джону, стараясь не привлекать к себе внимания. - Вы понимаете, о чем они? - негромко спросил он, в то время как Шерлок и Лестрейд продолжали спорить. - Просто подумайте, - тихо посоветовал Джон. - К подобным людям отношение и так не очень хорошее, - он мельком взглянул на Хопкинса, который явно внимательно его слушал, в то же время не отрывая взгляд от Шерлока. - Представьте себе, что вы женаты и ваша супруга вам изменяет, - пояснил он, а потом, подумав, добавил. - Или возьмем старшее поколение: у вашей дочери или сына роман на стороне и есть опасность потерять внуков в итоге развода. Такие сильные эмоции могут толкнуть людей на отчаянные меры - если они узнают из новостей, что серийный убийца устраняет именно тех людей, которые им ненавистны, не все из них просто станут сидеть и ждать, когда он доберется до объекта их неприязни. - Некоторые могли бы решить, что в подобной ситуации им все сойдет с рук, - кивнул Хопкинс. - Идеальный шанс, как в «Убийствах по алфавиту», с той только разницей, что здесь можно просто воспользоваться ситуацией, а не создать ее. - Вот именно, - подтвердил Джон. - Этим и обеспокоен Шерлок. - Он гений, правда?- выдохнул Хопкинс. - Я в этом никогда не сомневался. - Наш любимый психопат - о, простите, социопат - не объяснил только одно обстоятельство, - ядовито произнес Андерсон, - откуда убийце было известно, что жертвы будут одни в воскресенье. Шерлок одарил его снисходительным взглядом. - Пытаешься снова использовать сразу обе извилины, Андерсон? - съязвил он. - Ты же знаешь, что это всегда плохо заканчивается. - По крайней мере, я знаю, что Земля вращается вокруг Солнца! - выпалил Андерсон свой излюбленный аргумент. Джон вздрогнул. Каждый раз, когда звучала эта фраза, был для Шерлока напоминанием о личном предательстве. Джон уже давно пожалел, что написал об этом в блоге. - И это говорит человек, который даже не помнит, сколько «с» в слове «Лиссабон», - вмешался Хопкинс, и в комнате тут же стало тихо. - Отлично, - прошептал Джон, а губы Лестрейда слегка дернулись. Даже Шерлок выглядел довольным какое-то время, но затем пренебрежительно махнул рукой. - Жертвы находились в отношениях с людьми, состоящими в браке, у некоторых даже были дети, - ответил он на вопрос Андерсона. - Люди, пытающиеся скрыть такую связь, не проводят вместе уик-энды, - горечь в его тоне заставила некоторых удивленно поднять брови, и он тут же попытался отвлечь от себя внимание. - Не так ли, Салли? - повернувшись, он взглянул на нее в первый раз с момента своего появления в комнате, и она чуть ли не зашипела от ярости. Лестрейд тут же вмешался в разговор. - Господи, неужели вы двое так между собой и не разберетесь? - он повернулся к Салли. - Я на многое закрывал глаза в последнее время, но пора бы уже перестать на этом зацикливаться. Идите-ка лучше проверьте, все ли в порядке в конференц-зале. В ярости схватив свои бумаги, Салли вылетела из комнаты, сопровождаемая Андерсоном. Лестрейд тяжело вздохнул. - Ну что ж, - он снова повернулся к Шерлоку. - Есть еще какие-нибудь мысли по поводу времени? Эксперты считают, что воскресенья могут иметь какое-то особое значение для убийцы. - Вполне возможно, - согласился Шерлок. - Хотя это может быть просто его выходной день, - он покачал головой. - Четвертая жертва была убита между шестью и полуночью, но опоили ее определенно раньше, а вот третий умер утром. Обычно он убивает по воскресеньям, но, похоже, он добирается до них раньше. - Так чем же он занят? - поинтересовался Джон, явно преследуемый этой мыслью с момента неприятного обнаружения снотворного в чае жертвы. - Просто действует по ситуации, или это что-то вроде ритуала, занимающего целый день? - Признаков сексуального или физического насилия - кроме того, что руки жертвы были связаны, - обнаружено не было, - напомнил Лестрейд. - Несомненно, но чем-то он все-таки должен был заниматься, - заметил Шерлок. - И это может быть объяснением того факта, что Бенсон был убит утром: как только убийца понял свою ошибку, он сократил ритуал. Лестрейд потер лоб. - Значит, мы должны предупредить одиноко живущих людей, которые находятся в какой возрастной категории? Между восемнадцатью и сорока? Пятьюдесятью? - в ответ на его взгляд многие кивнули. - И для тех, кто работает в офисе, - будьте внимательны в воскресенье, не пускайте незнакомцев в дом, и, если возможно, пробудьте весь день с семьей или друзьями. - Это должно успокоить прессу, - подтвердил Шерлок, - но вряд ли что-то изменит, - он пожал плечами в ответ на обращенные к нему взгляды. - Особо подозрительные и так будут настороже, а основная масса продолжит жить по-прежнему в полной уверенности, что их-то убийства не коснутся, - он поднял руки в жесте «тут уж ничего не поделаешь». - Человеческая природа. В принципе, пусть так и будет, иначе нам его никогда не поймать.

