ID работы: 4107766

Мальчик и чудовище

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1386
переводчик
FrezZo бета
kterik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
243 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1386 Нравится 107 Отзывы 532 В сборник Скачать

Глава 4. Часть 2.

Настройки текста
      Когда солнце перестало печь прямо в их затылки и скрылось за деревьями, Дерек снова привел их к припаркованным автомобилям. Скотт, немного запыхавшись, ссутулился. Дерек недовольно заворчал, глядя на подростка и ткнул ему прямо между лопаток, когда тот сел. Скотт сначала испуганно отскочил, а потом со стоном облегчения сел обратно: — Старик, ты меня напугал! Я буду бегать с ровной спиной, обещаю. Дерек немного отступил, бросив взгляд на Стайлза. Тот лишь покачал головой и полез Скотту в карман. Вытащив ингалятор, он помахал им перед глазами Макколла, пока тот не взял его. — Это не из-за тренировки, — пояснил Стилински оборотню. — У Скотта астма, вот ему и приходится справляться с тяготами жизни таким способом. Хотя он неплохо преуспел в этом году, получив место в первой линии. Вот. Подросток указал на надпись «№11» около имени Скотта на гипсе. Дерек понятливо фыркнул и лизнул Стайлза в впадинку под локтем и тот захихикал как смущенная школьница. Но Дерек вновь уткнулся в определенное место на гипсе. — О, а это Эллисон, — произнес Стайлз, увидев, куда именно тычет волк. — Девушка Скотти. — Эллисон! — глаза Скотта почему-то округлились, словно он забыл нечто важное, касающееся его девушки или вообще наличие оной в его жизни. На имя девушки Стайлз резко стал оглядывать дорогу и местность вокруг, ожидая, что та откуда-то выпрыгнет, но все было тихо. Даже Дерек сидел также тихо и неподвижно, как и раньше, не подавая никаких признаков беспокойства. — Так что насчет Эллисон? — спросил Стайлз. — Ты должен был ей позвонить или что-то вроде того? Скотт отрицательно помотал головой и глубоко и обреченно вздохнул: — Она знает, что мы с тобой сегодня тусим, нет никаких проблем. Только вот… что я скажу ей насчет тебя? Что у тебя внезапно появился новый друг об…? Макколл даже не успел договорить предложение, как его заткнул своим рычанием злой Дерек, с рычанием опустивший его на землю. Скотт неподвижно лег, испуганно вращая глазами, чувствуя на своей шее дыхание оборотня. — О нет, дружочек-пирожочек, — нравоучительно начал Стилински, ничуть не испугавшись агрессивного выпада Хейла. — Ты не должен говорить кому-то о Дереке. Ни единой живой душеньке, особенно Эллисон, чувак. Понимаешь, если ты расскажешь об этом Эллисон — и о боже — она поверит, то рано или поздно это окажется известным и ее отцу. А он, на минуточку, очень опасный тип, если ты не заметил! Скотт с сомнением взглянул на Дерека и открыл было рот, чтобы взыскать возражения, но увидел скалящуюся пасть волка и передумал. Стайлз закатил глаза и успокаивающе погладил оборотня по голове. — Тише, парень, — спокойно произнес подросток. — Смотри, Скотти, проще всего будет убедить Эллисон в том, что она хочет услышать. Это же элементарная психология. — Но что я тогда должен сказать? — голос Скотта стал очень жалким, а брови опустились, образовав «домик». — Ты ведь говорил с ней, верно? — всплеснул руками Стайлз. — Если она сказала, что сегодня должны быть только ты и я, значит, ты сказал ей, что придешь за мной, верно? Вы беспокоились о моих вечных походах в лес, вот она и послала тебя поговорить со мной. Лицо Скотта озарилось пониманием, ведь друг даже не обиделся на то, что за ним устроили своеобразную слежку. — Так и что она сказала? — спросил Стайлз. На этот раз Скотт всплеснул руками. — Мы и правда говорили о тебе, бро, но она начала что-то говорить, а потом как сказала «Стайлз так переживает по поводу нас, поговори с ним, Скотт», вот я и согласился. Правда сам не понял с чем именно, — он озадаченно провел рукой по волосам. — Скотти, Эллисон думает, что я расстроен из-за того, что вы встречаетесь. Лицо Скотта покрылось красными пятнами возмущения. — О господи, нет, Скотти, я не влюблен в нее или в тебя, господи боже, — размахивая руками взад-вперед, заговорил смущенный подросток. — Просто мы ведь с тобой друзья. Лучшие друзья, знакомы буквально с первого класса, а это большой срок. Да и потом, других друзей у меня так и не появилось, — Стайлз грустно улыбнулся, глядя на ошарашенного Скотта. — Никто не хотел иметь с нами ничего общего, но мы были друг у друга. Но теперь… У тебя появилась Эллисон и ты попал в первую линию. Даже богиня Лидия и то говорит с тобой, словно ты не грязь с ее подошвы, а я, ну, остался тем самым странным подростком, который потерялся в лесу на двое суток из-за пейота в брауни, ха-ха. Скотт склонил голову на бок: — Пейот? Что это…? — О Боже, не в этом дело, — закричал Стайлз, заставляя замолчать не столько Скотта, сколько себя. Он вздохнул и потер глаза. — Дело в том, что если не знать о том, что у меня есть крутой-тайный-волшебный друг-оборотень, то моя жизнь и вправду кажется чересчур угрюмой. Эллисон думает, что я расстроен из-за ваших вечных непрекращающихся свиданий или из-за твоих тренировок, поэтому и хожу в лес страдать. Так что просто скажи ей о том, что проследил за мной сегодня. Нашел одинокого и грустного Сти, сидящего около реки, и мы с тобой поговорили по душам. Я признался тебе, что мне очень грустно и одиноко, и чувствую себя очень отстойно из-за того, что ревную тебя к твоей девушке и лакроссу, а ты в ответ сказал, что будешь уделять мне больше времени. — Нам действительно нужно поговорить об этом? — Скотт выглядел до боли встревоженным. — Нет, — твердо произнес Стайлз. — Никогда. — Я правда хочу проводить с тобой больше времени, только… — он внимательно проследил взглядом за удаляющимся в деревьях Дереком. — Не в лесу. — Дерек успокоится, — пожал плечами Стайлз. — Не думаю, что ты стал для него врагом номер один. Просто он не хотел, чтобы о нем знал кто-то еще. — Но ведь он… — заикаясь, проговорил Скотт. — Друг? Знаешь, я иногда хочу побыть наедине с Эллисон и… Лицо Скотта окаменело от ужаса, когда он понял, на что намекает, и Стайлз рассмеялся. Он знал, что смеется слишком сильно, слишком долго, и слишком фальшиво, но это было так ужасно близко к причине его беспокойства, покоящейся в его груди. Страху, что Дерек не простит его, если узнает обо всем, но одновременно со страхом росла и надежда, что оборотень уже все знает. И это его ни капли не беспокоит. — Да, — наконец выдохнул он. — Да, все нормально, Дерек-мой друг, а не твой. Но я имею в виду… тебе бы не понравилось, если бы мы с Эллисон не нравились друг другу, верно? Вот почему ей было грустно, когда ты говорил обо мне: она боялась, что тебе придется выбирать. Я хочу, чтобы вы с Дереком тоже поладили друг с другом. Или, по крайней мере, были в нейтралитете, не пытаясь убить друга друга взглядом и все такое. Понятно? — Но он вправду пугающе выглядит, — резко сказал Скотт, будто сдерживаясь несколько часов. — Он волк, Стайлз. Я имею в виду, что в ветеринарной клинике справлялся с огромными псами, вроде Дерека, пускай они и были злобными, но все равно были… не дикими? Стайлз открыл было рот, чтобы возразить: Дерек не был животным, — диким или ручным- ведь он был человеком! — но получив от Скотта упрямый взгляд, дал ему продолжить: — Но я вижу, что ты его не боишься, и он спас тебе жизнь, так что… если он тебе нравится, тогда ладно. Он твой друг, и я никому ничего не скажу. Стайлз помнил, как ему было восемь, и он уже