oOo

На пресс-конференции Шерлок ничего подозрительного не заметил - если, конечно, не считать оператора, скрывавшего пять граммов кокаина в коробке с пленкой. Лестрейд и Джон были весьма довольны тем фактом, что это открытие детектив сделал не в одиночку, и оба вздохнули с облегчением после того, как наркотик был конфискован и унесен из помещения. Шерлок привычно закатил глаза в ответ. - Ты уже проверил череп, Джон? - язвительно спросил детектив и тут же застонал, заметив немедленно насторожившегося Лестрейда. - Потрясающе, теперь вы оба меня будете доставать. Время близилось к полудню, когда они закончили дела в Скотленд-Ярде, и Джон поймал руку Шерлока как раз в тот момент, когда детектив собирался притормозить одно из явно изнывавших в ожидании его такси. - Может, пройдемся немного? - предложил он. - Я знаю, что сегодня холодновато, но погода вроде хорошая, и мне хотелось бы подышать свежим воздухом. Состроив недовольную гримасу, Шерлок согласился, но тут же поднял воротник и поплотнее обернул шарф вокруг шеи. - Тогда тебе придется вернуть мои перчатки, - заявил он. - Те, которые я одолжил тебе во вторник, - другие я оставил дома. Джону потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чем идет речь, а затем на его лице отразилось негодование. - Ты их мне не одалживал, проныра! Ты завернул в них чашку и сунул ее мне в карман, чтобы тебе не пришлось нести ее самому! - Так перчатки у тебя или нет? Все еще ворча, Джон вытащил искомый аксессуар из своего кармана и с некоторой завистью проследил за тем, как Шерлок тут же их натянул. - А твои где? - Я в порядке, - Джон сунул руки в карманы. Шерлок вздохнул. - И какой смысл мне постоянно покупать для тебя перчатки, если ты все равно их кому-то отдаешь? - требовательно спросил он. - Мне что, бирку с твоим именем к ним пришить? Или прикрепить к ним резинку, чтобы они болтались у тебя в рукавах? - А у тебя что, были такие варежки с резинкой в детстве? - тут же спросил Джон, представив себе мальчишку с непослушными кудряшками и сияющими глазами, готового бесконечно возиться в снегу. Во взгляде Шерлока промелькнуло изумление. - Что бы ты там себе ни представил, я наверняка так не выглядел, - заявил он, неожиданно оказавшись в плену возникшего перед мысленным взором изображения маленького Джона - вернее, Джона в детстве, тут же поспешил поправить себя детектив - с покрасневшим носом и задорной улыбкой запасающегося снежками, чтобы потом вести свою маленькую армию к победе. Шерлок отчаянно заморгал, пытаясь избавиться от странной картинки, и прибавил шагу. Джон мысленно попытался вызвать улыбку на лице маленького Шерлока, который теперь пытался использовать резинку от варежек для какой-то ловушки; но улыбка получалась все же скорее хитроватой, чем торжествующей. Ловушка явно предназначалась Майкрофту, но тут воображение Джона дало сбой в попытке представить старшего Холмса в детстве. Максимум, что удалось доктору, - Майкрофт, чуть ниже ростом, но все же в костюме-тройке и котелке, сползающем на глаза. К тому времени они уже шли через Грин Парк, и Джон задумался. - Как ты думаешь, мы были бы друзьями, если бы встретились намного раньше? - поинтересовался он. Шерлок сосредоточенно сдвинул брови. - Я бы предположил... - Знаешь, я ведь предложил погадать, - добавил Джон. Шерлока это не остановило. - Основываясь на массе причин, вдаваться в которые было бы слишком долго, это было бы... маловероятно, - ответил он со странной интонацией в голосе. Джон с любопытством взглянул на компаньона. - Назови мне несколько таких причин. Шерлок ответил далеко не сразу. - Лет десять назад, - начал он с некоторой неохотой, - у тебя не было бы причин мной восхищаться, - он замолчал, явно не желая ничего объяснять. - А еще, - он мельком взглянул на Джона, - я