знал, что был странным ребенком, который слишком много говорил, ерзал, задавал много вопросов и знал о слишком многих вещах. Он помнил, как Скотт при их первой встрече сказал: «Ты мне нравишься», — и ни разу не отступил от этого за все восемь лет, прошедших с тех пор. Стайлз рванул вперед, чтобы обнять друга, чуть не повалив Скотта на землю, а Скотт засмеялся и ухватился за него. — Он мне правда очень нравится, — пробормотал Стайлз, и это не должно было походить на признание в любви, совсем. — Я рад это слышать, — сказал Скотт, а затем отпустил Стайлза и направился к своей машине. – Ночевка у меня дома? Стайлз знал, что на самом деле это был не вопрос. Он кивнул: — Я попрощаюсь с Дереком и поеду прямо за тобой, бро. Скотт кивнул и сел в машину; когда он завел ее, Стайлз огляделся в поисках Дерека и понял, что начинает темнеть. — Дерек? Между деревьев вспыхнули алые точки, а ветки зашевелились. Стилински помахал Скотту и сошел с дороги. Дерек отошел достаточно далеко, чтобы даже при такой темноте их никто не заметил и не побеспокоил. Они оба стояли неподвижно, пока не послышался звук отъезжающей машины. Дерек отвернулся и решительно зашагал прочь, а Стайлз вздохнул и последовал за ним: — Дерек? Ты со мной не разговариваешь? Оборотень фыркнул и остановился, позволив Стайлзу догнать его. На этот раз он шел медленнее, оставаясь рядом со Стайлзом, пока они не добрались до того места, где был спрятан джип. — О, точно. Спасибо. Стайлз повернулся, прислоняясь к джипу, и полез в карман за ключами. Тогда Дерек вскочил на задние лапы, тяжело опустив передние лапы на плечи Стилински. Они смотрели друг другу в глаза: взгляд Дерека приковал Стайлза к месту (также, как и вес) Дерек тихо зарычал и наклонил голову. — Ты… недоволен мной, — истолковал Стайлз. Оборотень кивнул. — Из-за Скотта, — добавил Стайлз, потому что это было слишком очевидно. — Чувак, я не… ты знаешь, я не говорил ему следовать за мной, — сказал Стайлз, не отрывая от него глаз и поднимая руки к плечам Дерека. Если бы Дерек был менталистом, то с легкостью бы понял, что подросток говорит правду. — Я не намекал ему или что-то в этом роде… я понятия не имел, что он придет. Но с легкостью узнал его из-за того, что мы знаем друг друга полжизни, но Дерек, клянусь, я не знал, что он последует за мной. Я бы никогда никому не рассказал о тебе, поверь мне. Дерек фыркнул, снова кивнул и опустился на землю. Стайлз последовал за ним, упал на колени и потянулся к Дереку, прижимаясь к нему лицом. Волк вздохнул, но потерся щекой о щеку Стайлза, прежде чем подтолкнуть его к двери автомобиля. *** Этой ночью Стайлзу приснился Дерек, стоящий рядом с кроватью Скотта, обращенный в волка, каким он был в последний раз, когда Стайлз спал у Скотта. Он навострил уши, хвост торчал у него за спиной, когда он смотрел красными глазами через Стайлза на Скотта. — О, даже не думай, — прошептал Стайлз, задаваясь вопросом, не делает ли Дерека ревность более или менее вероятным плодом его безумного воображения. – Стайлзом можно делиться. Дерек схватился зубами в рукав футболки Стилински и потянул, пытаясь вытащить его из кровати. Стайлз покачал головой и оттолкнул Дерека. — Нет, — громко сказал подросток, понимая, что это совсем не похоже на шепот. — Я не буду спать где-то, где нет удобненькой мягкой постельки, Дер-Дер! Не моя проблема, если ты не хочешь спать в постели Скотта. Дерек фыркнул и положил морду поверх правой руки Стайлза, лежащей на кровати. Он сел на пол и прислонился к краю кровати, держа руку Стайлза под челюстью. — Милашка, — пробормотал Стайлз, закрыл глаза и устроился поудобнее. Он был совершенно счастлив позволить Дереку держать его за руку всю ночь, и они оба это знали. *** Субботняя игра в лакросс была