не уверен, что я бы тебя узнал. - Узнал меня? - Джон был в недоумении, но Шерлок больше ничего не ответил. - А как насчет более раннего времени? - все же спросил Джон. - Школа, например? - С чего такие расспросы? - поинтересовался Шерлок. - Обычно тебя такие философские темы не волнуют. Джон пожал плечами. - Не знаю. Наверно, потому что мне подумалось о судьбе и всем таком прочем - что, если бы мы тогда не встретились? Или если бы я не пошел служить? Тогда бы я не научился стрелять и не был бы так тебе полезен. - А я был бы мертв, - закончил Шерлок. - Тебе не стоит смотреть так много «Доктор Кто» - это ведь связано с эпизодом про поворот на перекрестке (1), не так ли? - он покачал головой. - Понять не могу, зачем Гарри купила тебе такой детский подарок. - Она знала, что я смотрел первые сезоны, и подумала, что мне могут понравиться новые, - принялся защищаться Джон. - И мне они нравятся. «Доктор Кто» - это классический сериал, он очень... - Джон несколько мгновений старался найти нужное слово, - британский, - наконец закончил он. - Это программа для детей. - В таком случае она должна понравиться нам обоим, - тут же нашелся Джон. - И вообще, я удивлен, что ты еще не удалил эту информацию. - Я бы с радостью это сделал, - отозвался Шерлок. - Но это бесполезно, пока ты так этим увлечен. Некоторое время они шли молча. - Что ж, тебе удалось уговорить Лестрейда не сообщать о психологическом портрете жертвы, это хорошо, - наконец произнес Джон. - Что? - Шерлок был увлечен своими размышлениями. - Ах, да. Конечно. Не хотелось бы спугнуть настоящего убийцу, - пояснил он. Джон остановился. - Только это тебя и волнует? Ты не беспокоишься о подражателях? - Хм? - Шерлок понял, что внезапно остался в одиночестве, и оглянулся вокруг. - Догоняй, Джон, - позвал он. - Именно ты хотел прогуляться, а сейчас просто встал столбом. Как твои руки? - он вернулся на два шага назад и потянул руку Джона из кармана, издав недовольный возглас. - Прекрати отдавать перчатки бездомным, - потребовал он. - Им холоднее, чем мне, - возразил Джон, отдергивая руку и начиная движение вперед. Шерлок последовал за ним, искоса взглянув на решительное выражение на лице спутника. - А, опять речь о слове на «с», - он вздохнул. - Я уже не должен об этом беспокоиться, - пожаловался детектив. - В тебе сочувствия столько, что хватит на дюжину людей, так что суммарно мы все равно всех опережаем. - Совести в складчину не бывает, - упрямо заявил Джон. - Не понимаю, почему нет, - ответил Шерлок. - Я думал, что ты будешь доволен. Я ведь к тебе прислушиваюсь, не так ли? Многие люди на свою совесть вообще внимания не обращают. Джон промолчал, не совсем представляя, как реагировать на свои новые обязанности. Обычно Джону требовалось около часа, чтобы добраться домой пешком через Гайд Парк и главные улицы. С Шерлоком дорога была более короткой, поскольку он всегда знал, где можно срезать для экономии времени. Поэтому уже через сорок пять минут они подходили к дому, где и обнаружили, что их уже ждут. На ступенях около входной двери стояла Салли. Салли, которая вопреки своей гордости просила Шерлока о помощи в сентябре, хотя вся ситуация закончилась катастрофой, и Салли в итоге была первой, кто ополчился на детектива. Салли, которая с тех пор и словом с Шерлоком не перемолвилась и всегда старалась держаться от него как можно дальше. Салли, которая сейчас подняла голову при их приближении и недоверчиво взглянула на Шерлока: - Нам нужно поговорить. (1) Для тех, кому интересно: речь идет об эпизоде четвертого сезона «Поворот налево», в котором спутницу Доктора вынуждают всего лишь изменить в прошлом решение о повороте на перекрестке. В результате ход истории меняется, и Доктор погибает.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.