дома, но Эллисон написала ему и попросила подвезти. Когда Стайлз забрал ее, она грустно и осторожно улыбнулась, и подросток понял, что Скотт рассказал ей об их воображаемом разговоре. Он неуверенно улыбнулся в ответ. — Эй, — осторожно начал Стайлз и внезапно понял, что он действительно беспокоится о том, чтобы не огорчить ее. В конце концов, она была девушкой Скотта, но и для Стайлза девушка становилась кем-то особенной. Он не был уверен на все сто, что они с Эллисон закадычные друзья, но то, что она стала важной частью Скотта, делало ее и важной для Стайлза. Ему бы не хотелось, чтобы Эллисон чувствовала себя подавленной из-за него. — Так Скотт говорил с тобой? Мне жаль, если я… — он неопределенно махнул рукой. Не было никакого способа закончить эту фразу нормально. Эллисон быстро кивнула, ее робкая улыбка стала чуть шире при упоминании Скотта: — Да, мы долго говорили об этом. Прости, если это выглядит странно. Но я думаю, что он тоже говорит с тобой обо мне. — Ты его любимая тема, — согласился Стайлз, и улыбка Эллисон на секунду застыла. Стайлз поморщился.  — Прости-прости, я не это имел в виду… все в порядке, я рад за вас, ребята, правда. Эллисон покачала головой: — Все в порядке. Я поняла, не волнуйся. Стайлз на несколько минут сосредоточился на дороге, но, когда он вновь посмотрел на Эллисон, она слишком пристально разглядывала пейзаж за окном. — Эй, — начал было Стайлз. — Эллисон, что такое? Та покачала головой, но, повернувшись к нему лицом, тихо фыркнула, а ее улыбка была совершенно фальшивой. — В любом случае, тебе, возможно, не придется долго делить его со мной, — сказала она, ее голос был хриплым и расстроенным. — Что? — тупо переспросил Стайлз. — Ты… скажи мне, что ты не бросишь его из-за всего этого, пожалуйста, потому что он… Эллисон быстро покачала головой и снова отвернулась к окну: — Мои родители ничего не говорят, но думаю, что мы скоро переедем. Все эти мелочи, которые они делают перед переездом, не могу сказать, когда это произойдет, но…  Стайлз смотрел вперед, пытаясь придумать, что сказать. С одной стороны, Скотт умрет, если Эллисон уйдет. С другой стороны, если мистер Арджент уедет из города, вероятность того, что Дерек действительно умрет, уменьшится. Эллисон издала какой-то тихий, но отчаянный звук — совершенно не похожий ни на один из вздохов Дерека — совсем похожий на всхлип. «О нет», — подумал Стайлз, глядя на то, как девушка закрыла лицо руками. — Нет! — быстро сказал Стайлз, чувствуя нарастающую панику при мысли о том, что она может заплакать. — Эллисон, нет, прости, я просто… это ужасно!  Девушка помотала головой, не открывая лица: — Все в порядке, тебе было бы легче, если бы меня не было рядом. Я знаю. Сейчас она определенно была близка к истерике, и в этот момент Стайлз был очень-очень рад тому, что знал наизусть все улицы между старшей школой, чтобы ездить не глядя. Он положил руку на плечо Эллисон и осторожно сжал ее. — Эллисон, серьезно, если ты уедешь, у меня совсем не будет шанса побыть со Скотти. Потому что этот большой щенок будет 24/7 в телефоне или скайпе. Ну, а по выходным тайком встречаться с тобой, естественно. Эллисон фыркнула, но, по крайней мере, подняла глаза и быстро провела ладонями по щекам:  — Отношений на расстоянии не бывает, это всем известно. Я знала, что лучше не начинать встречаться с кем-то, хотя родители и говорили о том, что мы не будем переезжать чаще, чем раз в семестр, но я… я просто… Скотт. — Эй, я знаю, — сказал Стайлз, убирая руку с ее плеча. — Скотти — мой лучший друг. Фактически он мой единственный друг. Он был не просто тем, с кем я тусовался, потому что мы учились в одном классе. Я знаю, как трудно сопротивляться его щенячьему обаянию, хотя в моем случае я имею в виду чисто платонические, братские отношения. Эллисон улыбнулась на секунду, а затем снова отвернулась, качая головой: — Он заслуживает девушку, которая будет с ним всегда, он не должен… было бы несправедливо просить его подождать, и он… он в первой линии, а там столько девушек, мечтающих о парне-спортсмене. — Эллисон, мы сейчас говорим об одном и том же Скотте Макколле? Он парень-однолюб. Если бы ты потеряла его в горах, он явился бы через две недели, виляя хвостом, тощий и отвратительно пахнущий, потому что он питался на передышках, залезая в мусорные баки. Эллисон рассмеялась, и Стайлз усмехнулся: — Окей, может быть я немного перегнул с описанием, но не списывай его со счетов, только потому, что окажешься в другом городе, ладно? И, серьезно, если ты когда-нибудь захочешь расстаться с ним, скажи мне, потому что тебе понадобится судебный запрет на приближение, и я могу получить документы от папы. — Нет, — ответила Эллисон. — Я не хочу расставаться с ним. Я не хочу уезжать! Я просто… Боже, я просто хочу быть нормальной девочкой-подростком! Стайлз энергично кивнул, потому что, о боже, быть нормальным сейчас было бы неплохо. Не так приятно, чтобы он променял нормальность на Дерека, но вполне так ничего. Он попытался представить себе, что будет делать, если отец отправит его жить к двоюродным братьями и сестрам в Портленд или еще куда-нибудь, чтобы не мешать ему, но это было слишком ужасно, чтобы думать об этом. — Может и так, — сказал Стайлз, пытаясь прогнать ужасную мысль. — Может быть, этого не случится… может быть, ты просто сходишь с ума, потому что так сильно хочешь остаться. Они что-то сказали? Эллисон покачала головой: — Ничего прямого. Вообще-то, я сегодня разговаривала с тетей, младшей сестрой моего отца. Ему было примерно столько же, как и мне, когда родилась Кейт, тогда и умерла моя бабушка. Так что, мой отец фактически вырастил ее, поэтому не удивительно, что я считаю ее сестрой. Кейт всегда приходит в гости, если мы собираемся остановиться где-то на некоторое время. Когда я училась в пятом классе, мы целый год жили в Лоуренсе, и тогда Кейт приехала и пробыла там почти месяц. Но сегодня по телефону она сказала, что не сможет приехать в ближайшее время. Говорит, что занята работой. — То есть, одни необоснованные предположения… Эллисон закатила глаза и отвернулась. — Прости-прости. Они твоя семья, ты эксперт. Но… может, это пустяки? — Стайлз с надеждой посмотрел на нее. — Может быть, это просто работа, и она придет, когда закончит. — Может быть, — с сомнением сказала Эллисон, когда они въехали на школьную парковку. Девушка вытащила из сумки крошечное зеркальце и, прежде чем выйти из машины, поправила макияж, хотя Стайлз не мог утверждать, что что-то изменилось. Она неожиданно ярко улыбнулась ему, убирая зеркало обратно: — Ты ведь не скажешь Скотту? Я не хочу, чтобы он волновался. — Конечно, — сказал Стайлз, беспомощно улыбаясь в ответ. Снова секреты? *** С утра в воскресенье Скотту пришлось работать в ветеринарной клинике, но потом он отправился в лес со Стайлзом. Они взяли клюшки для лакросса и несколько мячей, и сыграли в мяч: Стайлз в основном бросал одной рукой, хотя клюшкой он пользовался неплохо. Через некоторое время Дереку либо стало скучно, либо он заметил, что Стайлз устал; он выхватил мяч для лакросса в воздухе и убежал с ним. Скотт и Стайлз некоторое время гнались за ним, используя клюшки, чтобы дотянуться, но Дерек легко увернулся от них и повел к реке. Дерек демонстративно встал между Стайлзом и Скоттом, и Стайлз просто закатил глаза и положил руку на спину Дерека, почесывая ее. Затем они со Скоттом удобно сели начали обсуждать безумие Финстока и то, как он относится к домашнему заданию по экономике, а потом перешли к Харрису и к тому, почему он так ненавидит Стайлза. Дерек внезапно встал, подошел к Стайлзу с другой стороны и обнял его, положив голову и одну лапу на колени Стайлза. Стайлз нахмурился, потом посмотрел на Скотта и увидел, что тот застыл, подняв руку над тем местом, где только что был Дерек. — Какого хрена, чувак? – ошалело спросил Стайлз. Скотт дернул рукой и положил себе на колени, слегка наклонившись вперед, как будто мог скрыть тот факт, что у него вообще были руки: — Я просто подумал… — Он не собака, Скотт, — отрезал Стайлз. — Но ты-то его гладишь! — огрызнулся Скотт. — Даже сейчас. Стайлз открыл рот, чтобы возмутиться, а затем посмотрел вниз и понял, что, да, его правая рука неосознанно гладит шерсть оборотня. Дерек выглядел немного удивленным, а затем закрыл глаза и повернул голову к реке, будто говоря «я тут ни при чем». Стайлз решил, что смысла в отпоре уже нет, кроме всего этого, Дерек лежал на коленях Стайлза и, очевидно, не собирался двигаться. — Я друг Дерека, — отрезал Стайлз, в то время как какая-то глубоко закопанная бесполезная часть его мозга указала, что он действительно не касался Скотта так, как он касался Дерека, и, возможно, друг было не тем словом, которое он хотел сказать. — Он не возражает. Это не то же самое! Скотт закатил глаза: — Ясно. — Чувак! — Стайлз не мог отпустить это просто так. — Я серьезно, ты не можешь делать все то, что видишь! Я же не пытаюсь целоваться с Эллисон только потому, что видел, как ты это делаешь! Скотт открыл рот, чтобы запротестовать, но остановился, давая Стайлзу достаточно времени подумать о том, что он только что сказал. Не говоря уже о Дереке, который сидел совершенно неподвижно. Стайлз едва чувствовал его дыхание. Скотт закрыл рот и, нахмурившись, посмотрел на реку. Взгляд Стайлза переместился в небо только потому, что он не мог смотреть вниз на Дерека, хотя он знал, что должен извиниться за то, что говорил о нем, как будто его не было рядом. Он отчаянно пытался придумать, что бы такое сказать, но все, о чем он мог думать, была Эллисон, прижавшая руку к губам, как будто она что-то недоговаривала. Все секреты находились на кончике его языка; их было слишком много, чтобы даже вздохнуть. — Кстати об Эллисон… – и в то же время Скотт сказал: — Во всяком случае, я… — и они оба замолчали. — Что? — спросил Скотт, мгновенно сосредоточившись. – Что насчет Эллисон? — Ничего-ничего, — Стайлз покачал головой и, прищурившись, посмотрел на реку. — С тобой никогда ничего так просто не бывает, а теперь ты говоришь об Эллисон, — настаивал Скотт. — В чем дело? — Я не знаю, — солгал Стайлз, зная, что не смог бы одурачить никого, кроме Скотта, но не смог удержаться от попытки сделать что-то для кого-то во всей этой глупой путанице его жизни. — Она просто… когда мы вчера вечером были на игре, она казалась чем-то расстроенной, вот и все. Ей было весело и все такое, но, когда она не аплодировала, она просто… казалась грустной.  Скотт мгновенно пришел в ужас: — Думаешь, я что-то сделал? О, нет, что я определенно что-то сделал, Стайлз? Но как это исправить? Стайлз не мог не взглянуть на Дерека, который зафырчал и наклонял голову из стороны в сторону, не глядя на Стайлза. — Не думаю, что ты в этом виноват, чувак, — сказал Стайлз. — Как я уже сказал, она была счастлива, когда смотрела на тебя во время матча. Возможно, это что-то другое. Просто ей не помешало бы немного взбодриться. Сделай для нее что-нибудь приятное. Получив порцию новой паники, Скотт не стал расспрашивать его ни о чем другом: ни о том, что могло огорчить Эллисон, ни о том, откуда он знал. Пока совсем не стемнело, они просто сидели и обсуждали детали того, как можно сделать «что-то приятное» для Эллисон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.